Search
English Turkish Sentence Translations Page 169863
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Amy, I can't stay down here any longer. | Amy, burada daha fazla kalamayacağım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We can just lift him. | Onu kaldırabiliriz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| One of us at his shoulders, the other person at his feet. | Birimiz omuzlarından diğeri ayaklarından tutar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What if he twists? | Ya beli dönerse? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Can you still do it, Ame? | Yapabilecek misin, Ame? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm gonna try! | Deneyeceğim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Mathias, we're gonna lift you, okay? Okay. | Mathias, seni kaldıracağız, tamam mı? Tamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're gonna lift you up and out of here. | Seni kaldırıp buradan çıkartacağız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| His hips. Are you sure? | Kalçası. Emin misin? | The Ruins-1 | 2008 | |
| If you lift him at the feet he's gonna bend at the waist. | Eğer onu ayağa kaldırırsak, beli bükülebilir. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, but I lift him here from his hips, it's gonna arch his back. | Evet, ama kalçasından kaldırırsak, sırtı kamburlaşacak. | The Ruins-1 | 2008 | |
| His knees. | Dizleri. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay, quickly. On three, okay? | Tamam, çabucak. 3'te. | The Ruins-1 | 2008 | |
| One, two, three! | 1, 2, 3. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my! Oh, my God! | Aman Tanrım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just get him on! | Koy onu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Pull him up! | Kaldır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe we should carry him into the tent. | Belki de onu çadıra taşımalıyız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So he's not cold. | Üşümüyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't think we should move him again. | Sanırım onu tekrar hareket ettirmesek iyi olur. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, but we can't leave him out in the open like this at night. | İyi ama onu geceni köründe açıkta bırakamayız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Let's see if we can find him some aspirin or something, okay? | Ona aspirin falan bulabilir miyiz, bir bakalım, olur mu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| To keep his blood moving. Guys? | Onu canlı tutacak bir şeyler, millet. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look in the tents. Check the backpacks. See what you guys can find. | Çadırlara bakın. Çantaları arayın. Ne bulabilirseniz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look. Dimitri's plane ticket. | Bakın. Dimitri'nin uçak bileti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How does that help us? | Bunun bize ne yararı var? | The Ruins-1 | 2008 | |
| He was supposed to leave tomorrow morning. | Yarın sabah gitmesi gerekiyormuş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| On a 7:05 flight. | 7:05 uçağı ile. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So when he doesn't show up tomorrow, | Sabah onu göremediklerinde... | The Ruins-1 | 2008 | |
| his friends are definitely gonna know that something's wrong. | ...arkadaşları bir şeylerin ters gittiğini anlayacaklardır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| They have the map. Dimitri copied the map for them. | Haritaları var. Dimitri onlara bir kopyasını yaptı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| So they'll be here tomorrow. | Yani, yarın burada olurlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We just have to make it through tonight. That's it. | Bu geceyi atlatmamız yeter. O kadar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Maybe one of us should keep watch while the other guys sleep. | Diğerleri uyurken birimiz gözcü olarak kalsak iyi olur. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Sleep? | Uyurken mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We gotta keep his legs clean. | Bacaklarını temiz tutmalıyız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That's how it'll happen if it does. | Yapmazsak, şey olur. | The Ruins-1 | 2008 | |
| If what does? | Ne olur? | The Ruins-1 | 2008 | |
| If he dies here. | Burada ölür. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff, he's not gonna die. | Jeff, o ölmeyecek. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Ame? Yeah? | Ame? Söyle. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I never should've said to lift him up, should I? | Onu kaldırmamızı hiç önermemeliydim, değil mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I never should have said to lift him. | Onu kaldırmamızı istememeliydim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Don't, Stace. Please. It's my fault. | Stace, lütfen. Hepsi benim suçum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're gonna get him to the hospital tomorrow, okay? | Yarın onu hastaneye götüreceğiz, tamam mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We just gotta rest. | İstirahat etmeliyiz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come on, Stace. | Hadi, Stace. | The Ruins-1 | 2008 | |
| The Greeks will be here tomorrow. | Yunanlar yarın buraya gelecekler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace, come on. | Stace, hadi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come closer. | Yanaş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric! What? | Eric! Ne oldu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Eric! What? | Eric! Ne? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Get it off! Get it off! Get it off! Okay, okay. | Çek şunu üstümden. Tamam, tamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, my God. It's inside my leg. | Aman Tanrım, bacağımın içinde. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Get it out! Get it out! Get it out! | Çıkar şunu, çıkar. Çıkar! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Get it out, get it out, get it out! Okay, okay. | Çıkar, çıkar. Tamam, tamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Please. Something's wrong. | Lütfen. Bir terslik var. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Moving! I can feel it moving! Stop! No. I got it out! | Hareket ediyor. Hissediyorum. Dur. Çıkardım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's moving! Stace. What? | Hareket ediyor. Stace. Ne? | The Ruins-1 | 2008 | |
| The vine, it was inside her. | Asma, içine girmiş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Show me my legs. Okay. | Bacaklarımı göster. Peki. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Show me them! Okay. | Göster onları. Tamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jeff! Help me, please! | Jeff! Yardım edin, lütfen. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Get it off me! Get it off! Jeff! | Alın şunları üstümden. Jeff! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Take them off me! | Al şunları üstümden. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Mathias! You just sit there and breathe. | Mathias, öyle kal ve nefes al. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Breathe, Mathias. | Nefes al, Mathias. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'm gonna make a tourniquet right now. I'm gonna cut off this bleeding, Mathias. | Kanı durdurmak için turnike yapacağım, Mathias. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's on our clothes. | Elbiselerimizde. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's... It's growing on us. | Üstümüzde büyüyorlar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't know how long these'll burn, so you're gonna have to be quick. | Ne kadar süre yanar bilmem ama elimizi çabuk tutmalıyız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'd wait to light them till you're both down there. | İkiniz inince yakacağım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Link arms. One of you look to the right, the other, your left. | Kollarınızı birleştirin, biriniz sağa, ötekiniz sola bakın. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You'll cover more ground that way. | Böylece daha çok yeri aramış olursunuz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Search a spot and then move on. Okay? | Bir bölgeyi arayın sonra devam edin. Anladınız mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Amy, wait, wait. | Amy, bekle, bekle. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come on. We have to find it. | Yürü, telefonu bulmalıyız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Just stay next to me. | Yakınımda dur. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That's where it's coming from. I can't. | Ses şuradan geliyor. Ben yapamam. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come on. I don't wanna go in there. Amy. | Hadi. Ben oraya girmem. Amy. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We have to. | Girmek zorundayız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's okay, come on. | Bir şey yok, hadi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. Ame? | Ame? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It was just ringing. Let me see. | Demin çalıyordu. Bakayım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. It's cracked. | Evet, kırılmış. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Run, Stace! Go! | Koş, Stace. Hadi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Jump on! | Atla! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Pull us up! Pull it up! | Çekin bizi. Çekin! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Pull! | Çekin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Are you okay, Ame? Get it off! | İyi misin, Ame? Çekil. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Did you find the phone, Amy? | Telefonu buldunuz mu, Amy? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's not a phone! Amy! | Telefon değil. Amy! | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, there is no fucking phone! | Lanet olası, telefon falan yok. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What happened? Stace, what happened? | Ne oldu? Stace, ne oldu? | The Ruins-1 | 2008 | |
| What do you mean, the flower was making the ring? | O sesi çiçek yapıyormuş da ne demek? | The Ruins-1 | 2008 | |
| It was vibrating and it was ringing like a cell phone. | Titriyor ve bir telefon gibi ses yapıyordu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How? Amy, how does it do that? | Nasıl? Amy, bu nasıl olabilir? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't know, Eric. I don't know. | Bilmiyorum, Eric. Bilmiyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It was moving. It was alive. It knows we're here. | Hareket ediyordu, canlıydı. Orda olduğumuzu biliyordu. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We just have to go. We have to go. We just... | Buradan gitmeliyiz. Gitmeliyiz... | The Ruins-1 | 2008 |