Search
English Turkish Sentence Translations Page 170150
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know it's a lot, | Zor olduğunu biliyorum ama sen sandığından daha güçlüsün. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Your lineage goes back to the very beginning of witchcraft, Cassie. | Kökenin büyücülüğün başlarına dayanıyor Cassie. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's more powerful than any of the others, | Diğerlerinin kökeninden çok daha güçlü,... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I'm gonna go in to the office for a few hours today. | Bugün ofiste fazla durmayacağım. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I won't be long. | Geç gelmem. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| People are bringing photos of Nick to the wake. | Nicki anma günü için herkes bir şeyler getiriyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I didn't think I had any. | Bende hiç yok sanıyordum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We weren't great friends. | Sıkı arkadaş değildik. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Then I remembered this. | Sonra bu geldi aklıma. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That's me and Nick, isn't it? | Nick ile benim değil mi? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Yeah, when Nick was little, | Evet Nick küçüktü ve gelip teknelere bakardı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Sometimes I'd take you both out for a spin. | Bazen ikinizi alıp gezintiye çıkartırdım. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He loved it, but he was scared. | Bayılırdı ama korkardı da. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He just clung to your arm. | Koluna yapışırdı senin. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That's his whole life? | Tüm hayatı bu kadar mıydı? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That's all he gets? | Yaşayacakları bu kadar mıydı? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I wish I had answers for you, but... | Keşke bunlara cevap verebilsem ama... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Ok, thanks. | İyiyim teşekkürler. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I'll put these in the kitchen. Oh. | Bunları mutfağa götüreyim. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You guys are putting all this together? | Bunların hepsini bir araya mı getiriyorsunuz? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Nick's aunt left town to stay with family. | Nick'in halası ailesinin yanına taşındı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| There's no one else. | Başka kimsesi yok. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Well, his brother Jake is in town, | Kardeşi Jake burada ve onun hakkında konuşmalıyız. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Jake's back? Mm hmm. | Jake geri mi dönmüş? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He's not gonna miss his brother's funeral, Adam. | Kardeşinin cenazesini kaçıracak değil ya, Adam. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Yeah, he would. | Evet kaçırırdı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Guy didn't care about anyone but himself. | Eleman kendinden başkasını düşünmez. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He's really that awful? | O kadar mı kötü biri? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He used to work at the boathouse. | Kayık Evi'nde çalışırdı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| My dad gave him a job when no one else would, | Kimse vermezsen babam ona bir iş verdi ve ilk gecesinde soydu dükkanı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He stole everything my dad had. | Babamın her şeyini çaldı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| They almost lost the boathouse. | Neredeyse Kayık Evi elden gidiyordu. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Adam hasn't forgiven him for that. | Adam bu yüzden onu affetmedi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No. | Etmedim. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| What were you gonna say about Jake? | Jake hakkında ne diyecektin? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He completes the circle. | Topluluğu tamamlıyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Amy Leone stood up in English lit yesterday | Amy Leone dün İngiliz edebiyatı dersinde kalktı... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| something about thorns and a rose or vine. | Dikenli güller veya sarmaşıklarla ilgili bir şeydi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Horrid. | Çok fena. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The whole thing was pretty hilarious. | Şiirin tamamı oldukça iyiydi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Jake Armstrong is here. | Jake Armstrong burada. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I heard you and your dad were holding the wake here. | Babanla birlikte anma gününü burada düzenlediğinizi duydum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Just wanted to stop by and say I appreciate that. | Uğrayıp minnettar olduğumu söylemek istedim. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Um, we're glad to do it. | Severek yapıyoruz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No reason for you and me to get | Geçmişimizi toprağa gömme şansımız yok değil mi? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Like I said, we're glad to do it. | Dediğim gibi severek yapıyoruz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| What was that about? | Bu da neydi? Onu tanıyor musun? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No. Not at all. | Hayır. Pek sayılmaz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| [Sighs] Thank God he didn't see me. | Tanrıya şükür beni görmedi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I have had an outfit planned for this day for the last 2 years, | Geçen 2 sene boyunca bugün için aklımda bir kıyafet düşündüm ama bu değildi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I thought you were past all that. | Bunları geçmişte bıraktın sanıyordum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He treated you like such crap. | Sana bir pislik gibi davrandı. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| And now I need to make him regret it. | Bu yüzden şimdi onu pişman etmeliyim. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Yeah. That sounds like a great plan, Faye. | Evet. Bu kulağa gayet iyi bir planmış gibi geliyor Faye. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I know you miss Nick. We all do. | Nick'i özlediğini biliyorum. Hepimiz özlüyoruz. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| But you can't spend the rest of your life | Ama hayatının geri kalanını yatak odanın zemininde... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's been 2 days, Faye. | Daha üzerinden 2 gün geçti Faye. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I apologize for not calling first. | Gelmeden önce aramadığım için özür dilerim. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I'm gonna make some tea. | Çay yapayım. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I have grief counselors coming to the school, | Okula gelen yas danışmanlarım var fakat... | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Nick's death wasn't an accident. | Nick'in ölümü bir kaza değildi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The police say he drowned. | Polis boğulduğunu söyledi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Nick was killed by a demon. | Nick bir iblis tarafından öldürüldü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The children have bound their circle. | Çocuklar topluluklarını mühürlediler. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| They released a demon from Heather Barnes. | Heather Barnes'tan bir iblisi çıkarttılar. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Nick was its next host. | Nick de iblisin son durağı oldu. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He died trying to drown it. | Onu boğmaya çalışırken öldü. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| The circle is bound? | Topluluk mühürlendi mi? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That could have been Faye. | Onun yerinde Faye de olabilirdi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Are you gonna talk to the elders? | İhtiyarlarla konuşacak mısın? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Have them strip the children of their powers? | Çocukların güçlerini aldıracak mısın? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No. They need it to protect themselves. | Hayır. Kendilerini korumak için güçlerine ihtiyaçları var. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Can I count on your help to watch over them? | Onlara göz kulak olmada senin de yardımını hesaba katabilir miyim? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| There is no way I am gonna let Jake be a part of this circle. | Jake'in topluluğun bir parçası olmasına hayatta izin vermem. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| According to my grandmother, it's not up to us. | Anneanneme göre bu bizim elimizde değil. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He is by virtue of his bloodline. | Kan bağı yüzündenmiş. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| That doesn't mean we have to tell him. | Bu ona söylememiz anlamına gelmez. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Don't we want to? | Söylemek istemiyor muyuz? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You don't know him like we do. | Onu bizim kadar tanımıyorsun. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He's hurt a lot of people. | Birçok insana zarar verdi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| You can't just replace Nick with Jake. | Jake'i öylece Nick'in yerine koyamazsın. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| I'm sorry. I know how hard this must be. | Üzgünüm. Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Does he even know about us | Bizden veya topluluğun bir parçası olduğundan haberi var mı? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He left before I found the book, | Ben kitabı bulmadan önce gitti. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| before Nick knew. If we let him leave, | Nick de bilmiyordu o zamanlar. Gitmesine izin verirsek gücünü kullanamayız. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It's either bring Jake into the circle | Yok Jake'i topluluğa dahil ederiz ya da kendimizi savunmasız bırakırız. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Who died and made you queen witch? | Kim öldü de sen kraliçe cadı oldun? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| [Air rushes] What is that? | Bu da ne? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Is something burning? | Bir şeyler mi yanıyor? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Who would do this? | Bunu kim yapar ki? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Melissa: Oh, my God. It's coming straight for the house. | Aman Tanrım. Eve doğru geliyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| We can put it out. Come on. | Söndürebiliriz. Hadi. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No air for fire... | Yangını havasız bırak. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| [Together] No air for fire. | Yangını havasız bırak. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| No air for fire. | Yangını havasız bırak. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Adam: What the hell? | Bu da ne? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| It looks like a Crescent moon. | Hilale benziyor. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Wait. Who could have done this? | Bunu kim yapmış olabilir? | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| Could be Jake trying to scare us. | Jake bizi korkutmaya çalışıyor olabilir. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 | |
| He doesn't know about us. | Bizden haberi yok. | The Secret Circle Wake-1 | 2011 |