• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170182

English Turkish Film Name Film Year Details
I won't shut it up again. Orayı bir daha asla kapatmayacağım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It was hot... and strange... Hindistan çok sıcak ve garipti. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... and lonely in India. Orada çok yalnızdım. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... my ayah, looked after me. benimle ilgilenmezdi. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... and my father was busy with his military duties. babam da askeri işleriyle uğraşırdı. The Secret Garden-7 1993 info-icon
I left my fan. You didn't have to come. I wanted to. Yelpazemi unutmuşum. Gelmene gerek yoktu. Gelmek istedim. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... that in a few moments I would lose them forever. birkaç dakika sonra kaybedeceğim bilseydim. The Secret Garden-7 1993 info-icon
"Mistress Mary, quite contrary..." ''Bayan Mary, çok asabi...'' The Secret Garden-7 1993 info-icon
... George and Amy Brent. George ve Amy Brent. The Secret Garden-7 1993 info-icon
Here we are! Here we are! Buradayız! The Secret Garden-7 1993 info-icon
"Mary, Mary, quite contrary ''Mary, Mary, çok asabi The Secret Garden-7 1993 info-icon
"How does your garden grow? ''Ne yetişir bahçende? The Secret Garden-7 1993 info-icon
"With silver bells ''Gümüş zillerle The Secret Garden-7 1993 info-icon
"And cockleshells ''Midye kabukları The Secret Garden-7 1993 info-icon
"And pretty maids all in a row." ''O güzel hizmetç iler de cabası.'' The Secret Garden-7 1993 info-icon
... Mary Lennox. Mary Lennox. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... Adam Snow. Adam Snow. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... like a spell had been cast upon it. Adeta bir lanet vardı üstünde. The Secret Garden-7 1993 info-icon
You thought I was a what? You... Ne olduğumu sanmıştın? The Secret Garden-7 1993 info-icon
... Lord Craven wouldn't see people. Lord Craven kimseyle görüşmüyor. The Secret Garden-7 1993 info-icon
Where's the door to that other garden? What? Diğer bahçeye aç ılan kapı nerede? Ne? The Secret Garden-7 1993 info-icon
We're not supposed to talk about it. Why not? Bu konuda konuşmamız yasak. Neden? The Secret Garden-7 1993 info-icon
...you'd have given me a kiss. Do you want me to kiss you? bana bir öpücük verirdi. Seni öpmemi mi istiyorsun? The Secret Garden-7 1993 info-icon
I need more... Martha! Daha lazım... Martha! The Secret Garden-7 1993 info-icon
He'll bite me. He won't. Beni ısırır. lsırmaz. The Secret Garden-7 1993 info-icon
I don't know. I'd know. Ben anlamam. Ben anlarım. The Secret Garden-7 1993 info-icon
And you'll know if it's alive? 'Course. Hala canlı olup olmadığını anlar mısın? Tabii. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... I dreamed about my mother. annemi rüyamda gördüm. The Secret Garden-7 1993 info-icon
... in the garden... bahçede... The Secret Garden-7 1993 info-icon
... and the garden was a jungle. ve bahçe vahşi bir ormana dönüşmüştü. The Secret Garden-7 1993 info-icon
Why were you crying? I can't sleep. Neden ağlıyorsun? Uyuyamıyorum. The Secret Garden-7 1993 info-icon
What? My pillows. Ne? Yastıklarım. The Secret Garden-7 1993 info-icon
I'll get Martha, or Mrs. Medlock. No! Martha'yı veya Bayan Medlock'u çağırayım. Yo! The Secret Garden-7 1993 info-icon
Do I? I'll go. Stop! Öyle mi? Ben gidiyorum. Dur! The Secret Garden-7 1993 info-icon
She died when I was born. I thought she died in her garden. Benim doğumumda ölmüş. Ben bahçesinde öldüğünü sanıyordum. The Secret Garden-7 1993 info-icon
Are there? Of course. Öyle mi? Tabii. The Secret Garden-7 1993 info-icon
"Mistress Mary, quite contrary ''Bayan Mary, çok asabi The Secret Garden-7 1993 info-icon
"With silver bells and cockleshells ''Gümüş zillerle Midye kabukları The Secret Garden-7 1993 info-icon
Hair is dead. Lf hair is dead... Saç ölüdür. Eğer saç ölüyse... The Secret Garden-7 1993 info-icon
But she's not here to see me. Put it on. Ama o şimdi burada değil ki. Tak dedim. The Secret Garden-7 1993 info-icon
What? You said my mother had a garden. Ne? Annemin bir bahçesi olduğunu söylemiştin. The Secret Garden-7 1993 info-icon
I'll make them unlock it. No, don't do that. Ben açtırırım orayı. Hayır, yapma. The Secret Garden-7 1993 info-icon
I'll get them for you. No, thank you. Ben getiririm. Hayır, sağol. The Secret Garden-7 1993 info-icon
If Mrs. Medlock finds out... Bayan Medlock bir görürse... The Secret Garden-7 1993 info-icon
But you're master until your father gets home, you could make her... Ama baban dönene kadar efendi sensin, onu zorlayabilirsin... The Secret Garden-7 1993 info-icon
They're so much... O kadar çok... The Secret Garden-7 1993 info-icon
All I need is... Tek ihtiyacım... The Secret Garden-7 1993 info-icon
Well... Go! Go! Pekala... Git! Git! The Secret Garden-7 1993 info-icon
My uncle. I asked him and he said "yes." I can plant seeds anywhere I like. Eniştem. Ona sordum, o da ''evet'' dedi. İstediğim yere tohum ekebilirim. The Secret Garden-7 1993 info-icon
Why? Because his uncle wanted to kill him. Neden? Ç ünkü amcası onu öldürmek istiyormuş. The Secret Garden-7 1993 info-icon
Where did he hide? He lived with some cows. Nerede saklanırmış? İneklerle birlikte yaşarmış. The Secret Garden-7 1993 info-icon
It doesn't make sense. It doesn't have to make sense. Hiç mantıklı değil. Mantıklı olması da gerekmiyor. The Secret Garden-7 1993 info-icon
No, it's not. It's magic. You can't be that stupid. Değil. Büyü bu. Bu kadar aptal olamazsın. The Secret Garden-7 1993 info-icon
I'll have them drag you back in. Will you, Mr. Rajah? Seni içeri sokmalarını emredeceğim. Öyle mi Raca hazretleri? The Secret Garden-7 1993 info-icon
Even if it weren't raining. Lf it weren't raining, maybe I would. Yağmur yağmasa da aç mıyorsun. Yağmasa belki açardım. The Secret Garden-7 1993 info-icon
You never have. Does that mean I never would? Hiç aç madın. Bu hiç aç mayacağım demek değil. The Secret Garden-7 1993 info-icon
He's afraid to fall in love with him. He's afraid to love his son? Ona aşık olmaktan korkuyor. lKendi oğlunu sevmekten mi korkuyor? The Secret Garden-7 1993 info-icon
... as if he were escaping the spring. sanki bahardan kaçar gibi kaçıyordu. The Secret Garden-7 1993 info-icon
My mother died! Both my parents died! Annem öldü! Benim hem annem hem babam öldü! The Secret Garden-8 1993 info-icon
I won't hurt him! She's my cousin! Onu incitmem! O kuzenim! The Secret Garden-8 1993 info-icon
You let that wretched girl in here? No, ma'am. Bu sefil kızın buraya gelmesine izin mi verdin? Hayır. The Secret Garden-8 1993 info-icon
But, I promise you... Ama söz veriyorum... The Secret Garden-8 1993 info-icon
"I have spoken. All depart." ''Sözüm bitti. Herkes çekilsin.'' The Secret Garden-8 1993 info-icon
Oh, but Master Colin... Stay here! Ama lKüç ük Bey... Burada kalın! The Secret Garden-8 1993 info-icon
Are these your animals? Yes. Bunlar senin hayvanların mı? Evet. The Secret Garden-8 1993 info-icon
But I never thought l... Bunu hiç düşünmemiştim... The Secret Garden-8 1993 info-icon
It's not "ew." İğrenecek bir şey değil. The Secret Garden-8 1993 info-icon
Lf he's got a lump... I'm not a cripple! lKamburu varsa... Sakat değilim! The Secret Garden-8 1993 info-icon
Your back's not crooked? No! Sırtında kambur yok mu? Hayır! The Secret Garden-8 1993 info-icon
Are you making this magic? No. Bu büyüyü sen mi yapıyorsun? Hayır. The Secret Garden-8 1993 info-icon
I could marry you. What? Seninle evlenebilirim. Ne? The Secret Garden-8 1993 info-icon
I'll have a fit, and when she comes running... Nöbet geç irir gibi yaparım, o da koşarak gelince... The Secret Garden-8 1993 info-icon
"Oh, great magic ''Ey güç lü büyü The Secret Garden-8 1993 info-icon
"Please come to me ''Lütfen gel bana The Secret Garden-8 1993 info-icon
"Send me my father here ''Babamı yolla buraya The Secret Garden-8 1993 info-icon
"Set his spirit free ''Özgür kıl ruhunu'' The Secret Garden-8 1993 info-icon
... with Colin! Colin'le beraber! The Secret Garden-8 1993 info-icon
But with that child defying me... Ama o isyankar kızla... The Secret Garden-8 1993 info-icon
Mary found the key, she opened the door and went inside... Anahtarı Mary buldu, kapıyı açtı ve içeri girdi... The Secret Garden-8 1993 info-icon
... and awake and alive. uyanık ve canlı. The Secret Garden-8 1993 info-icon
... you can see that the whole world is a garden. aslında bütün dünya bir bahçe. The Secret Garden-8 1993 info-icon
But I never thought I... Bunu hiç düşünmemiştim... The Secret Garden-10 1993 info-icon
"Mistress Mary, quite contrary...." ''Bayan Mary, çok asabi...'' The Secret Garden-11 1993 info-icon
Hair is dead. If hair is dead... Saç ölüdür. Eğer saç ölüyse... The Secret Garden-11 1993 info-icon
Even if it weren't raining. If it weren't raining, maybe I would. Yağmur yağmasa da aç mıyorsun. Yağmasa belki açardım. The Secret Garden-11 1993 info-icon
Oh, but Master Colin Stay here! Ama lKüç ük Bey... Burada kalın! The Secret Garden-12 1993 info-icon
If he's got a lump... I'm not a cripple! lKamburu varsa... Sakat değilim! The Secret Garden-12 1993 info-icon
On June 21st, 1974, Ricardo Morales had breakfast with 21 Haziran 1974 Ricardo Morales'in... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Liliana Colotto for the last time. ...Liliana Colotto ile kahvaltı yaptıkları son gündü. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning. O sabahı kalan ömrü boyunca bütün ayrıntılarıyla hatırlayacaktı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Planning their first vacation, drinking tea with lemon, İlk tatilleri için yaptıkları planı... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
The fresh berry jam İlk ve son kez tattığı... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
he'd never taste again. ...o nefis üzüm reçelini... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
The flowers on her nightgown, and specially her smile. Geceliğindeki çiçek desenlerini... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
That smile like the sunrise Gündoğumu kadar güzel bir gülüştü. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
blending in with the sunlight on her left cheek... Gün ışığı sol yanağıyla harman oluyordu... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Please, don't! Yalvarırım, yapma! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
"I FEAR" 'KORKUYORUM' The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
The gates of Heaven have opened, and an angel got out. Cennet kapıları açıldı ve bir melek çıkageldi. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Look what the cat dragged in. Bak kim geldi! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170177
  • 170178
  • 170179
  • 170180
  • 170181
  • 170182
  • 170183
  • 170184
  • 170185
  • 170186
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact