Search
English Turkish Sentence Translations Page 169860
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How much do I owe you again? | Sana ne borçluydum acaba? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'll be quick. So quick. | Çok hızlı olacak. Hem de çok. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You okay? I'm fine. | İyi misin? Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You don't sound fine, honey. | Pek öyle görünmüyorsun, hayatım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hey, that's really helpful, thanks. | Çok yardımcı oldun, sağ ol. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Here you go. Come on. | Al bakalım. Hadi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe I shouldn't go. What? | Belki de ben gelmesem iyi olur. Ne? | The Ruins-1 | 2008 | |
| You're gonna be back tonight. I'll just, like, sleep until then. | Nasılsa gece döneceksin. O zamana kadar yatarım ben de. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You wanna spend our last day sleeping? | Son gününü uyuyarak mı geçirmek istiyorsun? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'll just hang out, like read or something. | Takılırım işte, kitap falan okurum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy. Come on. | Amy, yapma. | The Ruins-1 | 2008 | |
| People come from all over the world just to see these ruins. | İnsanlar bu harabeleri görmek için nerelerden geliyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| And this one isn't even on the map. | Ve bu haritada bile yok. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm not taking you to some tourist trap, honey. | Seni turistik bir yere götürmüyorum ki, bir tanem. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Don't you wanna have some experience or something to shoot, | Havuz ve denizden başka bir yere gidip fotoğraf falan çekmek hoşuna gitmez mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, you're already dressed. You might as well just go without me. | Sen giyindin bile. Bensiz gitmeye hazırsın bakıyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| But I don't wanna go without you. | Sensiz gitmek istemiyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, let's go. Yeah? | Peki, gidelim. Öyle mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, let's go. Okay. | Peki, hadi bakalım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What are you so happy about? | Neden bu kadar mutlusunuz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Watch out for that. | Şuna dikkat et. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, there's a puppy! Heinrich? | Amy, köpek yavrusu. Heinrich? | The Ruins-1 | 2008 | |
| What? I don't know. | Nasıl? Neyse. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So, now what? | Şimdi ne yapıyoruz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We take taxi. | Taksiye atlayalım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How far? 18 kilometers. | Ne kadar gideceğiz? 18 km. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hey, how many miles is that? | Kaç mil ediyor bu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's about 11. Maybe a little bit more. | 11 falan. Belki biraz daha fazla. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Then there's a path, which we hike for 4 kilometers. | Sonra 4 km kadar bir patika var. | The Ruins-1 | 2008 | |
| 2.5 miles. | 2.5 mil. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, no one said anything about a hike. | Kimse yürümekten bahsetmemişti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stacy! Come here! | Stacy! Gel buraya. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, I don't see any cabs. That's a bit of a problem. | Ben taksi falan görmüyorum. Bu sorun olabilir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. I don't know what you're saying. | Evet. Dediğini anlamıyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, it's good. Is there a mirror? | Bu iyi. Ayna var mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| How much, you drive us here? | Bizi buraya ne kadara götürürsün? | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, no. This place, no good. | Olmaz, bu yer kötü. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'll drive you to pyramid. Muy grande. Everybody go. | Piramide gidebiliriz. Herkes oraya gider. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I take you. I take you. | Tabii götürürüm. Tabii. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hey! Amy, Stace! Bye, puppy! | Hey! Amy, Stace! Hoşça kal, güzelim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I wanna stay with the puppy. | Ben köpekle kalmak istiyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Let's go! You guys ready? | Gidelim. Hazır mısınız? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We got new hats. Very nice. | Yeni şapkalarımıza bakın. Çok güzel. | The Ruins-1 | 2008 | |
| This is the taxi? Yeah, this is it. Come on. Let's go. | Taksi bu mu? Evet. Hadi, gidiyoruz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| My pants are gonna get dirty. | Pantolonum kirlenecek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hey, Jeff. Can you give me some water? | Hey, Jeff. Biraz su verebilir misin? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Is this it? Yeah, this must be. | Geldik mi? Öyle olmalı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. Okay. | Tamam mı? Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God, I'm so glad that's over. | Tanrım, bittiğine çok sevindim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| My jeans are all dirty. Do you have a tel�fono? | Pantolonum kirlendi. Telefon var mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Bye, puppy! | Güle güle, köpecik. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Wait, how are we gonna get back? | Biz nasıl geri döneceğiz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're gonna call him when we get out. | Gitmek istediğimizde onu arayacağız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| With what? We're not gonna get a signal out here. | Neyle? Burada telefon çekmez ki? | The Ruins-1 | 2008 | |
| My phone should work. It's a world phone. | Benim telefonum çeker. Uluslararası bir hat. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hello? Can you hear me now? | Alo. Şimdi duyabiliyor musun? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's not funny, Eric. | Hiç komik değil, Eric. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's like a 20 mile hike I'm gonna do in flip flops. | Terliklerle 35 km'yi nasıl yürüyeyim? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eleven. | 17. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's a little funny. | Bu komikti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, it's working. | Evet, çekiyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Problem solved. Can I have my sunglasses? | Sorun çözüldü. Gözlüklerimi alabilir miyim? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Is that your brother's Jeep? | Bu kardeşinin Jeep'i mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's a little funny. | Bence biraz komikti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We go. Coming? | Gidiyoruz. Geliyor musunuz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, yeah. Come on, let's go. Ready? | Evet. Hadi hazır mısın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. Come on. | Evet. Hadi o zaman. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Want a piggyback ride? | Seni sırtımda taşıyayım mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| No. No? | Hayır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So, there was this girl who got really, really drunk one night. | Bir gece zil zurna sarhoş olmuş bir kız varmış. | The Ruins-1 | 2008 | |
| But she sobered up really, really quickly. | Ama çok çabuk ayılmış. Çok çabuk. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just the stupid game that they were playing last night. | Sadece dün gece oynadıkları saçma bir oyun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| But not before she stuck her tongue down some guy's throat. | Ama dili adamın bademciklerine eriştikten hemen sonra. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How much further is it? | Ne kadar yolumuz var? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We cross a stream, then there should be a path to the left. | Bir dereden geçeceğiz, sonra solda bir patika olmalı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| If we seen a village, then we've gone too far. | Eğer bir köy görürsek, çok gitmişiz demektir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Wait, there's a village? | Bir köy mü var? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. A Mayan village. | Evet, bir Maya Köyü. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Why did we leave the hotel again? | Buraya gelmek kimin fikriydi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just almost fell. | Neredeyse düşüyordum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Fucking stinks. Whoa. | Pis kokuyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How much further past the stream is it? You're funny. | Derenin sonu ne kadar uzaklıkta. Çok komiksin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Right after, it says. | Haritaya göre çok değil. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I don't see any path. | İyi de ben patika falan görmüyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can I have some... Thanks. | Biraz alabilir miyim Sağ ol. | The Ruins-1 | 2008 | |
| My legs are sore. | Bacaklarım ağrıyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Don't scare them. | Ürkütme onları. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm not gonna scare them. Hello! | Ürküttüğüm falan yok. Merhaba! | The Ruins-1 | 2008 | |
| You guys wanna go talk to them? Yeah. | Gidip onlarla konuşmak ister misiniz? Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe they can guide us. | Belki bize rehberlik ederler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't think they speak Spanish. | İspanyolca bilmiyorlar sanırım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's here. This must be it. | Burada. Bu olmalı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That's the path? | Patika bu mu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Why was it covered? | Neden gizlenmiş ki? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't think that's the right path. | Bunun doğru yol olduğunu sanmıyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's on the map? Yeah. | Haritadaki patika mı? Evet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's on the map. | Haritadakiymiş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff, do you see how old that map looks? | Jeff, o haritanın ne kadar eski olduğunu görmüyor musun? | The Ruins-1 | 2008 | |
| And it was covered. Why would it be covered? | Yol gizlenmiş. Neden gizlesinler ki? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe the archaeologists don't want people to find their site, guys. | Belki arkeologlar mekânları bulunmasın diye yapmışlardır. | The Ruins-1 | 2008 |