Search
English Turkish Sentence Translations Page 169864
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We can't do that, Stace. | Bunu yapamayız, Stace. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff, you didn't see it. Okay? | Jeff, sen orada değildin, tamam mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm not staying here. | Ben burada durmam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| If we try to leave, they kill us. | Eğer gitmeye kalkarsak, bizi öldürürler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Mathias can't move. I can't just leave him here. | Mathias hareket edemiyor. Onu burada bırakamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, maybe we don't all have to go. I mean, I could go. I can get help. | Belki hepimizin gitmesine gerek yoktur. Yani ben giderim, yardım getiririm. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They have guns, Eric. | Silahları var, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| There are 50 of them, 60. They killed that little kid, Amy. | 50 60 kişi varlar. Küçük bir çocuğu öldürdüler, Amy. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, so you guys make a distraction. | Siz onların dikkatini dağıtırsınız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I can make it to the Jeep. | Jeep'e ulaşabilirim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I can do it. It's too dangerous, Eric. | Yapabilirim. Çok riskli, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to wait. Wait for what, huh? | Beklemeliyiz. Neyi bekleyeceğiz, ha? | The Ruins-1 | 2008 | |
| For the Greeks. | Yunanları. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff, the Greeks can't find their own fucking hotel room. | Jeff, Yunanlar oteli bile bulamazlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric. They're not gonna come out here | Eric. Nerde kaldı... | The Ruins-1 | 2008 | |
| and rescue us. We're being quarantined here. | ...bizi kurtarmaya gelmek. Burada karantinaya alındık. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We are being kept here to die! | Burada ölüme terk edildik. | The Ruins-1 | 2008 | |
| This doesn't happen! | Olmaz öyle şey! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Four Americans on a vacation don't just disappear! | 4 Amerikalı bir tatilde öylece kaybolmaz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Somebody, | Birileri... | The Ruins-1 | 2008 | |
| the police, our parents, | ...polis, ailelerimiz... | The Ruins-1 | 2008 | |
| the Greeks, | ...Yunanlar... | The Ruins-1 | 2008 | |
| somebody, | ...birileri... | The Ruins-1 | 2008 | |
| somebody is going to find us. | ...birileri bizi bulacak. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We just have to be alive when they do. | Yapmamız gereken bulunana kadar canlı kalmak. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Where are those keys, Amy? | Nerde şu anahtarlar, Amy? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, where are the keys? They're in the backpack. | Amy, anahtarlar nerde? Sırt çantasında. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No. We stay close. We wait until we're found. | Hayır, beraber kalacağız. Bulunana kadar bekleyeceğiz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We keep someone always on guard. We keep our wounds covered. | Birini gözcü olarak koyarız. Yaralarımızı iyileştiririz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| And we look out after each other. That is the only way. | Ve birbirimizi gözetiriz. Tek yol bu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Somebody's coming. | Birileri gelecek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| One swallow apiece. | Adam başı bir yudum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace. | Stace. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's still in there. I can feel it. | Hâlâ içerde. Hissedebiliyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| See, look how puffy it is. | Baksanıza, ne kadar şişti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That's just swelling. It's natural. | Sadece biraz şişmiş, bu doğal. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's just what happens when you cut yourself, okay? | Bir yerin kesildiğinde böyle olur, anladın mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| He won't last much longer like this. | Bu şekilde daha fazla dayanamaz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to cut them off. Cut what off? | Onları kesmeliyiz. Neyi kesmeliyiz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| His legs. Tell me you're joking. | Bacaklarını. Şaka yaptığını söyle. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He'll die if we don't. Just please tell me you're joking. | Yapmazsak ölecek. Lütfen şaka yaptığını söyle. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He'll get infected, if he isn't already. Septicemia. | Enfeksiyon kapacak, tabii şimdiye kapmadıysa. Septisemi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, what the hell is septicemia, Jeff? | Septisemi de ne, Jeff? | The Ruins-1 | 2008 | |
| An infection, usually in the bones, when it's exposed to bacteria. | Genelde kemiklerin bakterilere maruz kalmasıyla oluşan bir enfeksiyon. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You're fucking crazy. | Sen kafayı sıyırmışsın. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, I'm telling you, he won't last through the day like this. | Size söylüyorum, bu şekilde bu günü çıkaramaz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Without anesthesia? | Anestezi yapmadan mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| He has no feeling beneath his waist. | Belinden aşağısını hissetmiyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| The tourniquets are already in place. We're gonna cut below them. | Turnikeler yerinde. Onların altından keseceğiz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| A knife? | Bıçakla mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to break the bones first and then cut. | Önce kemiği kırıp sonra kesmeliyiz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, we're not cutting his legs off with a fucking hunting knife, Jeff. | Bir av bıçağıyla onun bacaklarını falan kesmeyeceğiz, Jeff. | The Ruins-1 | 2008 | |
| There's no flesh covering his bones, Eric. | Kemiklerin etrafında et yok, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He is going to die. | Ölüme gidiyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. Okay, fine. Let's fucking vote. | Peki. Tamam, oylama yapalım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You know, raise your hands if you want to cut off his legs. | Bacağın kesilmesini isteyen elini kaldırsın. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stacy, what are you doing? | Stacy, ne yapıyorsun? | The Ruins-1 | 2008 | |
| He's in med school, Eric. | Tıpta okuyan o, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. Yeah, he's in med school. | Evet, tıpta okuyan o. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He's not a surgeon. He's not a doctor. He's in school. | Cerrah değil, doktor değil. Okuyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm entitled to my vote, Eric. | Ben oyumu verdim, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You do it. | Yap şunu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Cut them off. | Kes. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Cut them off. | Kes onları. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'll break the bones first, with the stone, then use the knife to cut through. | Önce taşla kemiği kıracağım. Sonra bıçakla keseceğim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're heating the pan to cauterize the wounds to stop the bleeding. | Kan dursun diye yarayı dağlamak için tavayı ısıtıyoruz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You're not gonna be able to feel a thing, | Hiçbir şey hissetmeyeceksin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| but if you want to bite down on this, | Ama istersen bunu ısırabilirsin... | The Ruins-1 | 2008 | |
| you can, just in case. | ...her ihtimale karşı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric, you ready? | Eric, hazır mısın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| You should wait in the tent. | Siz çadırda bekleyin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That foot. Turn it up. | Şu ayağı çevir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hold him down! Eric! Eric! | Tut onu, Eric! Eric! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! | Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric! Jeff! | Eric! Jeff! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hold him fucking still! | Onu sabit tut. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff, he felt it, didn't he? | Jeff, hissetti, değil mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| He has nerve damage. Yeah. | Sinirleri zarar görmüş. Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He can't feel anything beneath his waist. | Belinin aşağısında bir şey hissetmiyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He was screaming, Jeff. | Çığlık atıyordu, Jeff. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He was screaming. He was telling you to stop. | Çığlık atıyordu, sana durmanı söyledi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| He was screaming. How could he not feel it when he was screaming? | Çığlık atıyordu. Hissetmiyorsa neden çığlık atsın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's just the visual. | Gördüğü için bağırdı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It was him looking down and seeing it. This is so not okay! | Baktı ve manzarayı gördü. Bu feci bir şey. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We didn't have a choice, Amy. | Başka seçeneğimiz yoktu, Amy. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy. It's... | Amy, bu... | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God. Holy shit. | Tanrım! Lanet olsun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What the fuck. | Bu da nesi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look, how can it do that? | Şuna bakın, bu nasıl olabilir? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Check your phone. | Telefonunu kontrol et. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Do you think Stacy's gonna be okay? | Sence Stacy iyileşecek mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I mean, I got it out. I saw it come out. | Yani, onu çıkardım. Ellerimle çıkardım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, she just really believes... | Evet, o pek ikna olmadı ama... | The Ruins-1 | 2008 | |
| You know how she is. | Onu tanırsın. | The Ruins-1 | 2008 | |
| She gets something in her head and... | Kafasında bir şeyler kurar ve... | The Ruins-1 | 2008 | |
| she convinces herself. | ...kendini ona inandırır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Do you think that they're ever gonna find us? | Sence bizi bulacaklar mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Honestly? | Dürüst olmam gerekirse... | The Ruins-1 | 2008 | |
| I think making a run for it is our only chance. | Bence kaçmaya çalışmak tek şansımız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, come here, come here. | Amy, gel buraya. | The Ruins-1 | 2008 |