• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169914

English Turkish Film Name Film Year Details
You blew it, Kemp. Batırdın Kemp. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: it's all rust. Çok paslı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I've seen better tires hanging over the side of a tug. Bu külüstürden çok daha iyilerine binmiştim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You want it or not? İstiyor musun? İstemiyor musun? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Yeah, we want it. Evet, istiyoruz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Everyone turns up for their Friday check, right? Herkesin maaş çekleri karşılıksız çıktı değil mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
No check, no Letterman. Letterman yoksa çek de yoktur. The Rum Diary-11 2011 info-icon
So I go around to see that unforgivably ugly wife of his. O zaman affedilemez derecedeki çirkin karısını görmeye gittim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
She tells me he's gone to Miami. Miami'ye gittiğini söyledi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You don't know, I don't know. Sen bilmiyorsun, ben de bilmiyorum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
But the scabs are back. Geri gelecektir bunak. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Since Merell went, the paper took a turn for the worse. Merell ayrıldığından beri gazete daha da kötüye gitmeye başladı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Is there anything in the spinner? Elimizde bir şey var mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
We need a fresh sack. Taze boş poşetimiz var. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Well, maybe I can interest you gentlemen in something else. Baylar, belki de dikkatinizi başka bir şeye çekmeliyim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Like what, death? Ölüm gibi mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Like the most powerful drug in the history of narcotics. Narkotik tarihindeki en etkili madde gibi mesela. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm not at liberty to discuss or disclose. Size gösterecek veya tartışacak özgürlüğe sahip değilim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
All I can tell you Tek söyleyebileceğim... The Rum Diary-11 2011 info-icon
is this stuff is so powerful, ...bu şey acayip etkili... The Rum Diary-11 2011 info-icon
they give it to Communists. ...bunu komünistlere verirler. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Why would the FBI get Communists high? Neden FBI komünistlere kafa yapan bir şeyler versin ki? The Rum Diary-11 2011 info-icon
That I can't help you with. İşte bu konuda yardımcı olabilirim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You take it like eye drops. Bunu göz damlası gibi kullanırsın. The Rum Diary-11 2011 info-icon
In the eye? Göze mi damlatılıyor? The Rum Diary-11 2011 info-icon
So I understand. Yani bu şey... The Rum Diary-11 2011 info-icon
It makes the eye see things. ...her şeyi görmenizi sağlar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You see a different reality. Farklı bir gerçeklik oluşur. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'll throw it in with the bike Eğer bana bir iyilik yaparsan... The Rum Diary-11 2011 info-icon
if you do me a favor. ...motorun yanında eşantiyon veririm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What's the favor? Nasıl bir iyilik? The Rum Diary-11 2011 info-icon
I want you to come to the bathroom with me. Benimle banyoya gelmeni istiyorum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He's your man. O gider. The Rum Diary-11 2011 info-icon
$50, right? Yeah. 50 dolardı değil mi? Evet. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He wants me to look at his dick. Sikine bakmamı istiyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I flatly refused. Kesinlikle reddettim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What does he want you to look at it for? Neden bakmanı istiyor ki? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Says there's something wrong with it. Sanırım bir sorunu varmış. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's a gentleman's matter. Erkekleri ilgilendiren bir sorun. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm not looking at it! Ben bakmam. The Rum Diary-11 2011 info-icon
All right, give me the drugs back. Pekâlâ, sen ilacı geri ver. The Rum Diary-11 2011 info-icon
No! Wait. Hayır, bekle. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'll look at it. Ben bakacağım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'll view it in the mirror. Aynadan bakarım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Is it clap? Alkış mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
A standing ovation. Ayakta alkış. The Rum Diary-11 2011 info-icon
We'll give it another five minutes. Beş dakika daha verelim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
How long since we took it? Alalı ne kadar oldu? The Rum Diary-11 2011 info-icon
A while. ...bir süre The Rum Diary-11 2011 info-icon
Bullshit, isn't it? Saçmalık değil mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Is it bullshit? Saçmalık mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Your tongue is like an accusatory giblet. Burnun sanki bana doğru dans ediyor gibi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
For Christ's sake, keep it out. Tanrı aşkına onu dışarıda tut. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Your tongue belongs to Satan! İblis dilini ele geçirmiş. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Are you out of your mind? Kafayı mı yedin? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Keep it out! Dışarıda tut... The Rum Diary-11 2011 info-icon
If it goes back into your mouth, it'll kill you. ...eğer ağzına geri girerse seni öldürür. The Rum Diary-11 2011 info-icon
We've got to get it into the sink! Onu zapt etmemiz lazım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Stop it! I've got fear! Dur! Korktum! The Rum Diary-11 2011 info-icon
Fuck you. So do I. Ben de amına koyayım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You're high, you fool. Uçmuşsun sen mal. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Drink some rum. Biraz rom iç. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I thought I was losing grip in there. Orada aklımı yitirdiğimi düşündüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
What did we take? Ne aldık biz? The Rum Diary-11 2011 info-icon
That explains it. Bu açıklar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Doesn't it? Olmaz mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
[SALA]: Explains what? Neyi açıklar? The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: I wonder what it is... Merak ettim de... The Rum Diary-11 2011 info-icon
you might think about our different worlds. ...şu bahsettiğin ikimiz için ayrı dünyalar olabilir. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He looked at me kind of sideways and said, Bana dönüp dedi ki... The Rum Diary-11 2011 info-icon
"Human beings are the only creatures on Earth ...insan, dünyada tanrıdan istekte bulunan... The Rum Diary-11 2011 info-icon
"that claim a God. ...tek varlıktır... The Rum Diary-11 2011 info-icon
"And the only living thing that behaves like it hasn't got one. ...ki zaten daha önceden istekte bulunmamış gibi yapan da tek varlıktır. The Rum Diary-11 2011 info-icon
"Does the world belong to no one but you?" Dünya kimseye değil de sadece sana mı ait? The Rum Diary-11 2011 info-icon
And when he said it, I was taken aback. Böyle dediğinde onu geri alacağım... The Rum Diary-11 2011 info-icon
Not because of who was doing the talking, ...bu konuşmayı yapan olduğu için değil... The Rum Diary-11 2011 info-icon
because I finally understood the connection ...çünkü sonunda bankaların önlerindeki pirinçten yapılmış... The Rum Diary-11 2011 info-icon
between children scavenging for food ...parlak tabelalar ile yemek bulabilme umuduyla... The Rum Diary-11 2011 info-icon
and shiny brass plates on the front doors of banks. ...çöpleri karıştıran aç çocuklar arasındaki bağlantıyı sonunda anladım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Shh. Come in. Gel. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[SALA]: We gotta go. Gitmemiz lazım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Give me a minute. Bir saniye. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'll be waiting for you downstairs. Seni aşağıda beklerim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Oh, how nice of you to drop in. Uğramanız ne kadar da güzel. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I was covering the carnival. Karnavalı takip ediyordum. The Rum Diary-11 2011 info-icon
That's not what I heard. Ben öyle duymadım ama. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I heard you were in the moonlight for Sanderson. Sanderson'ın yanında ek iş yapıyormuşsun. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Moonlighting for Sanderson. Sanderson'ın yanında ikinci iş. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Where's Segurra? Segurra nerede? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Mr. Segurra's no longer with us. Bay Segurra artık bizimle çalışmıyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I got a story for you. Sana bir hikâye getirdim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Yeah, you may have noticed that I'm somewhat busy. Fark ettiysen biraz meşgulüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
This is real important, involving Mr. Segurra and Mr. Hal Sanderson. Bay Hal ve Segurra'yı da ilgilendiren gerçekten önemli bir hikâye. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm gonna tell you how important it isn't. Sana ne kadar önemli olduğunu anlatayım... The Rum Diary-11 2011 info-icon
I got 21 jobs on the line and a newspaper going under. ...batmak üzere olan bir gazetem ve işini kaybedecek 21 çalışanım var. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Print this, and you'll sell it. Bunu bas, sonra satarsın. The Rum Diary-11 2011 info-icon
A planning scam. Bir dolandırıcılık planı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Literally despoliation of a paradise. Kelimenin tam anlamıyla cennetin yağmalanışı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
A thousand people will be swept into the sea like garbage. Binlerce insan daha önceki gibi çöpleri karıştırmak zorunda kalacak. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You are weird, Kemp. Kemp, garip bir adamsın. The Rum Diary-11 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169909
  • 169910
  • 169911
  • 169912
  • 169913
  • 169914
  • 169915
  • 169916
  • 169917
  • 169918
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact