Search
English Turkish Sentence Translations Page 170001
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A fawn. | Yavru geyik. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Asiak, come see. | Asiak, gel bak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Where you look? | Nereye bakıyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| No, there. | Hayır, oraya. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Asiak, how many do you think? Many. | Asiak, sence kaç tanedir? Çok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Papik, today you become great hunter. | Papik, bugün büyük bir avcı olacaksın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| There are so many of them. | Bir sürü var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Do you think they will stampede? | Sence paniğe kapılırlar mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Even so you will be safe here. | Öyle bile olsa burada güvende olacaksınız. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Papik, you stay. | Papik, sen kal. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Don't let him wander. | Dolaşmasına izin verme. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You want to know too much too soon. | Çok çabuk çok fazla öğrenmek istiyorsun. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Papik, you can play here. | Papik, burada oynayabilirsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Inuk? | Inuk? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You are so far north. | Kuzeyden çok uzaktasınız. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You are lost? | Kayıp mı oldunuz? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We came all the way just to see you. | Bütün yolu sadece seni görmek için geldik. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Truly? Right. | Sahi mi? Sahi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| My igloo is not far away. | İglom çok uzakta değil. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We have some tea and talk. | Biraz çay içip konuşalım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Where is your sled? | Kızağınız nerede? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You killed a white man, inuk. | Beyaz bir adamı öldürdün Inuk. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Many seasons ago, yes. | Pek çok mevsim önce evet. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We've been looking for you many seasons. | Pek çok sezondur seni arıyoruz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| To take you with us to be punished. | Cezanı çekmeye götürmek için. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| But someone was right and he was wrong. | Ama biri haklıydı o hatalıydı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Anyone who kills a man is given a fair trial. | Adam öldüren herkes adil bir şekilde yargılanır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| After which he is hung from a tree by his neck until he dies. | Sonra ölene kadar boynundan bir ağaca asılır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Dies? | Ölmek mi? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| One can see you are joking. | Biri şaka yaptığınızı anlayabiliyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| If you were going to kill me, you would do it now. | Beni öldürecekseniz, şimdi yapmalısınız. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Why take me on a long, tiresome journey? | Uzun ve sıkıcı bir yolculuğa ne gerek var? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| My father's laws have not been broken. | Atalarımın kanunu çiğnenmedi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You got a knife here? | Bıçağın var mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| But someone needs that for hunting. | Ama birinin buna avlanmak için ihtiyacı var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Come on, get going. | Hadi devam et. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| One's wife is waiting. | Birinin eşi bekliyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| She will worry. | Merak edecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Only until another man shows up. | Başka bir adam ortaya çıkana kadar merak eder. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| It is best to stop until the storm is over. | Fırtına bitene kadar durmak en iyisi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We are on the sea. | Denizin üstündeyiz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| The wind can cause the ice to open. | Rüzgar buzun açılmasına sebep olabilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Let this one drive, who knows the ice. | Bırakın da buzu bilen biri kullansın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| He got us here. | Bizi buraya o getirdi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| The ice is gone. Watch it. | Buz bitti. Dikkat edin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Inuk, come and help me. | Inuk, bana yardım et. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Do not be foolish. | Aptallaşma. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Don't touch the water. | Suya dokunma. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Help me. His clothes are frozen. | Yardım et. Elbiseleri dondu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| The bears will enjoy your friend. | Ayılar arkadaşını beğenecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Instead of foolishly saving your friend... | Aptalca davranıp arkadaşını kurtarmak yerine... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...you should have saved the food and the guns. | ...yiyecek ile silahları kurtarmalıydın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We have six dogs and a knife. | Altı köpeğimiz ve bıçağımız var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We will keep going on foot and eat... | Yürüyerek devam edeceğiz ve gerekirse köpekleri yeriz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| My igloo is closer than your hanging place. | İglom senin asma yerinden daha yakın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| This one is going his own way. | Bu adam kendi yoluna gidiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Inuk, stop. | Inuk, dur. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You're my prisoner. | Benim esirimsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You are that strong? | O kadar güçlü müsün? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Your hands are frozen. | Ellerin dondu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Take off your gloves. | Eldivenlerini çıkar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Can't you hear? Take off your gloves. | Duyamadın mı? Eldivenlerini çıkar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Good, it means life is coming back. | Güzel, yaşam geri geliyor demektir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Only death is painless. | Yalnızca ölüm acısızdır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You can't stand pain? | Acıya dayanamıyor musun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| To the white man, arctic ice and snow are pitiless enemies... | Beyaz adam için kutup buzu ve kar acımasız düşmanlardır... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...but to the eskimo they can be useful friends. | ...ama Eskimo için yararlı birer arkadaş olabilirler. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| The skin of an animal dipped in icy water and frozen hard... | Hayvan derisi buzlu suya daldırılıp dondurularak... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...will make a satisfactory sled. | ...yeterli bir kızak yapılır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| One remembers this place. | Biri burayı hatırlıyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...this one thinks food is nearby. | ...biri buralarda yiyecek olduğunu düşünüyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Don't sleep. | Sakın uyuma. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| If you sleep... | Uyursan, köpekler kızağı... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...or you. | ...yada seni yer. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Get out of it. | Bırakın onu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Inuk! | Inuk! | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Man, don't get scared. | Korkma. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Now we'll never get back. | Asla geri dönemeyeceğiz artık. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Someone has travelled without dogs before. | Biri daha önce de köpekler olmadan yolculuk yaptı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| We will get back. | Geri döneceğiz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...when we get back... | ...geri döndüğümüzde... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...i'm going to have to arrest you. | ...seni tutuklamak zorundayım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You would have me punished? | Beni cezalandırmak zorunda mısın? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| It is my duty. | Benim görevim. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Not even a white man would punish... | Beyaz adam, hayatını kurtaran kişi olsa bile birini cezalandırmalı mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| It was not meant to kill. | Niyetim öldürmek değildi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| If you come back with me... | Benimle gelirsen... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...i'll arrest you. | ...seni tutuklayacağım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| That is how it is. | Bu böyledir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| That's our law. | Bizim kanunumuz bu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Man, wake up. | Uyan. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| You sleep, you die. | Uyursan ölürsün. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...you have been away for many sleeps. | ...kaç gecedir uzaktasın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Food has been scarce. | Yiyecek azaldı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Did you make a good catch? | Güzel bir şey yakaladın mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Miserable catch. | Sefil bir şey yakaladım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| This man, and one other... | Bu adam ve diğeri... | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| ...took me away to be killed. | ...beni öldürülmeye götürüyordu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| For what happened to white man long ago. | Uzun zaman önce beyaz adama olan şey için. | The Savage Innocents-1 | 1960 | |
| Two men took you? | İki adam seni aldı mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 |