Search
English Turkish Sentence Translations Page 170149
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We're almost done. | Neredeyse bitecek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
By this circle, | Bu topluluk ile... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
bind air and fire to metal, | ...hava ve ateşi metal ile birleştir... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
and ignite its power. | ...ve gücünü ateşle. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
All: By this circle, | Bu topluluk ile... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No, something's wrong. I I can feel it. | Hayır, bir sorun var. Hissedebiliyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It feels like it did | Aynı Faye'in ateş ve buz dansında denediği büyü gibi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The medallion, it's taking our magic. | Madalyon, sihrimizi alıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
The medallion channels power in or out. | Madalyon gücü ya içine alır ya da ortaya çıkarır. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It's stolen the magic from thousands of witches. | O binlerce cadıdan çalınan sihri barındırır. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
That's what makes it so strong. | Onu bu kadar güçlü yapan da bu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Now, it's taking yours. | Şimdi de sizinkini alıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
This is my father's medallion. | Bu babamın madalyonu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I saw him use it against the witch hunters. | Onu cadı avcılarına karşı kullandığını gördüm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And I remember what he said now. | Ve şimdi ne dediğini hatırlıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Ignus despair ad volum. | Ignus despair ad volum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Cassie: You lied about everything. | Her konuda yalan söyledin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
She must be working for the witch hunters. | Cadı avcılara çalışıyor olmalı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Is that true? They threatened me. | Bu doğru mu? Beni tehdit etti. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Gave me no choice. | Bana başka seçenek bırakmadı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You told me that you didn't know | Bana babamın ölü ya da diri olduğunu bilmediğini söylemiştin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
But if you're really a psychic, | Ama gerçekten medyumsan onun enerjisini hissedebilirdin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Is he alive? | O hayatta mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No one has any idea where he is. No one. | Kimsenin nerede olduğuna dair bir fikri yok. Kimsenin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Aah! Hey! I swear it! | Yemin ederim! | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Kill me, go ahead, but I don't know anything more. | Durma, beni öldür. Ama daha fazla bir şey öğrenemezsin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Never come back to Chance Harbor. | Chance Harbor'a bir daha dönme. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And you can tell the witch hunters that I have the medallion, | Ve cadı avcılara madalyonun bende olduğunu ve nasıl kullanılacağını bildiğimi söyle. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
We're ready for them. | Onlar için hazırız. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
[Lucy whimpering] Let her go. | Bırak gitsin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
She's not coming back. | Bir daha dönmeyecek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
My father's alive. | Babam hayatta. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Don't push me away. | Beni kendinden uzaklaştırma. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
We're not so different. | Çok da farklı değiliz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
What you were feeling here with Lucy, | Lucy'e karşı burada hissettiklerin... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
letting your anger drive you, | ...nefretinin seni ele geçirmesine izin vermen... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
that's what you'll need to beat the witch hunters. | ...cadı avcılarını yenmek için işte buna ihtiyacın olacak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm not like you at all, Jake. | Ben hiç de senin gibi değilim Jake. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I was surprised you called. | Aradığına şaşırdım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
But I'm glad you did. | Ama iyi ki aradın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
you remind me of an old boyfriend of mine. | ...bana eski bir erkek arkadaşımı hatırlatıyorsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You miss an old flame, I reap the benefits. | Eski bir sevgiliyi özlüyorsun, ben faydasını ben görüyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
This is about devil's spirit. | Mesele sadece iblis ruhu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
It made the night a lot easier. | Gecemi çok daha kolay bir hâle getirdi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You went through that last bag a little fast. | Son poşeti biraz hızlı bitirdin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
Please be careful, ok? | Lütfen dikkatli ol, olur mu? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
No doubt. | Ona ne şüphe? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I got your text. What do you want? | Mesajını aldım, ne istiyorsun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
You failed. | Başarısız oldun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm the one who came to you. | Sana gelen bendim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm the one who told you | Sana Cassie Blake'in madalyonu gördüğünü söyleyen bendim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
If I hadn't seen her in my memory, | Eğer onu anımda görmeseydim nerede olduğunu asla bilemezdin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
And yet, you weren't able to bring it back to me. | Yine de bana geri getiremedin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
By leaving it behind, | Onu geride bırakarak... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
you've opened the door for Blackwell's return. | ...Blackwell'in dönüşü için kapıyı aralamış oldun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry. She was too strong. | Üzgünüm, çok güçlüydü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
So I keep hearing. | Öyle deyip duruyorlar. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
I guess I'm just going to have to see for myself. | Sanırım gidip kendim görmek zorundayım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | ![]() |
My sweet Cassie, I didn't want you to have this life, | "Sevgili Cassie... | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
That's my father. John Blackwell. | O benim babam. John Blackwell. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
John Blackwell, | John Blackwell... | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
I'm just trying to understand how bad it is. | Ben sadece durumun ne kadar kötü olduğunu anlamaya çalışıyorum. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
For what that's worth. | Artık neye yararsa. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
so I'll keep it short. | O yüzden kısa keseceğim. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
Happy Birthday, Adam. | Doğum günün kutlu olsun Adam. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
To Adam. | Adam'a. Adam'a. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
Watch your back, Jake. | Arkanı kolla Jake. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
That was a great party, Adam. | Parti harikaydı, Adam. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
You lied about everything. | Her konuda yalan söyledin. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | ![]() |
Previously on "The Secret Circle"... | The Secret Circle'da daha önce... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, | Benim tatlı Cassie'm, bunu bulduğuna göre ölmüşüm demektir... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
but destiny's not easy to run from. | Ama kaderden öyle kolay kaçılmıyor. Selam ben Diana. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
You seen her yet? She got in yesterday. | Onu gördünüz mü? Dün geldi buraya. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Here we have real power now. | Onunla birlikte artık tam güce ulaştık. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
A complete circle is 6. | Topluluğun tam sayısı 6. Topluluğu tamamlıyorsun. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
She's got the gift. | Kız güce sahip. Cassie ile ihtiyacımızı karşılayabilecek miyiz? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
The circle will take care of that without even knowing it. | Topluluk kendi kendine işini görecektir. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Possession. Demons need human form to be fully active. | Beden ele geçirme. İblisler tüm güçlerini... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
And now that the demon has possessed Nick. | Ve o iblis şu an Nick'i ele geçirdi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
I need a new body. Yours'll do fine. | Yeni bir bedene ihtiyacım var seninki işimi görür. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Drowning the demon is the only way to save him. | Onu kurtarmanın tek yolu, iblisi boğmak. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
♪ Da, da, da, da, da ♪ | Çeviri; M_Yamadag & JnRMnT | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Baking some things for Nick's wake tomorrow. | Yarınki Nick'i anma günü için bir şeyler pişiriyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Grandma, there was a guy in Nick's yard last night. | Anneanne, dün gece Nick'in bahçesinde biri vardı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
I didn't even know Nick had a brother. | Nick'in bir kardeşi olduğunu bilmiyordum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Jake left town a couple years ago. | Jake şehri birkaç sene önce terk etti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
He was a troubled young man back then. | O zamanlar sorunlu bir gençti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
And now he's lost his brother. | Şimdiyse kardeşini kaybetti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
We bound that circle with no clue what we were doing, | Ne yaptığımızı bilmiyorken topluluğu mühürledik... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
a and look what's happened. | ...ve başımıza neler geldi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
[Sighs] Maybe it's for the best that it's broken now. | Belki de kırılması en iyisi oldu. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
It's not, Cassie. | Kırılmadı Cassie. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
The circle is still bound. | Topluluk hâlen mühürlü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
But Nick's gone. | Ama Nick öldü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
The ceremony you did doesn't just bind you to each other. | Yaptığınız ayin sadece sizleri mühürlemiyordu. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
It binds you to each other's bloodlines. | Herkesin kan bağını mühürledi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Do you mean Nick's brother? | Bir saniye, Nick'in kardeşini de mi? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Circles were designed to last | Evet. Topluluk cadıları ve cadı olmayanları korumaya yarıyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
Ok, I can't deal with this right now. | Şu anda bunu kaldıramayacağım. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |
You have to know to stay safe. | Nasıl güvende kalacağınızı bilmelisiniz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | ![]() |