• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170154

English Turkish Film Name Film Year Details
We can't do this without you. Bunu sensiz başaramayız. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
We are not strong enough. Yeterince güçlü değiliz. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
And if we don't try, then Nick's death Ve eğer denemezsek, Nick'in ölümü... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
is gonna seem a lot more senseless than it already does. ...olduğundan çok daha anlamsız görünecek. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You've got all the answers, huh? Her şeye bir cevabın var, öyle mi? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
No, not usually. Hayır, genelde yoktur. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe I'll stick around a little while. Belki bir süreliğine kalırım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
There are still a few people around town Bu kasabada hâlâ kıçıma tekmeyi basmamış birkaç insan var. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I went for a walk. Biraz yürüyüşe çıktım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I'm sorry for the way I acted. Davranışlarım için özür dilerim. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It's just an old story to make him feel better O sadece Cassie'nin annesine olan aşkına iyi gelsin... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
about being in love with Cassie's mom. ...diye uydurulan eski bir hikaye. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
That's what I want... Ben de böyle düşünmek istemiştim ama... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
The kind of love that makes you want to believe in destiny. İnsanı kadere inanmaya zorlayan türden aşk. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
That's what we have. Bizim aşkımız da böyle. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
because if we did, I wouldn't feel like I do right now. Çünkü eğer öyle olsaydı, şu an hissettiğim gibi hissetmezdim. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I love you. You know that. Seni seviyorum. Bunu biliyorsun. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
There's a way you look at Cassie Cassie'ye asla anlayamadığım bir bakış tarzın var... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and I think I get it now. ...ama sanırım artık anlıyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It's wonder, Nedeni merak. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
wondering if every time you find yourselves together, Her seferinde bir araya gelseniz, bunun kendi kararınız mı yoksa kader mi... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
it's choice or destiny. ...olduğuna dair merakınız. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You need to figure out which. Hangisi olduğuna karar vermelisin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Diana, please. You're wrong. Diana lütfen. Yanılıyorsun. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
No. I've been standing on the sidelines, Hayır, o geldiğinden beri kenarda oturup seyirci kalıyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I broke up with Adam. Adam'dan ayrıldım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Uh, Diana Diana... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
well, just tell me what to do. ...bana ne yapacağımı söyle. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I honestly don't know. Aslında ben de bilmiyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I don't even know why I'm here. Daha neden buradayım onu bile bilmiyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I guess because he was my best friend, O en iyi arkadaşımdı ve gidecek başka yerim yok, sanırım bu yüzden. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
no one else who really knows me. Beni gerçekten tanıyan başka kimsem yok. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You killed Simone. Simone'u öldürdün. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You mean aside from the fact Beni bir kılıçla doğramaya çalışması gerçeğinden başka bir neden mi soruyorsun? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Don't get smart with me, Jake. Ukalalık etme Jake. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I will gut you myself. Seni kendi ellerimle doğrarım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You killed a fellow witch hunter. Bizden bir cadı avcısını öldürdün. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Cassie saw her talking to me. Cassie onunla konuştuğumu gördü. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I lied and said she was a witch, Ona yalan söyledim ve Simone'un cadı olduğunu söyledim. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
but it could have been a disaster. Ama sonu felaket olabilirdi. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You always taught me to follow protocol, Bana hep protokolü uygulamamı öğrettin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and that's what I was doing. Ben de öyle yapıyordum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe she was right. Belki de haklıdır. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe we made a mistake Belki de cadıları öldürmek için bir cadı kullanmak hatadır. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
especially when his own bloodline Özellikle de kendi kanı avı ile bağlı ise. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I I've never let you down before, Seni daha önce hayal kırıklığına uğratmadım... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and I won't start now. ...şimdi de uğratmayacağım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
'Cause I hear Cassie Blake is a compelling girl. Çünkü Cassie Blake'in çok çekici bir kız olduğunu duydum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I've come here to avenge the death of my family, Buraya ailemin ölümünün intikamını almaya geldim. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
to rid Chance Harbor of witches, Chance Harbor'u cadılardan temizlemeye geldim... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
== sync, corrected by <font color= 00ff00>elderman</font> == twitter.com/M_Yamadag twitter.com/JnRMnT The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe it's for the best that it's broken now. Belki de kırılması en iyisi oldu. The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
Thank God he didn't see me. Tanrıya şükür beni görmedi. The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
Oh, my God. It's coming straight for the house. Aman Tanrım. Eve doğru geliyor. The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
Get off of her! Bırak onu! The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
Burning star. Blood red eye. Yanan yıldız, kan kırmızı göz. The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
I believe it. Kuşkusuz. The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
Hey, Jake. Selam Jake. The Secret Circle Wake-2 2011 info-icon
A complete circle is six. Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Topluluğu sen tamamlıyorsun. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
That's the fire that killed our parents. Bu ailelerimizin öldüğü yangın. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
We need to know what happened 16 years ago. 16 yıl önce ne olduğunu bilmeliyiz. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
That's when my mom died. Annem o zaman ölmüştü. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
And my dad. Benim de babam. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Francis Balcoin was as evil as they come. Jake, Francis Balcoin'in kötü biri olması yanında... The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
He passed his dark power from my father to me. ...kara büyüsünü nesilden nesle, bana geçirmiş. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
That fire that he died in, Öldüğü o yangın... The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
What if I'm just like him. Ya aynı onun gibiysem? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Jake was a witch hunter who chose to leave with them. Jake onlarla gitmeyi seçen bir cadı avcısıydı. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
You're now open to receiving Cassie's energy. Şimdi Cassie'nin enerjisini almaya açıksın. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Faster, people. It didn't work. Daha hızlı, millet. İşe yaramadı. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
I got your magic, didn't I? Büyünü geri kazandırdım, değil mi? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
The circle's magic, not Cassie's. Topluluğunkini, Cassie'ninkini değil. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Interrupting something? Bir şeyi mi bölüyorum? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Keeping an eye on Cassie. Cassie'ye göz kulak oluyorum. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
You were at the school. Sen okuldaydın. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
You're the one who saved me and Melissa from the fire. Melissa ile beni yangından kurtaran kişi sendin. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
So you're an avenging angel now. Demek şimdi intikam meleğisin. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Don't they usually stay hidden in the shadows? Onlar genelde gölgelerde saklanmazlar mı? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Don't you usually have a different girlfriend? Senin genelde başka kız arkadaşın oluyor muydu? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Why did you leave with the witch hunters? Neden cadı avcılarıyla gittin? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
I had to get them as far away from you as possible Kaçmadan önce onları senden mümkün oldukça uzağa götürmem gerekiyordu. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Part two of your plan is just to lead them right to her? Planının ikinci kısmı onları geri buraya yönlendirmek miydi? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
I came back to warn you. About what? Buraya sizi uyarmak için döndüm. Ne konuda? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Discovering you were a Balcoin stopped Balcoin soyunu öğrenmek Isaac'i seni öldürmekten alıkoydu. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
Your bloodline's too strong for him to mess with. Neslin onun bulaşamayacağı kadar güçlü. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
He didn't want to get torched like Luke. Luke gibi yanmak istemedi. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
So then I'm safe. Öyleyse güvendeyim. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
From Isaac. Isaac'ten. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
But not from the council. Konseyden değil. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
There's a council of witch hunters? Cadı avcıları konseyi mi var? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
You their mascot? Sen de maskotları mısın? The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
They have a ritual that they use Kara büyüsü olan cadıları öldürmek için kullandıkları bir törenleri var. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
The last time they used it was 16 years ago. En son 16 yıl önce kullandılar. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
To kill your father. Babanı öldürmek için. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
It's how they plan on killing you. Seni de bu şekilde öldürmeyi planlıyorlar. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
I thought my father was killed in the fire with everyone else. Babamın diğer herkes ile yangında öldüğünü sanıyordum. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
And that happened because the circle wasn't bound Ve bunun da topluluğun mühürlenmediği ve sihirlerinin... The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
and their magic got out of control. ...kontrolden çıktığı için olduğunu sanıyordum. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
That's what we pieced together from Diana's book. Diana'nın kitabından bunları çıkardık. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
I thought the same thing. Ben de aynı şeyi düşünmüştüm. The Secret Circle Witness-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170149
  • 170150
  • 170151
  • 170152
  • 170153
  • 170154
  • 170155
  • 170156
  • 170157
  • 170158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact