Search
English Turkish Sentence Translations Page 170157
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can't. Why the hell not? | Yapamam. Neden ki? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| He did magic. | Büyü kullandı. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Ethan, he has a crystal. I saw it. | Ethan'da bir kristal var. Gördüm. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Then I'll take care of him. | Öyleyse ben icabına bakarım. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| You know Charles and I have never gotten along. | Charles ile hiç geçinemediğimizi bilirsin. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| He was a bully back then, and he still is. | Eskiden bir zorbaydı, hâlâ bir zorba. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| But I will not let him get away with it anymore. | Ama artık bunun yanına kâr kalmasına göz yummayacağım. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| When you get the crystal, | Kristali aldığında... | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| we'll figure out the safest way to get rid of it. | ...ondan kurtulmanın en güvenli yolunu buluruz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Is this you, Nick, and your parents? | Fotoğraftakiler sen, Nick ve aileniz mi? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| It's the only picture I have of my mother and father. | Annem ve babamın olduğu tek fotoğraf. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| So, what do we do now? | Tamam, şimdi ne yapacağız? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Read the spell out loud. | Büyüyü dışından oku. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Touch the dirt and ashes from the boat. | Tekneden aldığımız kül ve toprağa dokun. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Visualize the night of the fire. | Yangın gecesini gözünde canlandır. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Corpore intin, comsera en praterum. | Corpore intin, comsera en praterum. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| No luck? | Bir şey çıkmadı mı? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Melissa went to Seattle with her dad | Melissa babasıyla Seattle'a gitmiş ve Faye'in telefonu kapalı. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I left her a message to meet us at the abandoned house. | Ona mesaj atıp bizimle terk edilmiş evde buluşmasını söyledim. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| So it's just us? | Yani sadece biz mi varız? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I feel like the circle is falling apart. | Bana topluluk birbirinden ayrılıyor gibi geliyor. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Maybe finding out the truth about that day | Belki o gün hakkındaki gerçeği öğrenmemiz bizi tekrar bir araya getirir. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Ethan. What do you want? | Ethan. Ne istiyorsun? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I know you have a crystal | Bir kristalin olduğunu ve öğrenince Henry Chamberlain'i öldürdüğünü biliyorum. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Are you drunk? You should sleep it off. | Sen sarhoş musun? Uyu da kendine gel. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I'm sober as a church mouse, Charles. | Gayet ayığım, Charles. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I'm telling the elders. | İhtiyarlara söyleyeceğim. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| They'll stop you. | Onlar seni durdurur. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| You can't kill them all. | Hepsini öldüremezsin. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| What if someone sees us? | Ya biri bizi görürse? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We're gonna be fine. | Bir şey olmaz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Cassie: Hey! | Hey! | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I guess they can't. | Sanırım göremiyorlar. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| This is so strange. | Bu çok tuhaf. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Is that? | Onlar... | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| My parents. | Benim ailem. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Come on, let's follow them. | Hadi onları takip edelim. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I don't know. My head. | Bilmiyorum. Başım. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Sarah, listen to me. | Sarah, dinle beni. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| The witch hunters don't want to kill | Cadı avcıları mecbur olmadıkları sürece öldürmek istemiyorlar. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| They promised me. | Bana söz verdiler. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I can't hear what they're saying. | Ne dediklerini duyamıyorum. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We need to get closer. | Daha yakına gitmeliyiz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| My memory, everything's getting confusing. | Anım, her şey birbirine giriyor. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| If we agree to stop practicing, | Eğer büyü çalışmayı bırakmayı kabul edersek... | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| they'll agree to leave us alone. | ...bizi rahat bırakacaklar. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| It's true. It's the right thing to do. | Bu ateşkes yapılacak en doğru şey. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Yeah, but John says we shouldn't trust them. | Evet ama John onlara güvenmememiz gerektiğini söylüyor. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| And you believe his instincts over mine? | Ve sen benimkiler yerine onun içgüdülerine mi güveniyorsun? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| What is it about Blackwell? | Blackwell'de ne buluyorsun? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| They're talking about my father. | Babam hakkında konuşuyorlar. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We...We have to follow them. | Onları takip etmeliyiz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Something terrible is about to happen. | Korkunç bir şey olacak. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I have to find my father. | Babamı bulmak zorundayım. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Everything past here is completely blocked. | Buradan sonraki her şey tamamen engelli. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We can't go any further. | Daha ileri gidemeyiz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| It's too dangerous otherwise. | Ayrılmamız çok tehlikeli. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We have to stay together. | Beraber kalmalıyız. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I need to see what happened. | Neler olduğunu görmem gerek. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Cassie, come back. | Cassie, geri dön. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Please come back. | Lütfen geri dön. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Just talk to John, ok? | Sen bir John ile konuş olur mu? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Hear what he has to say. | Ne diyecek bir dinle. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| They're waiting for us to agree to the truce. | Ateşkesi kabul etmemizi bekliyorlar. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I'm not going to go back to town to find Blackwell | Kasabayı dönüp Blackwell'i aramayacağım. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| John's here. | John burada. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| He's on the deck upstairs. | Üst katta güvertede. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Tom's already inside. | Tom çoktan içeri girdi. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| So is Sophie Ann. | Sophie Ann de öyle. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| But Dawn's up on deck with Charles. | Ama Dawn, Charles ile güvertede. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| They agree with John. | Onlar da John'a katılıyorlar. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| There's no truce without the whole circle. | Tüm topluluk olmadan ateşkes olmaz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Someone has to take the first step. | Birilerinin ilk adımı atması gerek. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| If we show our support, maybe the others will follow. | Eğer desteğimizi gösterirsek belki diğerleri de ardımızdan gelir. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Amelia's not even here. | Amelia burada bile değil. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| She won't go near John with the way he betrayed her. | John'un ihanetinden sonra onun yanına yaklaşmıyor. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| I'm worried that the circle is falling apart. | Topluluğun birbirinden ayrılmasından korkuyorum. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Maybe we should let it. | Belki de buna göz yummalıyız. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We've already taken things farther than we should have. | Zaten işleri olması gerekenden çok daha ileri götürdük. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| we'll be safe again. | ...yeniden güvende oluruz. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Let's end this | Buna bir son verelim ve evimize, çocuklarımıza dönelim. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| See, I told you Eben would show. | Gördün mü? Eben'in geleceğini söylemiştim. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| My wife there thought you | Karım da düşünüyordu ki... | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| You husband should have listened to you. | Kocan seni dinlemeliydi. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Oh, my God, Lucy. | Aman Tanrım Lucy. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Cassie, come back to me. Come back! | Cassie, geri dön. Geri dön! | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Come back, Cassie, please. | Geri dön Cassie, lütfen. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Get your hands off her. | Çek ellerini onun üzerinden. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We went to my memory. We saw my parents. | Anıma girdik. Ailemi gördük. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| She followed them. | O, onları takip etti. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| And then what? Where is she now? | Sonra ne oldu? Şimdi nerede? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| We need to stop this. Do a spell to bring her back. | Bunu durdurmak zorundayız. Onu geri getirecek büyüyü yap. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| That won't make things worse? | Bu daha da kötüye götürmez mi? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Can you believe the junk he has? | Elindeki ıvır zıvıra inanabiliyor musun? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Not a fan of masks? | Maskelerden hoşlanmaz mısın? | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Not since Halloween. | Cadılar Bayramı'ndan beri pek değil. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Well, we all wear masks, every day. | Ama hepimiz her gün maske takarız. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| Just a non addictive herbal enhancement. | Sadece bağımlı yapmayan bitkisel bir güçlendirici. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| But it has special properties. | Ama özel nitelikleri var. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 | |
| It'll open up your mind, | Aklını açar, seni kendi yasaklarından kurtarır. | The Secret Circle Witness-1 | 2012 |