• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169996

English Turkish Film Name Film Year Details
More important than a woman... Bir kadından daha önemlisi adamın kararını vermesidir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
I'll show kidok. Kidok' a gününü göstereceğim. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Somebody wants to show imina... Biri Imina' ya bu yavru morsu göstermek istiyor. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Kidok has left taking with him... Kidok diğer kızımı alıp ayrıldı. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
It happens... Biri İmina' yı istiyordu. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Kidok has given me a bowl and a new lamp... Kidok bana tencere ile yeni bir lamba verdi. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...so the marriage is made. Yani evlilik gerçekleşti. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
So... Öyle mi? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...here is... İşte yavru mors... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Here is... İşte ayı postu. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...here is snow knife. Kar bıçağı. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Now imina is married to me. Imina benimle evli artık. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Why don't you take little asiak? Küçük Asiak' ı neden almıyorsun? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
This man has made decision. Bu adam kararını verdi. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
She is just as worthless. Tabiî ki kızın bir kıymeti yok. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But there is nothing imina can do... Ancak Imina' nın yapıp da... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...that asiak cannot. ...Asiak' ın yapamadığı hiçbir şey yok. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But someone wants imina and not asiak. Ama biri Asiak' ı değil, Imina' yı istiyor. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Imina was yours for the asking. Senin istediğin Imina idi. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
It will be easy to catch kidok. Kidok' u yakalamak kolay olacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But your dogs are tired. Köpeklerin yorgun. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
They are still much faster than his. Gene de onunkilerden daha hızlılar. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
When he is caught... Biri onu yakaladığında boğazını kesecek... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...cut out his tongue and put it on top of his head. ...dilini kesip kafasının üstüne koyacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Cut off his ears and stuff them in his mouth. Kulaklarını kesip ağzına dolduracak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Then someone will open his chest... Sonra göğsünü açıp içine buz dolduracak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
If you kill him... Onu öldürürsen, bir daha hiç kimse iglosuna girmene izin vermez. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Not even you? No. Sen de mi? Evet. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Even a seal would do the same to another seal... Eşini alırsa, fok bile diğer foka aynı şeyi yapar. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
A seal could kill... Fok öldürebilir ve hala diğer foklarla birlikte yaşayabilir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But a few things make a man different from a seal. Ama adamı foktan ayıran ufak şeylerdir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Somebody will give him... Biri ona güzel bir sopa atacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But if he puts up resistance in the least way... Fakat az da olsa direniş gösterirse öldürülebilir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
If you cannot help killing him, eat a bit of his liver... Onu öldürmeden duramayacaksan, ruhunu yatıştırmak için... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...to conciliate his ghost. ...karaciğerinden bir parça ye. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
An angry ghost is very dangerous. Kızgın bir ruh çok tehlikelidir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Why don't you take asiak along? Asiak' ı neden yanına almıyorsun? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Then it will be easy to make an agreement with kidok. Böylece Kidok ile anlaşman kolay olur. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
He has paid for imina... Imina için ödeme yaptı onu eli boş gönderemeyiz. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
This old and useless woman will live with... Bu yaşlı ve faydasız kadın... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Maybe you are not so stupid. Belki o kadar da aptal değilsin. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Kidok! Kidok! The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Asiak, come. We have caught kidok. Asiak gel. Kidok' u yakaladık. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Kidok, i catch you. Kidok, seni yakaladım. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Why are you chasing kidok? Neden Kidok' u takip ediyorsun? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
To catch imina. Imina' yı yakalamak için. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You must be stupid. Aptal olmalısın. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Asiak. Asiak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Please get off, help make igloo. İnip iglo yapmaya yardım edin. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Women stay here. Kadınlar burada kalıyor. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You stay and freeze. Kalın da donun. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Why don't you sleep? Neden uyumuyorsun? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Someone's feet are too cold. Birinin ayakları dondu. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Inuk, parka. Inuk, kaban. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...we saw you follow us. ...bizi izlediğini gördüm. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
I've come to take imina. Imina' yı almaya geldim. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
If you put up resistance... Eğer karşı koyarsan biri seni fok gibi öldürecek. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Why not stay with asiak? Neden Asiak ile kalmadın? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Someone doesn't want asiak. Biri Asiak' ı istemiyor. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
She can scrape hides and sew boots... Deri tabaklayıp bot dikebilir... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...and do all the other things women can do. ...kadınların yapabildiği diğer işleri de yapar. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
This one wants imina... Bu adam Imina' yı istiyor... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
nobody can force a woman. Hiç kimse kadına zorla bir şey yaptıramaz. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Imina is free to go with you if she wishes. Imina isterse seninle gitmekte serbesttir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...will asiak join a worthless hunter... ...Asiak, yalnız başına seyahat etmek istemeyen değersiz avcıya mı katılacak? The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You hurry. Acele et. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
My mother goes with us. Annem bizimle geliyor. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
We will take her. Onu da alacağız. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Someone has changed his mind... Biri fikrini değiştirdi. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...and will take asiak after all. Sonuçta Asiak' ı da alacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But you said one woman is as good as another. Ama bir kadın diğeri kadar iyi demiştin. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Take whichever woman you want... Kızağımı yeniden yüklediğin sürece... The Savage Innocents-1 1960 info-icon
...as long as you reload my sled. ...istediğin kadını al. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You come on. Hadi bakalım. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You come. Go. Gel hadi. Git. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
It is possible that this silly woman is not so easy... Bu aptal kadın ayı gibi kolay yıkılmayabilir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Asiak, you are my wife. Asiak sen benim eşimsin. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
We must not fight. We must laugh. Kavga etmemeliyiz. Gülmeliyiz. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
This one is your wife. Buradaki senin eşin. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But you have chased imina for four turns of the sun. Ama sen dört gündür Imina' nın peşindesin. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
So you will have to chase this one... Bu yüzden en azından on kere de buradakini izlemek zorundasın. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
This hunter will attempt to kill a bear. Bu avcı ayıyı öldürmeye çalışacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Set the dogs on him. Köpekleri üstüne sal. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
We might lose some. Bazılarını kaybedebiliriz. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
We have none to spare. Yedekte köpeğimiz yok. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
But dogs are faster. Ama köpekler daha hızlı. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
This stupid man will use... Bu aptal adam yavaş ama daha iyi bir yöntem kullanacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Soften this. Şunu yumuşat. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
When this whalebone springs open... Balina kemiği birden bire açılınca ayının karnı ağrıyacak. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Nanuk. Ayı. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
The dogs would have been faster. Köpekler daha hızlı olurdu. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You are a great hunter. Sen büyük bir avcısın. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
The blade has just sprung open. Bıçak henüz açıldı. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
Soon you will rest for a long time, nanuk. Yakında uzun süre dinleneceksin ayı. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You are as easy to find as kidok. Kidok' u bulmak kadar kolay oldu. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
The hunter can rest as well as the hunted. Av gibi avcı da dinlenebilir. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
You'd rest better, so. Sen de dinlensen iyi olur. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
A stupid man is happy he made up his mind. Aptal adam kararını verdiği için mutlu. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
A girl is grateful a great hunter accepted her mother. Kız, büyük avcı annesini kabul ettiği için minnettar. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
For a man another mouth to hunt for... Adam için doyurulacak bir ağzın daha önemi yok. The Savage Innocents-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169991
  • 169992
  • 169993
  • 169994
  • 169995
  • 169996
  • 169997
  • 169998
  • 169999
  • 170000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact