Search
English Turkish Sentence Translations Page 170211
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let's notify the O.P.A. I mean, the F.B.I. | O zaman O.P.A.'ya haber verelim yani, F.B.I.'a | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Uncle has already notified them. | Amcam zaten haber verdi. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| They're working together with the Dutch Secret Police. | Hollanda Gizli Polisi ile birlikte çalışıyorlar. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I can understand your alarm. | Telaşınızı anlıyorum Bay Mitty. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| But the police are very efficient. | Ama polisler çok becerikli. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| The minute you are killed... | Bir dakikada öldürülürsünüz... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| they'll double their efforts. | Çabaları ikiye katlanacak. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Yes. Of course. That's very reassuring. | Evet. Tabi. Bu çok güven verici. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| But I am... I must be running along now. I have so much shopping to do. | Ama ben... Benim şu an gitmem lazım. Yapacağım çok fazla alışveriş var. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| As a precaution, say nothing about this matter to anyone. | Önlem olarak, Bu konuda kimseye birşey anlatmayın. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Even your loved ones. | Sevdiklerinize bile. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Of course, you can trust me, Mr. Van Hoorn. | Tabi ki, bana güvenebilirsiniz, Bay Van Hoorn. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I won't say... Good bye. | Anlatmam... Güle güle Bay Mitty. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Good bye. You're very brave. | Hoşçakalın. Çok cesursunuz. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| May I help you, sir? Yes, ma'am. | Yardım edebilir miyim, bayım? Evet, bayan. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I have some things here. | Birşeyler alacağım. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I'd like some "Dutch crown jewels. The diamond collection..." | Biraz "Hollanda Taç Mücevheri", "Elmas Koleksiyonu..." | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Jewelry department on the fifth floor. | Mücevher Reyonu beşinci katta. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| "Diamond collection... House of Orange?" | "Elmas Koleksiyonu... Turuncu Saray?" | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| "Vandermeer originals?" | "Vandermeer Tabloları?" | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Mister, this is the pet department. | Bayım, burası evcil hayvan reyonu. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Pet... | Evcil hayvan... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Oh, the black book! | Oh, Siyah defter! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| How do you do? Was there something else you wished? | Nasılsınız? Arzu ettiğiniz başka birşey var mıydı? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Yes. I'll have some of these dog biscuits. | Evet. Biraz köpek bisküvisi alacağım. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I always eat them. They contain vitamin B 1. | Bunları her zaman yerim. İçinde B 1 vitamini var. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| You forgot your change, sir. Oh, thank you very much. | Para üstünü unuttunuz, bayım. Oh, çok teşekkür ederim. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| These are lovely leashes, aren't they? | Güzel tasmalar değil mi?? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Oh, yes. Lovely. Lovely leashes. | Oh, Evet. Güzel. Güzel tasmalar. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| How much are these muzzles? Three dollars. | Ağızlıklar ne kadar? Üç dolar. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Three dollars? One, two... Thank you. | Üç dolar mı? Bir, iki... Teşekkür ederim. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Shall I have it wrapped, sir? No. | Paketleyeyim mi, bayım? Hayır. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I'll wear it home. | Hemen takacağım. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| In more controlled figures... | Daha kontrollü şekillerde... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Oh... How do you do? | Oh... Nasılsınız? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Notice, ladies, the exquisite line and the smooth contour. | Dikkat edin, bayanlar, keskin hatlar ve yumuşak gölgeleme. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| The featherweight quality's achieved by using satin and bengaline... | Saten, bengalin ve kırpma şifon kullanılarak tüy gibi hafif... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| with a chiffon trimming. | bir kumaş elde edilmiş. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Specifically designed for... | Bu dizayn özellikle... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I think you'd be able to see better from the front. | Sanırım ön taraftan daha iyi görebilirisiniz. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| No, thank you very much. I've got to make a phone call. Excuse me. | Hayır, teşekkür ederim. Telefon görüşmesi yapmam lazım. Afedersiniz. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Clarissa, would you mind coming in here a minute? | Clarissa, sakıncası yoksa bir dakikalığına buraya gelir misin? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Yes, Miss Blair. | Evet, Bayan Blair. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| These nightgowns go in the early delivery today. | Bu gecelikler bugün erkenden dağıtıma gidecek. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| And this corset goes to Mrs. Follinsbee. | Ve bu korse Bayan Follinsbee'ye gidecek. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Be sure that it makes the afternoon delivery tomorrow. | Yarın öğleye kadar teslimatın yapılmasını sağla. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I will. Thank you. | Sağlarım. Teşekkür ederim. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Just a minute! What are you doing in here? | Dur bir dakika! Ne yapıyorsun sen burada? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Is this the hardware department? You know this isn't! | Burası hırdavat reyonu değil mi? Olmadığını sende biliyorsun! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Get out of here, you Peeping Tom! | Defol buradan, seni röntgenci! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| This idea for pocket size editions came to me about two years ago. | Bu cep kitap fikri iki yıl önce aklıma gelmişti | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| And I've given it considerable thought. | ve üzerinde hayli düşündüm. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| There are four values to pocket size editions. | Cep kitap dört yönde değerli. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| One: They fit into the pocket. | Birincisi: Cebinize sığar. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Two: I have behind me a well geared organization... | İkincisi: Birlikte çalıştığım, işini bilen... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| of sober, industrious employees who... | kişilerce iyi tasarlanmış bir... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Get that thing out of here! | Çıkar şunu buradan! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Elmer, shoo! | Elmer, dışarı! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| What in thunderation do you think you're doing? | Ne yaptığını sanıyorsun? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I was trying to get away from somebody. | Birinden kaçmaya çalışıyorum. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| There's a man following me. He had terrible eyes and a long knife. | Eli bıçaklı, korkunç gözleri olan bir adam beni takip ediyor. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I'll explain it all to you later. | Hepsini sonra açıklarım. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Elmer. Go! Come on! Out! | Elmer. Çık! Haydi! Dışarı! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Go away, Elmer. That's it. | Çık dışarı, Elmer. İşte oldu. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I'm sorry. I know how busy you are. | Üzgünüm. Ne kadar meşgul olduğunuzu biliyorum. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| So I don't like to disturb you... | Sizi rahatsız etmek istemem... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Pardon... Excuse me. | Pardon... Afedersiniz. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Is Mr. Van Hoorn or his niece at home? | Bay Van Hoorn veya yeğeni evde mi? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Do you know what time they'll be back? It's very important. | Ne zaman döneceklerini biliyor musunuz? Çok önemli. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I see. Well, would you leave a message that Mr. Mitty called. | Anlıyorum. Aradığımı söyler misiniz Ben Mitty. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I know of a way to kill a man and leave no trace. | İz bırakmadan adam öldürmenin yolunu biliyorum. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Excuse me. I'll be with you in just a moment. | Afedersiniz. Birazdan sizinle ilgileneceğim. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Dr. Hugo Hollingshead. I have a manuscript... | Dr. Hugo Hollingshead. Elimde ilginç metodlarla... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| that contains the most ingenious method for the perpetration of homicide. | cinayet işlenmesini anlatan bir elyazması var. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| I'm afraid you have the wrong office, Dr. Homicide. | Korkarım yanlış yerdesiniz, Dr. Homicide. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Mr. Pierce buys all the stories. Mr. Pierce told me to see you. | Hikayeler için ödemeleri Bay Pierce yapar. Sizi görmemi Bay Pierce söyledi. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Oh? Well, would you have a chair? | Oh? Tamam, oturmaz mısınız? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Did you know that an icicle inserted into the brain... | İnsan beynine sokulan bir buz sarkıtının yavaşça eridiğini... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| will melt slowly and leave no trace? | ve hiç iz bırakmadığını biliyor msunuz? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| It's been done. Sorry. Would you... | Anladım. Afedersiniz. Acaba... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Perhaps you'd be interested in a different method? | Farklı bir metod da ilginizi çekebilir belki. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| The sensory nerve at the base of the skull is vulnerable to an assassin. | Kafatasının altındaki duyusal sinirler bir saldırıya duyarsızdır. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| One merely presses with the thumbs, thus | Sadece parmaklarınızla bastırmanız... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| The resultant brain hemorrhage produces instantaneous death. | sonucu meydana gelen beyin kanaması sizi öldürebilir. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Without a clue. That's very good, Doctor. | İpucu bırakmaz. Bu çok güzel, Doktor. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| But we used the sensory nerve in "The Gland Specialist's Revenge." | Ama biz bu duyusal sinir konusunu "Beze Uzmanlarının İntikamı" kitabında kullandık" | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Excuse me, won't you? | Kusura bakmazsanız... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| is that the base of the brain is a very sensitive place. | Beyincik çok hassas bir yerdir. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| As you can see, the only weapon is the human hand. | Gördüğünüz gibi, tek silah insan elidir. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Hey, wait a minute! Put that book do... | Hey, Dur bir dakika! Hemen o defteri yerine... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Give me that vest! Help! | O yeleği bana ver! İmdat! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Give me my vest! | Yeleğimi ver! | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| In "Hospital Love Stories," as in all other of our publications... | "Hastane Aşk Hikayeleri'nde" anahtar nokta diğer yayınlarımızda da... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| action will be the key note. | olduğu gibi harekettir. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Action! Thrills! The unexpected. | Hareket! Heyecan! Beklenmeyen. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Of course, the medical aspects would be respected. | Tabi ki, olayların tıbbi yönüne de saygı gösterilecek. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| And a competent... | Ve bir yetkili... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| A competent staff of research men... | Araştırmacılardan bir yetkili... | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| Yes, Mr. McClure? Any question? | Evet, Bay McClure? Sorunuz mu var? | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 | |
| No questions. | Hayır sorum yok. | The Secret Life of Walter Mitty-1 | 1947 |