Search
English Turkish Sentence Translations Page 169998
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...were like those three, magnificent. | ...şu üçüne benziyordu, muhteşem. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...look at white man. | ...beyaz adama bak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Undik, find out what they want. | Undik, ne istediklerini öğren. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This stupid woman expected him to be... | Bu aptal kadın onun... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...as white as snow, but he is a red man. | ...kar gibi beyaz olmasını bekliyordu ama o kırmızı bir adam. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Can one help you? | Yardım edebilir miyim? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
One wished to talk to white man. | Biri beyaz adam ile konuşmak istiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It came to pass one met ittimangnerk. | Biri, Ittimangnerk ile karşılaştığında ortaya çıktı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
So one has brought these skins of no value. | Bu yüzden biri bu değersiz postları getirdi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
One hears white man likes fox skin. | Biri, beyaz adamın tilki postunu sevdiğini duydu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
And what do you want to trade them for? | Peki, bunları ne ile değiştirmek istiyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Is too much to hope for... | Silah almayı ummak çok mu fazla olur? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
There is a bullet in the barrel. | Namluda mermi var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Look out. Watch out for that guy. | Dikkat edin. Şu herife dikkat edin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Go outside if you want to shoot it. | Ateş etmek istiyorsan dışarı çık. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This makes more noise than other. | Bu diğerinden daha fazla ses çıkartıyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If you want bullets to go with it... | Bunun yanında mermi de istiyorsan... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...you will have to bring back more skins. | ...daha fazla post getirmelisin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
One would kill all the foxes in the north. | Biri, Kuzeydeki tüm tilkileri öldürecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You tell white man... | Beyaz adama birini çok mutlu ettiğini söyle. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If he wishes, he has my permission... | Eğer isterse, güzel karımla gülmek için izni var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But the white man does not laugh with the women of other men. | Ama beyaz adam diğer adamların kadınlarıyla gülmez. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He does not permit anyone to laugh in his house. | Kendi evinde başkasının gülmesine de izin vermez. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
So? It is old fashioned. | Öyle mi? Bu dediğin eskide kaldı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The white man does not permit... | Beyaz adam, bu evde gülmeye izin vermiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He must be a sad man... | Bu kırmızı, beyaz adam üzgün biri olmalı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Try some of this. It is very good. | Şunu bir dene. Çok iyidir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Music, only music. | Müzik, sadece müzik. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Try some of this. | Bundan dene biraz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It doesn't taste good... | Tadı güzel değildir... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...but it will make you warm and lively. | ...ama içini ısıtıp canlandırır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
My wife doesn't complain. | Karım şikayet etmez. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You like it? No. | Beğendin mi? Hayır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is hot here. | Burası çok sıcak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Proprietor does not approve... | Buranın sahibi çıplak insanları kabul etmiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Who is proprietor? | Buranın sahibi kim? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The white man, my boss. | Beyaz adam, patronum. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Undik, that'll be all for tonight. | Tamam, Undik, bu gecelik bu kadar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
White man, why is it you can say... | Beyaz adam, neden ne zaman karanlık... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...when it should be dark and it should be light? | ...ne zaman aydınlık olacağını sen söyleyebiliyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You behave yourselves, like the rest. | Diğerleri gibi kurallara uy. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is best that you go to sleep. | En iyisi uyumanız artık. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...are you awake? | ...uyanık mısın? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
There is something wrong. | Bir yanlışlık var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Something is wrong with the white man. | Beyaz adamda bir sorun var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If his gun were any good... | Silahı o kadar iyiyse... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...why does he eat those evil smelling things... | ...neden teneke kavanozdaki... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...out of a tin can? | ...kötü kokulu şeyleri yiyor? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why does he never smile? | Neden hiç gülmüyor? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why doesn't he laugh with the women of the men? | Neden diğer adamların kadınlarıyla gülmüyor? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why doesn't he know that the small igloo... | Neden küçük iglonun... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...is quicker to build... | ...daha çabuk yapılıp... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and easier to keep warm than a house like this? | ...böyle bir evden daha kolay sıcak tutulacağını bilmiyor? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
What's all this talking? | Bu laflar neyin nesi? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why is the crazy woman making noise? | Deli kadın neden gürültü yapıyor? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Excuse a silly woman for... | Aptal kadını... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...talking before so many wonderful men. | ...bir çok harika adamdan önce konuştuğu için affet. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...she thinks that the white man is stupid or crazy. | ...beyaz adamın aptal veya deli olduğunu düşünüyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If he is crazy... | Beyaz adam deliyse eğer... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...we should go away from here... | ...bize de bulaşmadan mümkün olduğunca çabuk... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...because the craziness is catching. | ...buradan gitmeliyiz. Çünkü delilik bulaşıcıdır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It seems advisable to leave this place... | Buradan ayrılıp bir daha dönmemek akla yatkın görünüyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We must come back. | Geri dönmemiz lazım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We must bring back more skins for bullets. | Mermiler için daha fazla post getirmeliyiz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Then you can get your bullets. | Öyleyse sen mermilerini alabilirsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A woman will take a new husband. | Kadın yeni bir eş bulacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
There are more men than women. | Burada kadından çok erkek var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This worthless woman is looking for a new man. | Bu değersiz kadın yeni bir erkek arıyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
One who can get along without the white man... | Beyaz adamdan ayrı devam edebilecek... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and is a good provider. | ...ve iyi bir destekleyici olan birini. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A woman is stupid and ugly... | Kadın aptal ve çirkin... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...but sometimes lucky at doing little things... | ...ama bazen erkeğini rahat hissettirecek küçük şeyleri... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...to make her man feel comfortable. | ...yapma şansına sahip. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Somebody can do with a woman. | Biri kadını kabul edebilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You look skinny. | Zayıf görünüyorsun. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Are you a hunter? | Avcı mısın? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Such a good hunter that i not only have a gun... | Sadece silahı değil... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...but enough bullets to last a lifetime. | ...ömür boyu yetecek kadar mermisi olan iyi bir avcı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Have you all your teeth? | Dişlerinin hepsi duruyor mu? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
I have all my teeth, except two. | İkisi hariç tüm dişlerim sağlam. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Somebody will go with you, if you hurry. | Acele edersen biri seninle gelecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You heard the woman, she is coming with me. | Kadını duydun, benimle geliyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The woman already has a man. | Kadının bir erkeği var zaten. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Hurry, man. | Çabuk ol adam. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is necessary to build a new igloo. | Yeni bir iglo yapmamız gerekiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This is not the other man. | Diğer adam değil. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This is your husband, inuk. | Senin kocan, Inuk. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He wants to come with you. | Seninle gelmek istiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
One is as bad as the other. | Al birini vur ötekine. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You will get your sled ready. | Sen kızağını hazırla. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This one will get your parka. | Biri parkanı alacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You'd better take it. | Bunu alsan iyi olur. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Give it away to somebody else. | Başka birine ver. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This old woman has not slept a wink all summer. | Bu yaşlı kadın bütün yaz gözünü kırpmadı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
I am father angeli. | Ben Peder Angeli. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Are the young ones here? | Gençler içeride mi? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Inside. | İçerdeler. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
No, just asiak, powtee and me. | Yok, sadece Asiak, Powtee ve ben varız. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We do not know lord. | Tanrı' yı tanımıyoruz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A very short sleep ago... | Çok kısa bir süre önce ikiniz onu incittiniz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |