Search
English Turkish Sentence Translations Page 170149
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We're almost done. | Neredeyse bitecek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| By this circle, | Bu topluluk ile... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| bind air and fire to metal, | ...hava ve ateşi metal ile birleştir... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| and ignite its power. | ...ve gücünü ateşle. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| All: By this circle, | Bu topluluk ile... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| No, something's wrong. I I can feel it. | Hayır, bir sorun var. Hissedebiliyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| It feels like it did | Aynı Faye'in ateş ve buz dansında denediği büyü gibi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| The medallion, it's taking our magic. | Madalyon, sihrimizi alıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| The medallion channels power in or out. | Madalyon gücü ya içine alır ya da ortaya çıkarır. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| It's stolen the magic from thousands of witches. | O binlerce cadıdan çalınan sihri barındırır. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| That's what makes it so strong. | Onu bu kadar güçlü yapan da bu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Now, it's taking yours. | Şimdi de sizinkini alıyor. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| This is my father's medallion. | Bu babamın madalyonu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I saw him use it against the witch hunters. | Onu cadı avcılarına karşı kullandığını gördüm. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And I remember what he said now. | Ve şimdi ne dediğini hatırlıyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Ignus despair ad volum. | Ignus despair ad volum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Cassie: You lied about everything. | Her konuda yalan söyledin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| She must be working for the witch hunters. | Cadı avcılara çalışıyor olmalı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Is that true? They threatened me. | Bu doğru mu? Beni tehdit etti. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Gave me no choice. | Bana başka seçenek bırakmadı. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You told me that you didn't know | Bana babamın ölü ya da diri olduğunu bilmediğini söylemiştin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| But if you're really a psychic, | Ama gerçekten medyumsan onun enerjisini hissedebilirdin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Is he alive? | O hayatta mı? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| No one has any idea where he is. No one. | Kimsenin nerede olduğuna dair bir fikri yok. Kimsenin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Aah! Hey! I swear it! | Yemin ederim! | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Kill me, go ahead, but I don't know anything more. | Durma, beni öldür. Ama daha fazla bir şey öğrenemezsin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Never come back to Chance Harbor. | Chance Harbor'a bir daha dönme. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And you can tell the witch hunters that I have the medallion, | Ve cadı avcılara madalyonun bende olduğunu ve nasıl kullanılacağını bildiğimi söyle. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| We're ready for them. | Onlar için hazırız. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| [Lucy whimpering] Let her go. | Bırak gitsin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| She's not coming back. | Bir daha dönmeyecek. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| My father's alive. | Babam hayatta. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Don't push me away. | Beni kendinden uzaklaştırma. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| We're not so different. | Çok da farklı değiliz. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| What you were feeling here with Lucy, | Lucy'e karşı burada hissettiklerin... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| letting your anger drive you, | ...nefretinin seni ele geçirmesine izin vermen... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| that's what you'll need to beat the witch hunters. | ...cadı avcılarını yenmek için işte buna ihtiyacın olacak. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'm not like you at all, Jake. | Ben hiç de senin gibi değilim Jake. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I was surprised you called. | Aradığına şaşırdım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| But I'm glad you did. | Ama iyi ki aradın. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| you remind me of an old boyfriend of mine. | ...bana eski bir erkek arkadaşımı hatırlatıyorsun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You miss an old flame, I reap the benefits. | Eski bir sevgiliyi özlüyorsun, ben faydasını ben görüyorum. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| This is about devil's spirit. | Mesele sadece iblis ruhu. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| It made the night a lot easier. | Gecemi çok daha kolay bir hâle getirdi. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You went through that last bag a little fast. | Son poşeti biraz hızlı bitirdin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| Please be careful, ok? | Lütfen dikkatli ol, olur mu? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| No doubt. | Ona ne şüphe? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I got your text. What do you want? | Mesajını aldım, ne istiyorsun? | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| You failed. | Başarısız oldun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'm the one who came to you. | Sana gelen bendim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'm the one who told you | Sana Cassie Blake'in madalyonu gördüğünü söyleyen bendim. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| If I hadn't seen her in my memory, | Eğer onu anımda görmeseydim nerede olduğunu asla bilemezdin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| And yet, you weren't able to bring it back to me. | Yine de bana geri getiremedin. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| By leaving it behind, | Onu geride bırakarak... | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| you've opened the door for Blackwell's return. | ...Blackwell'in dönüşü için kapıyı aralamış oldun. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I'm sorry. She was too strong. | Üzgünüm, çok güçlüydü. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| So I keep hearing. | Öyle deyip duruyorlar. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| I guess I'm just going to have to see for myself. | Sanırım gidip kendim görmek zorundayım. | The Secret Circle Medallion-1 | 2012 | |
| My sweet Cassie, I didn't want you to have this life, | "Sevgili Cassie... | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| That's my father. John Blackwell. | O benim babam. John Blackwell. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| John Blackwell, | John Blackwell... | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| I'm just trying to understand how bad it is. | Ben sadece durumun ne kadar kötü olduğunu anlamaya çalışıyorum. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| For what that's worth. | Artık neye yararsa. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| so I'll keep it short. | O yüzden kısa keseceğim. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| Happy Birthday, Adam. | Doğum günün kutlu olsun Adam. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| To Adam. | Adam'a. Adam'a. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| Watch your back, Jake. | Arkanı kolla Jake. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| That was a great party, Adam. | Parti harikaydı, Adam. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| You lied about everything. | Her konuda yalan söyledin. | The Secret Circle Medallion-2 | 2012 | |
| Previously on "The Secret Circle"... | The Secret Circle'da daha önce... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, | Benim tatlı Cassie'm, bunu bulduğuna göre ölmüşüm demektir... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| but destiny's not easy to run from. | Ama kaderden öyle kolay kaçılmıyor. Selam ben Diana. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You seen her yet? She got in yesterday. | Onu gördünüz mü? Dün geldi buraya. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Here we have real power now. | Onunla birlikte artık tam güce ulaştık. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| A complete circle is 6. | Topluluğun tam sayısı 6. Topluluğu tamamlıyorsun. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| She's got the gift. | Kız güce sahip. Cassie ile ihtiyacımızı karşılayabilecek miyiz? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The circle will take care of that without even knowing it. | Topluluk kendi kendine işini görecektir. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Possession. Demons need human form to be fully active. | Beden ele geçirme. İblisler tüm güçlerini... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| And now that the demon has possessed Nick. | Ve o iblis şu an Nick'i ele geçirdi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I need a new body. Yours'll do fine. | Yeni bir bedene ihtiyacım var seninki işimi görür. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Drowning the demon is the only way to save him. | Onu kurtarmanın tek yolu, iblisi boğmak. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| ♪ Da, da, da, da, da ♪ | Çeviri; M_Yamadag & JnRMnT | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Baking some things for Nick's wake tomorrow. | Yarınki Nick'i anma günü için bir şeyler pişiriyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Grandma, there was a guy in Nick's yard last night. | Anneanne, dün gece Nick'in bahçesinde biri vardı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I didn't even know Nick had a brother. | Nick'in bir kardeşi olduğunu bilmiyordum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Jake left town a couple years ago. | Jake şehri birkaç sene önce terk etti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He was a troubled young man back then. | O zamanlar sorunlu bir gençti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| And now he's lost his brother. | Şimdiyse kardeşini kaybetti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We bound that circle with no clue what we were doing, | Ne yaptığımızı bilmiyorken topluluğu mühürledik... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| a and look what's happened. | ...ve başımıza neler geldi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| [Sighs] Maybe it's for the best that it's broken now. | Belki de kırılması en iyisi oldu. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's not, Cassie. | Kırılmadı Cassie. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The circle is still bound. | Topluluk hâlen mühürlü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| But Nick's gone. | Ama Nick öldü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The ceremony you did doesn't just bind you to each other. | Yaptığınız ayin sadece sizleri mühürlemiyordu. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It binds you to each other's bloodlines. | Herkesin kan bağını mühürledi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Wait. Do you mean Nick's brother? | Bir saniye, Nick'in kardeşini de mi? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Yeah. Circles were designed to last | Evet. Topluluk cadıları ve cadı olmayanları korumaya yarıyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Ok, I can't deal with this right now. | Şu anda bunu kaldıramayacağım. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You have to know to stay safe. | Nasıl güvende kalacağınızı bilmelisiniz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 |