Search
English Turkish Sentence Translations Page 169858
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| .!about us? | ...konuşabilir miyiz? Bizle ilgili? | The Roommate-5 | 2011 | |
| Don't ever call me again. Wait, Sara, what do you mean?! | Beni sakın tekrar arama. Bekle, Sara, ne demek istiyorsun? Sakın beni bir daha arayayım deme. Dur, Sara, ne demek istiyorsun?! | The Roommate-5 | 2011 | |
| Hey, Irene, do you like cats?. Yeah. Why? | Irene, kedileri sever misin? Evet. Neden? Irene, kedileri sever misin? Evet, neden? | The Roommate-5 | 2011 | |
| Oh, no. What?. | Olamaz. Ne oldu? Olamaz. Ne? | The Roommate-5 | 2011 | |
| You wanna move?. No. I | Taşınmak mı istiyorsun? Hayır. Ben Taşınmak mı istiyorsun? Hayır. Ben... | The Roommate-5 | 2011 | |
| I don't want more space, I want... | Fazla yer istemiyorum, ben... Daha fazla yer istemiyorum, ben... | The Roommate-5 | 2011 | |
| Cuddles got out. What?. | Kucakçı gitti. Ne? Yumak kaçtı. Ne? | The Roommate-5 | 2011 | |
| ...and she ran off. And I went after her but... | ...ve sonra kaçtı. Arkasından koştum ama... ...ama sonra kaçtı. Peşinden gittim ama... | The Roommate-5 | 2011 | |
| To catch up on what's fresh and amazing and... What else?. | Yeni ve muhteşem şeyleri yakalamak için... Başka? Yeni ve muhteşem şeyleri keşfetmek için... Başka ne vardı? | The Roommate-5 | 2011 | |
| Ask me anything. You have design experience?. | Ne istersen sor. Tasarım deneyimin var mı? İstediğini sorabilirsin. Tasarım konusunda tecrüben var mı? | The Roommate-5 | 2011 | |
| None. What do you know about clothes?. | Hiç yok. Kıyafetler hakkında ne biliyorsun? Hiç yok. Giysiler hakkında ne bilirsin? | The Roommate-5 | 2011 | |
| What?. I said kiss me. | Ne? Öp beni dedim. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Quiet! No!. | Sessiz ol! Hayır! | The Roommate-5 | 2011 | |
| Shut up! Quiet! Get off of me! Stop!. Leave me alone! | Kapa çeneni! Sessiz ol! Uzak dur benden! Dur! Beni rahat bırak! Kapa çeneni! Sessiz ol! Çekil üzerimden! Dur! Rahat bırak beni! | The Roommate-5 | 2011 | |
| No!. I said no! Shut up, you little bitch tease!. | Hayır! Hayır dedim! Kapa çeneni, küçük baş belası kaltak! Hayır! Sana hayır dedim! Kapa çeneni seni küçük fahişe! | The Roommate-5 | 2011 | |
| Quiet! Quiet! Get off of me! No! I said no!. | Sessiz ol! Sessiz ol! Uzak dur benden! Hayır! Hayır dedim! Sessiz ol! Sessiz ol! Çekil üzerimden! Hayır dedim! | The Roommate-5 | 2011 | |
| What ? Stop!. | Ne ? Dur! Ne? Dur! | The Roommate-5 | 2011 | |
| What? I said kiss me! | Ne? Öp beni dedim! Ne? Öp beni dedim. | The Roommate-5 | 2011 | |
| I'm gonna quit the band. What?. Why? | Gruptan ayrılıyorum. Ne? Neden? Grubu bırakıyorum. Ne? Neden? | The Roommate-5 | 2011 | |
| A little awkward at times, but... | Bazen biraz tuhaf olabiliyor. Bazen biraz garip olabiliyor, ama... | The Roommate-5 | 2011 | |
| Just let me help you. Are you mad at me?. | Dur yardım edeyim. Bana kızgın mısın? Dur da sana yardım edeyim. Bana kızgın mısın? | The Roommate-5 | 2011 | |
| Sorry again about not staying, but Rebecca... | Kalamadığım için tekrardan özür dilerim, ama Rebecca... Kalamadığım için tekrar özür dilerim, ama Rebecca... | The Roommate-5 | 2011 | |
| I'm just gonna make out with my pillow and pretend it's you anyway, so... | Sadece gidip yastığımla sevişeceğim, ve senmişsin gibi davranacağım. Yastığımla sevişip, senmişsin gibi davranacağım... | The Roommate-5 | 2011 | |
| Who is she?. That's just some high school work. | Kim bu? Sadece bir lise ödevi. Kim bu? Bir lise ödevi sadece. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Dad. What?. | Baba. Ne var? Baba... Ne? | The Roommate-5 | 2011 | |
| It's just... | Sadece... Şey... | The Roommate-5 | 2011 | |
| I got inspired, so... | İlham geliverdi, bende... İlham geldi de... | The Roommate-5 | 2011 | |
| What?. A tattoo. | Ne? Dövme. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Are you sure?. Yep. | Emin misin? Evet. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Irene!. Sara. | Irene!. Sara. Irene! Sara. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Rebecca, I'm your friend. Stop!. | Rebecca, ben senin arkadaşınım. Kes! Rebecca, ben senin arkadaşınım. Kes sesini! | The Roommate-5 | 2011 | |
| ... to have one best friend. No! No! No!. | ...en iyi arkadaşın olsun istiyorum. Hayır! Hayır! Hayır! | The Roommate-5 | 2011 | |
| Rebecca!. Rebecca, don't! Lay still, bitch. | Rebecca! Rebecca, yapma! Rahat dur, kaltak. Rebecca!. Rebecca, yapma! Doğru dur sürtük. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Stop!. Irene?. | Dur! Irene? | The Roommate-5 | 2011 | |
| Irene!. Sara, no! | Irene! Sara, hayır! Irene!. Sara, hayır! | The Roommate-5 | 2011 | |
| Sara! Sara! Sara, no! Sara! Shit!. | Sara! Sara! Sara, Hayır! Sara! Kahretsin! Sara! Sara! Hayır! Sara! Kahretsin! | The Roommate-5 | 2011 | |
| The fire escape!. I just want to be your friend! | Yangın çıkışı. Sadece arkadaşın olmak istiyorum! Yangın çıkışı. Arkadaşın olmak istiyorum! | The Roommate-5 | 2011 | |
| Shit!. No, Sara! | Lanet olsun! Hayır, Sara! Lanet olsun. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Sara! I can't reach it!. It's too far!. | Sara! Yetişemiyorum! Çok uzak! Sara! Yetişemiyorum, çok uzak. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Come on, come on, come on. Get me up!. | Hadi, hadi, hadi. Çek beni! Hadi, hadi. Tut beni! | The Roommate-5 | 2011 | |
| ... I will shoot you, Rebecca. You won't do it. | ... seni vururum, Rebecca. Yapamazsın. ...seni öldürürüm Rebecca. Yapamazsın. | The Roommate-5 | 2011 | |
| Help me! Somebody help! | İmdat! Biri bana yardım etsin! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Somebody, help! | Bana yardım edin! | The Ruins-1 | 2008 | |
| Gin! | Cin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Read them and weep. | Elime bak ve ağla. | The Ruins-1 | 2008 | |
| All right. You ready? | Demek öyle. Hazır mısın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| War. War? | Savaş. Savaş mı? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're not playing war. War's not even a game. | Savaş oynamam ben. O oyun bile sayılmaz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| We are too playing war. Come on. It's total chance, Stace. | Bal gibi de oynayacaksın. Hadi. Baştan aşağı şans oyunu, Stace. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Winner picks the game, Jeff. That's your rules. | Kazanan oyunu seçer, Jeff. Bu senin kuralın. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. War. | Tamam, öyle olsun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. Who wants a little Mexican hair of the dog? | Pekâlâ, kim biraz Meksika içkisi ister? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Se�orita Margarita. | Señorita Margarita. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I'll have some. You'll definitely have some. | Ben isterim. Elbette ki istersin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Come on, Jeff. No, keep that away from me. | Alsana, Jeff. Onu benden uzak tut. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, that's not what you were saying last night. | Dün gece böyle demiyordun ama. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Seriously, Mr. Nude Lifeguard. What was up with that? | Harbiden, Bay Üryan Cankurtaran. O neydi öyle? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't know what you guys are talking about. | Neyden bahsettiğinizi bilmiyorum. | The Ruins-1 | 2008 | |
| One, two, three, four, I declare war. | 1, 2, 3, 4. Savaş ilan edildi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| You're burning up, honey. | Yanmışsın, tatlım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| What do you mean? You're all red. | Nasıl yani? Kıpkırmızı olmuşsun. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, I'm flushed. I'm just hot. You're not flushed. | Hayır, sadece kızarmış. Isınmışım o kadar. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I finally won. Good. | Sonunda kazandım. Aferin sana. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I knew you would. You did? | Kazanacağını biliyordum. Öyle mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay. I did. Of course I did. | Tamam. Elbette öyle. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Shit! What? | Lanet olsun. Ne? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I lost my earring. | Küpemi kaybetmişim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Why don't you look under the towel there? | Havlunun altına bir bak. Sandalyenin altında olmasın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Look under your towel. It's not. | Havlunun altına bak. Yok. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Under your towel. Why would it be under our towel? | Havlunun altına. Bizim havlunun altında ne işi var? | The Ruins-1 | 2008 | |
| I don't know, I think I was... Did you come lay under here? | Bilmiyorum, sanırım... Bunun altında mı yattın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| We're gonna find it, honey. It's my favorite earring. | Buralardadır, bir tanem. En sevdiğim küpemdi. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's probably in the pool. | Muhtemelen havuzdadır. | The Ruins-1 | 2008 | |
| I found it. It's yours, I think. | Bunu buldum. Sanırım sizin. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Thank you so much! Thank you. | Çok teşekkürler. Sağ ol. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's not a problem. | Lafı bile olmaz. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Hey, do you want a drink? | Hey, bir şeyler içmek ister misin? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, sure. Thank you. | Tabii, olur. Teşekkür ederim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's got ice in it. | Buzludur. | The Ruins-1 | 2008 | |
| It's okay. | Sorun değil. Karıştırdım. | The Ruins-1 | 2008 | |
| That means it has ice, Eric. Thank you. | Bu buzsuz olduğu anlamına gelmez, Eric. Teşekkürler. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Where are you from? Munich, originally. | Nerelisin? Aslen Münihliyim. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Stace, it's just ice. | Stace, alt tarafı buz işte. | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, it's not. The water system here is contaminated with human feces. | Hayır, değil. Buradaki sulara kanalizasyon karışıyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Okay? So your drinks are, like, blended with hepatitis B. Yes. Hepatitis B. | Yani, muhtemelen içeceklerinizde hepatit B virüsleri cirit atıyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How do you know each other? | Siz nerden tanışıyorsunuz? | The Ruins-1 | 2008 | |
| They're best friends, and we're their boyfriends. | Onlar sıkı dostlardır, biz de onları erkek arkadaşlarıyız. | The Ruins-1 | 2008 | |
| How about you? Are you here by yourself? | Peki ya sen? Burada tek başına mısın? | The Ruins-1 | 2008 | |
| No, with my brother, but he left with some girl, yeah. | Hayır, kardeşim de burada. Ama o bir kızla gitti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Left here? Mexico or... | Buradan mı gitti? Yani Meksika'dan... | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, no, no. She's an archaeologist. He went with her to a dig site. | Hayır. Kız arkeolog. Onunla beraber kazı yapmaya gitti. | The Ruins-1 | 2008 | |
| And what are they digging? Like an excavation? | Ne kazıyorlar peki? Hafriyat gibi bir şey mi? | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah, it's ruins, I think. A Mayan temple. | Evet, bir harabe sanırım. Bir Maya tapınağı. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Kind of like the ones | Sanırım, buraya geldiğimizden... | The Ruins-1 | 2008 | |
| that nobody here wanted to go to... Yes, Jeff. | ...beri hiçbirinizin gitmeye yanaşmadığı... Evet, Jeff. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Apparently, it's not even in the guidebooks. | Sanırım, tur kitaplarında bile bulunmayan bir yermiş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| VIP only. | Sadece önemli kişilere özel. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Yeah. See, Jeff, that's something I would do. | Gördün mü, Jeff? Bu benim yapabileceğim bir şeymiş. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Oh, yeah? Sounds like fun. | Hadi ya? Eğlenceliye benziyor. | The Ruins-1 | 2008 | |
| Well, if you're interested, I'm going there tomorrow. | Eğer ilginizi çekerse, ben yarın oraya gideceğim. | The Ruins-1 | 2008 |