Search
English Turkish Sentence Translations Page 169995
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...about the daughters... | ...kardeşinin kızlarını sormaya geldi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We have expected them for two years. | Onları iki yıldır bekliyoruz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
They will come. | Gelirler. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
By now others may have taken his daughters. | Şimdiye kadar kızları başkaları almıştır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Inuk, you're leaving us? | Inuk, gidiyor musun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why don't you cheer him up? | Neden onu neşelendirmiyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Make yourself beautiful. | Biraz süslen. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
So little stay after a long journey? | O kadar yoldan gelip bu kadar mı kalacaksın? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The dogs are hungry. | Köpekler acıktı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is necessary to go hunting. | Ava çıkmak lazım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You may laugh with my wife for a while. | Bir süreliğine karımla gülebilirsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You have permission. | Müsaaden var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A little change does her good. | Küçük bir değişiklik iyi gelir ona. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Makes her eyes shine. | Gözlerini parlatır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You are a great friend, anarvik. | Harika bir dostsun Anarvik. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But anarvik... | Ama Anarvik... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...this man is tired of asking for favours. | ...bu adam iyilik istemekten bıktı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He wishes to laugh... | Kendi kadınıyla gülmeyi diliyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Till then, anarvik... | O zamana kadar da ava çıkmayı tercih ediyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You are rude and ungrateful. | Kaba ve nankör birisin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
No rude, proud. | Kaba değil, gururlu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Rude, ungrateful... | Kaba, nankör... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...to refuse a man's offer is insulting. | Bir adamın teklifini reddetmek ona hakarettir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Anarvik... | Anarvik... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...it was not meant to insult a friend. | ...niyetim bir dostu aşağılamak değildi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Anarvik. | Anarvik. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Inuk. | Inuk. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A man has something to say to you. | Bu adamın sana söyleyeceği bir şey var. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
One thing at a time. | Sırası gelince. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Here, give someone a hand. | Buraya bir yardım et. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...i thank you for permission to laugh with your wife. | ...eşinle gülmeme izin verdiğin için teşekkür ederim. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This man was rude and ungrateful. | Bu adam kaba ve nankördü. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is forgotten, so is the bump. | Unutuldu bile, kafayı çarpma da unutuldu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If you wish to bump me... | İstersen kafamı çarpabilirsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
And lose a seal? | Sonra da foku kayıp mı edeyim? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is better to tell you we have visitors. | Ziyaretçilerimizin olduğunu söylesem iyi olacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
My brother is dead... | Kardeşim öldü... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...but his widow, powtee, and his two daughters... | ...ama dul karısı Powtee ile iki kızı geldiler. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
What are they like? Women. | Neye benziyorlar? Kadına. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
When a seal is captured... | Bir fok yakalandığında, yapılması gereken belli ayinler ve uygulamalar vardır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The first is this: | Bunların ilki: | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...since seals live in salt water... | ...foklar tuzlu suda yaşadığından her zaman susarlar... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and the hunter must do as these hunters are doing. | ...bu yüzden avcı, bu avcıların yaptığı şeyi yapmalıdır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The soul of this animal will tell... | Bu hayvanın ruhu diğer fokların ruhlarına... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...that it has received a drink of sweet water. | ...tatlı suya kavuştuğunu söyleyecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Then they, too, will come up and try to get caught... | Böylece diğerleri de su içme umuduyla yukarı çıkıp... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...in the hope of getting a drink. | ...yakalanmaya çalışacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Imina, asiak... | Imina, Asiak... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and their mother. | ...ve anneleri. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Imina. Asiak. | Imina. Asiak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The distance was great for three women... | Üç kadının yalnız başına seyahat etmesi için uzun bir yolmuş. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok travelled with us. | Kidok bizimle geldi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok is here? | Kidok burada mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He thought three women could not protect themselves. | Üç kadının kendilerini koruyamayacağını düşündü. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The seal is not small. | Fok küçük değil. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Nobody wanted to kill it. | Kimse onu öldürmek istemedi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It insisted upon being caught. | Yakalanmak için o ısrar etti. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Where is kidok? | Kidok nerede? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok happened to hear the sound of a walrus. | Kidok bir mors sesi duydu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He went to hunt. | Doğal olarak avlanmaya gitti. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It's a good hide. | Güzel post. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is only... | Bu sadece... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...a baby seal. | ...bir yavru fok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
They are careful not to touch any meat... | Balık yediklerinde ete el sürmemeye... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...when they eat fish or, if they do... | ...dikkat ederler, eğer sürerlerse... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...they will arouse the anger of the protective spirits. | ...koruyucu ruhların öfkesini uyandıracaklardır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The girls are not too young to accept the heart of a man... | Kızlar bir erkeğin kalbi için çok genç değil... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...but the heart of a seal is taboo. | ...fakat fokun kalbi tabudur. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Asiak's mother has worn her teeth to their gums softening hides... | Anne' nin dişleri gönleri yumuşatmak için dişetlerine kadar körelmiş olduğundan... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...so her daughters do for her as she did for them... | ...bebekken onlar için yaptığını şimdi kızları onun için yapar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Come on, eat. | Hadi yiyin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Welcome, kidok. | Hoş geldin Kidok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok. | Kidok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It has been more than a season. | Bir mevsimden fazla oldu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The walrus disappeared, but i came across a small bear. | Mors ortadan kayboldu ama küçük bir ayıyla karşılaştım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Killing it could not be avoided. | Öldürmek kaçınılmazdı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is so small a single girl could eat it. | O kadar küçük ki tek bir kız yiyebilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
For someone who is so impatient... | Bu kadar sabırsız biri için... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...the man seems very slow in waking up. | ...adam oldukça yavaş uyanıyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This hunter will leave now... | Bu avcı şimdi gidiyor... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and come back with the... | ...ve o iki aptal kızın şimdiye kadar gördüğü... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...two stupid girls have ever seen. | ...en büyük foku avlayıp dönecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Another hunter has already gone... | Başka bir avcı böyle bir fokun peşine düştü bile. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok? | Kidok mu? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This hunter will come back with a walrus. | Bu avcı bir mors ile dönecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You would do better to stay with the girls. | Sen kızlarla kalsan daha iyi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The sled is now ready. | Kızak hazır. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Inuk, who do you like better? | Hangisini beğendin Inuk? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Imina or asiak? | Imina mı Asiak mı? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The decision is difficult. | Karar vermek zor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This man likes both women. | Bu adam iki kadını da sevdi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why choose? | Niye seçsin ki? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You must make up your mind... | Bir karar vermelisin... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...or you'll never get a wife. | ...yoksa asla bir eş alamayacaksın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Inuk, listen to me. | Inuk beni dinle. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Everyone knows one woman is as good as another. | Bir kadının diğeri kadar iyi olduğunu herkes bilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But a woman is not a seal, or even a walrus. | Ama kadın fok veya mors değildir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A woman is a... | Kadın şeydir... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
then take asiak. | Öyleyse Asiak' ı al. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But someone likes imina. | Ama biri Imina' dan hoşlanıyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |