• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170181

English Turkish Film Name Film Year Details
It's beautiful, Colin. Do you feel it? Ç ok güzel, Colin. Sen de hissediyor musun? The Secret Garden-6 1993 info-icon
I don't care. He's so spoiled, he must be stopped. Umurumda değil. O kadar şımarık ki bir şekilde durdurulmalı. The Secret Garden-6 1993 info-icon
Stop it, you! Stop! I hate you! Yeter, kes! Senden nefret ediyorum! The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm not as selfish as you are. Senin kadar bencil olamam. The Secret Garden-6 1993 info-icon
Because I'm always ill. Ç ünkü hep hastayım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm going to die! Ben öleceğim! The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll get a lump on my back. I'll get a lump like my father's! Sırtımda kambur ç ıkacak. Tıpkı babamınki gibi bir kamburum olacak! The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's Master Colin! It's Master Colin! lKüç ük Bey! The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's because you're so skinny. O kadar sıskasın ki. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I won't hurt him! She's my cousin! Onu incitmem! O kuzenim! The Secret Garden-6 1993 info-icon
But I didn't tell her. Ama ona ben söylemedim ki. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll send you away if you dare think of making her go! Eğer onu kovmaya kalkarsanız sizi kapının önüne koyarım! The Secret Garden-6 1993 info-icon
Now, get out of here! I want to be alone with my cousin. Şimdi defolun buradan! lKuzenimle yalnız kalmak istiyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm ordering you to leave this room! Bu odayı terk etmenizi emrediyorum! The Secret Garden-6 1993 info-icon
I shall. Ç ıkıyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
If only to prevent you from harming yourself with this hysterical shrieking. Ama sadece böyle deliler gibi bağırarak kendinize zarar vermeyin diye. The Secret Garden-6 1993 info-icon
But, I promise you.... Ama söz veriyorum... The Secret Garden-6 1993 info-icon
Maybe I'm not ill. Belki de hasta değilim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I don't see how. Neden hasta olasın ki? The Secret Garden-6 1993 info-icon
Do you think I could go outside? Sence dışarı ç ıkabilir miyim? The Secret Garden-6 1993 info-icon
I don't know anything about spores. Ben mikrop falan bilmem. The Secret Garden-6 1993 info-icon
If I went out... Eğer dışarı ç ıkarsam... The Secret Garden-6 1993 info-icon
If we found the door... Eğer kapıyı bulursak... The Secret Garden-6 1993 info-icon
I didn't because I was so afraid I couldn't trust you. Söylemedim, ç ünkü sana güvenemeyeceğimden korkuyordum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've been in the secret garden. Ben gizli bahçeye girdim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I found the key weeks ago. Anahtarı haftalar önce buldum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm going out in my chair. Sandalyemle dışarı ç ıkacağım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
If the fresh air agrees with me... Eğer temiz hava dokunmazsa... The Secret Garden-6 1993 info-icon
...I may go out every day. belki her gün dışarı ç ıkabilirim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
When I go, nobody is to be anywhere near. Ben dışarıdayken yakınımda kimse olmamalı. The Secret Garden-6 1993 info-icon
None of the staff, not a single gardener. Is that clear? Hiç bir hizmetli, bahç ıvan bile. Anlaşıldı mı? The Secret Garden-6 1993 info-icon
What do they say in India... Ç ekilmelerini istediğinde... The Secret Garden-6 1993 info-icon
''I have spoken. All depart.'' ''Sözüm bitti. Herkes çekilsin.'' The Secret Garden-6 1993 info-icon
I have spoken. Sözüm bitti. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's safe. lKimse bizi göremez. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I wish I could help. lKeşke yardım edebilsem. The Secret Garden-6 1993 info-icon
Do you think I could? Başarabilir miyim? The Secret Garden-6 1993 info-icon
But I never thought I Bunu hiç düşünmemiştim... The Secret Garden-6 1993 info-icon
Am I there? Geldik mi? The Secret Garden-6 1993 info-icon
I imagined this. Bunu hayal etmiştim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
That's where I found the Empress of India. Hindistan lKraliçesini orada buldum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm going to come here tomorrow. Yarın da buraya geleceğim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's only a worm. Bu sadece bir kurt. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's not ''ew.'' İğrenecek bir şey değil. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I couldn't bear you the first time I set eyes on you. İlk gördüğümden beri sana katlanamıyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It was the robin who showed me the door. Bana kapıyı ardıç kuşu gösterdi. The Secret Garden-6 1993 info-icon
If he's got a lump... I'm not a cripple! lKamburu varsa... Sakat değilim! The Secret Garden-6 1993 info-icon
Who said I had crooked legs? Bacaklarımın çarpık olduğunu kim söyledi? The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've come here before, when no one saw me. Buraya daha önce de geldim, kimse beni görmedi. The Secret Garden-6 1993 info-icon
But I come anyway. Ama ben yine de geldim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll meet him at the door. Onu kapıda karşılayayım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's like the story, the whole universe is in here. Hikayedeki gibi, bütün evren burada. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm certain it is. Burada olduğuna eminim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I could marry you. What? Seninle evlenebilirim. Ne? The Secret Garden-6 1993 info-icon
I want us always to be together. Hep birlikte olalım istiyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll be back tomorrow. Yarın yine geleceğim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
...I was out on the moor. çayırlarda dolaşıyordum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I heard bleating under the bushes. Ç alıların arkasında bir meleme duydum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
So, I started to look, and I looked... Ben de etrafa bakmaya başladım... The Secret Garden-6 1993 info-icon
So, I climbed up and there was the little one. Ben de tırmandım ve bu ufaklığı buldum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I found the way by myself. Yolu kendim buldum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
This is how I want it to be with my father. Babama da böyle olmasını istiyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I want to surprise him. Onu şaşırtmak istiyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I want him to see me before anyone else does. Başka kimse görmeden beni görmesini istiyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I wish we knew how to find him. lKeşke onu nasıl bulacağımızı bilsek. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll have a fit, and when she comes running Nöbet geç irir gibi yaparım, o da koşarak gelince... The Secret Garden-6 1993 info-icon
I saw a desk in your father's room. Babanın odasında bir çalışma masası gördüm. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It had lots of papers on it. Maybe it's there. Üstünde bir sürü kağıt vardı. Belki oradadır. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I think that is my father. Galiba bu da babam. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I think she's beautiful. Ç ok güzelmiş. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I am well. Ben iyiyim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I do not believe you are well. İyi olduğunuza inanmıyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
Your father trusts me to do what is best for you, and that's what I will do. Babanız sizin iç in en iyi olanı yapacağıma inanıyor ve ben de öyle yapacağım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
If I'm so sick, you should send for my father. Madem bu kadar hastayım, babamı çağırın. The Secret Garden-6 1993 info-icon
Give me the address and I'll write to him. Adresini verin, ben kendim yazacağım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've had enough. Yeter artık. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I won't stand for it. Not anymore. Artık anlayış göstermeyeceğim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I won't stand for any of it! Come on, John. Hiç göstermeyeceğim! Hadi John. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'm keeping you children apart. Birbirinizle görüşmenize izin vermiyorum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've worked too hard and too long to keep him alive... Onu yaşatmak iç in çok uğraş verdim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's safe. Güvendeyiz. The Secret Garden-6 1993 info-icon
When I grow up, I'll make great discoveries. Büyüyünce büyük keşifler yapacağım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I must go! Immediately! Gitmeliyim! Hemen! The Secret Garden-6 1993 info-icon
I must go tonight. Prepare my bill. Bu gece gitmeliyim. Hesabımı ç ıkarın. The Secret Garden-6 1993 info-icon
Here I am. Where's my son? Ama geldim. Oğlum nerede? The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's that child, my lord. Hep o kız yüzünden. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've tried to control her. Onu kontrol altına almaya çalıştım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've had to, my lord. Mecbur kaldım lordum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I beg your pardon, my lord. Afedersiniz lordum. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It's quite impossible. Bu imkansız. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I've done my best, sir. Elimden geleni yaptım efendim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I really have. Gerçekten yaptım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I left you in charge. Sorumluluk sizdeydi. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll resign, sir. İşi bırakırım efendim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I'll leave today. Bugün ayrılırım. The Secret Garden-6 1993 info-icon
This is where I walked first. İlk defa burada yürüdüm. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I was like a baby myself. Ben de küç ük bir bebek gibiydim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
It wasn't wanted. lKimse istemedi. The Secret Garden-6 1993 info-icon
I never wanted to see it again. Burayı bir daha hiç görmek istemedim. The Secret Garden-6 1993 info-icon
You did something I thought no one could do. lKimsenin yapamayacağını sandığım şeyi yaptın. The Secret Garden-6 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170176
  • 170177
  • 170178
  • 170179
  • 170180
  • 170181
  • 170182
  • 170183
  • 170184
  • 170185
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact