• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169834

English Turkish Film Name Film Year Details
Mostly local stuff. Smalltime. Çoğunlukla yerel yarışlar. Ufak çaplı. The Rookie-1 1990 info-icon
Who's this, your wife? Ex. Bu kim, eşin mi? Eski eşim. The Rookie-1 1990 info-icon
Don't tell me. She hated racing. She loved racing. She just hated me. Dur, söyleme. Yarıştan nefret ederdi. Yarışı severdi. Nefret ettiği bendim. The Rookie-1 1990 info-icon
You got someone, kid? Yeah, I do. Birlikte olduğun kimse var mı, evlat? Evet, var. The Rookie-1 1990 info-icon
That's good. Come on out back. İşte bu iyi. Haydi arkaya çıkalım. The Rookie-1 1990 info-icon
Wow. '69 Norton? Yep. Vay. 69 model Norton mu? Evet. The Rookie-1 1990 info-icon
'6? TR6 Triumph. You know your bikes, kid. 67 model TR6 Triumph. Motordan anlıyorsun, evlat. The Rookie-1 1990 info-icon
Very sweet. Harika. The Rookie-1 1990 info-icon
I don't believe it. You got a Deuce. İnanmıyorum. Deuce'un da var. The Rookie-1 1990 info-icon
Yeah, my pride and joy. Pride and joy right here. Evet, gurur ve neşe kaynağım. Dahası var. The Rookie-1 1990 info-icon
Let me show you my shop. This is where I do all my tinkering around. Sana atölyemi göstereyim. Tamir işlerini burada yaparım. The Rookie-1 1990 info-icon
Oh, wow. A '48 FL. Vay be. 48 model FL. The Rookie-1 1990 info-icon
Have a problem with this one. Seems I'm better at riding it... Bu biraz sorunlu. Sürmesi onarmasından... The Rookie-1 1990 info-icon
...than I am at fixing it. This son of a bitch don't run. ...daha kolay. Çalıştıramadım bir türlü. The Rookie-1 1990 info-icon
Well, you got the key? Yeah. Anahtarı var mı? Evet. The Rookie-1 1990 info-icon
Thanks. Matches. How about that? Sağ ol. İşte kibrit. Oh be. The Rookie-1 1990 info-icon
How about that? Hey, you're pretty handy to have around, kid. Bak sen. Seni el altında bulundurmakta yarar varmış be evlat. The Rookie-1 1990 info-icon
Hell, I got a whole yard full of stuff you can start in on next. Bahçede üzerinde çalışabileceğin yığınla malzeme var. The Rookie-1 1990 info-icon
I'm standing in front of an East L.A. garage... East LA 'de bir garajın önündeyim. LA Polis Teşkilatı'nın... The Rookie-1 1990 info-icon
This is Auto Theft Detective Nick Pulovski. Karşımda Oto Hırsızlığı Dedektifi Nick Pulovski. The Rookie-1 1990 info-icon
You seem to have gone out of your way to ensure we were here for these raids. Bu baskınlara katılmamız için olağan yöntemlerin dışına çıktınız. The Rookie-1 1990 info-icon
Well, that's right, ma 'am. Bu doğru. Manşetleri hep cinayet ve soygunların kapladığını gördüm. The Rookie-1 1990 info-icon
But it is possible to hurt individual assholes who fuck it up for everyone. Ama herkesin canını sıkan bazı serserilerin canını yakabiliriz. The Rookie-1 1990 info-icon
Now, I happen to know of a prick that's responsible... Tüm bu işlerin arkasındaki puştun... The Rookie-1 1990 info-icon
... for the whole fucking operation... ... kim olduğunu biliyorum... The Rookie-1 1990 info-icon
... and that son of bitch is hurting out there, and I'm fucking liking it. ... oralarda bir yerde canı yanıyor, bu da hoşuma gidiyor. The Rookie-1 1990 info-icon
This is Connie Ling... Ben Connie Ling... The Rookie-1 1990 info-icon
We're going to be moving on again, Liesl. Yeniden harekete geçiyoruz, Liesl. The Rookie-1 1990 info-icon
But first I have to tie up a few loose ends. Ama ilk önce kapatılacak bazı hesaplarımız var. The Rookie-1 1990 info-icon
Come on. It won't be so bad. Hadisene. O kadar da kötü olamaz. The Rookie-1 1990 info-icon
Sarah, if I die and go to hell, it'll look just like my parents' house. Sarah, ölür ve cehennemi boylarsam aynen annemlerin evine benzeyecek. The Rookie-1 1990 info-icon
Good evening, Lloyd. How you doing? İyi akşamlar, Lloyd. Nasılsınız? The Rookie-1 1990 info-icon
Well, home sweet home. David. Ev gibisi yok. David. The Rookie-1 1990 info-icon
Mom. Nice to see you. Hello. Nice to see you too. Anne. Seni gördüğüme sevindim. Merhaba. Ben de seni gördüğüme. The Rookie-1 1990 info-icon
You look gorgeous. So do you. Harika görünüyorsun. Sen de. The Rookie-1 1990 info-icon
Thank you. Have fun. Sağ ol. Eğleniyor musunuz? The Rookie-1 1990 info-icon
What happened to your face? Just cop stuff, Mom. Yüzüne ne oldu öyle? Polislik işte, anne. The Rookie-1 1990 info-icon
Just cop stuff? Yeah. Polislik işte, demek. Evet. The Rookie-1 1990 info-icon
Okay... Excuse me. Hello. Peki... Kusura bakma. Merhaba. The Rookie-1 1990 info-icon
Good seeing you, David. Seni gördüğüme sevindim David. The Rookie-1 1990 info-icon
Hi. Oh, hi. Selam. Merhaba. The Rookie-1 1990 info-icon
Getting a little? Why? Biraz alır mısın? Neden? The Rookie-1 1990 info-icon
I didn't know we were on a first name basis, but how are you? Bu kadar samimi olduğumuzu bilmiyordum ya neyse, nasılsın? The Rookie-1 1990 info-icon
Are you here to arrest my mom for substance abuse? Annemi madde kullanmaktan içeri tıkmaya mı geldin? The Rookie-1 1990 info-icon
Very funny. Very funny. Çok komik. Çok komik. The Rookie-1 1990 info-icon
I want to know what the hell you're doing on the force. Senin polislikte ne işin var bilmek isterdim. The Rookie-1 1990 info-icon
You've got it made here. Sende yok yok. Amcan, mühendis ve iktisatçı çıkmana çok az kaldığını söyledi. The Rookie-1 1990 info-icon
So I gotta hear this shit from you also? Hey, lighten up, kid. It's just a party. Sen de mi kafa ütüleyeceksin? Gevşe biraz, evlat. Partideyiz. The Rookie-1 1990 info-icon
Who invited you? I did, David. Seni kim davet etti? Ben davet ettim. The Rookie-1 1990 info-icon
My son doesn't talk to us much, Mr. Pulovski. Oğlum bizimle fazla konuşmaz Bay Pulovski. The Rookie-1 1990 info-icon
If I hadn't seen you on the news... Sizi haberlerde görmesem... The Rookie-1 1990 info-icon
...I wouldn't have known who his partner was. ...ortağı kimdir, asla bilemezdim. The Rookie-1 1990 info-icon
Let's take a walk. Gelin biraz yürüyelim. The Rookie-1 1990 info-icon
You look like a man who likes to get right to the point... Sözünü sakınmayan birine benziyorsunuz... The Rookie-1 1990 info-icon
...so l'll be very direct. Why the hell not? Got a light? ...o yüzden açık konuşacağım. Neden olmasın? Ateşiniz var mı? The Rookie-1 1990 info-icon
Always given David everything he wanted... David'e istediği her şeyi verdim... The Rookie-1 1990 info-icon
...but lately he just won't take anything. ...ama artık hiçbir şey almaz oldu. The Rookie-1 1990 info-icon
It's as though he's cut me off completely. Benden tamamen kopmuş gibi. The Rookie-1 1990 info-icon
David's just not cut out for this, Mr. Pulovski. He's not cut out for it. Bu iş David'e göre değil, Bay Pulovski. Ona göre değil. The Rookie-1 1990 info-icon
I thought we were gonna be direct. Açık konuşacağımızı sanmıştım. The Rookie-1 1990 info-icon
I want to guarantee David's safety. David'in güvenliğini garanti altına almak istiyorum. The Rookie-1 1990 info-icon
Mr. Ackerman... Bay Ackerman... The Rookie-1 1990 info-icon
...if you want a guarantee, buy a toaster. ...garanti istiyorsanız, tost makinesi alın. The Rookie-1 1990 info-icon
You tell your daddy next time he needs a babysitter... Babana söyle, çocuk bakıcısı arayacaksa... The Rookie-1 1990 info-icon
...tell him to check the yellow pages. ...sarı sayfalara baksın. The Rookie-1 1990 info-icon
It's a lot cheaper. Çok daha ucuza gelir. The Rookie-1 1990 info-icon
Does he know he's not supposed to smoke cigars in my house? David! Evimde puro içilmediğini bilmiyor mu? David! The Rookie-1 1990 info-icon
Cigars are disgusting. I know. I know. Puro iğrenç bir şey. Biliyorum. Biliyorum. The Rookie-1 1990 info-icon
I guess we should get a cab, huh? Taksi tutsak fena olmaz, ne dersin? The Rookie-1 1990 info-icon
I see you're as adept at breaking into houses as you are into cars, Morales. Evlere de arabalar gibi ustalıkla girdiğini görüyorum, Morales. The Rookie-1 1990 info-icon
You know me. I like to keep sharp. Beni tanırsın. Formda kalmayı severim. The Rookie-1 1990 info-icon
You want to talk about something? It's over, Morales. You're over. Benimle konuşmak mı istiyordun? Bitti, Morales. Sen bittin. The Rookie-1 1990 info-icon
I have no patience for any more shit. Saçmalıklara artık sabrım kalmadı. The Rookie-1 1990 info-icon
That cop was learning too much too quickly. O polis çok fazla bilgiyi fazla hızlı elde ediyordu. The Rookie-1 1990 info-icon
You rely too much on a nonexistent racial solidarity, Morales. Olmayan hemşerilik bağlarına fazla güveniyorsun, Morales. The Rookie-1 1990 info-icon
Just a few ounces of the good stuff... Birkaç gram iyi mal verince... The Rookie-1 1990 info-icon
...and your friend Little Felix was singing to me... ...dostun Küçük Felix'in dili çözülüverdi. Gözleri dışarı uğramış kanarya gibiydi. The Rookie-1 1990 info-icon
No way. Haydi oradan. The Rookie-1 1990 info-icon
I'm going to have to leave the country if I ever want a breath of air. Nefes almak için ülke dışına çıkmam gerekecek. The Rookie-1 1990 info-icon
Between the cops and those fucking Italians. Polisler ve siktirik İtalyanlar arasında boğuldum kaldım. The Rookie-1 1990 info-icon
You've caused me a lot of trouble. Başıma çok dert açtın. The Rookie-1 1990 info-icon
Come on, Strom. How can you believe a guy like Felix? Haydi ya, Strom. Felix gibi bir adama nasıl inanırsın? The Rookie-1 1990 info-icon
Look, I gotta go. Bak, gitmem gerek. The Rookie-1 1990 info-icon
You took me for a ride. Sen beni kandırmaya çalıştın. The Rookie-1 1990 info-icon
The body is unidentified, Nick. Cesedin kimliği belli değil, Nick. The Rookie-1 1990 info-icon
From the description, it sounds like... Tarife göre, çalıntı oto işindeki bülbülüne benziyor. The Rookie-1 1990 info-icon
That him, Nick? Bu o mu, Nick? The Rookie-1 1990 info-icon
Absolutely not. That ain't him. Kesinlikle değil. O değil. The Rookie-1 1990 info-icon
Your plastic's not gonna help you now, you lousy little fuck. Kredi kartından sana artık hayır yok seni aşağılık puşt. The Rookie-1 1990 info-icon
We could get in a lot of hot water for this. Bu yüzden başımız yanabilir. The Rookie-1 1990 info-icon
Relax, kid. Take your mind off my work. Rahat ol, evlat. Benim işi kafana fazla takma. The Rookie-1 1990 info-icon
Think about that little squeeze you had at your daddy's bash the other night. Geçen akşam babanın partisinde yanında olan çıtırı düşün sen. The Rookie-1 1990 info-icon
Just shut up about her, all right? Onun hakkında konuşma, tamam mı? The Rookie-1 1990 info-icon
Why don't we just get a court order. Neden mahkeme emri almıyoruz? The Rookie-1 1990 info-icon
They wouldn't give us one. This ain't our case, remember? Bize vermezler. Bu iş bizim değil, unuttun mu? The Rookie-1 1990 info-icon
Then why the hell are we here? Öyleyse burada ne halt ediyoruz? The Rookie-1 1990 info-icon
We both recognized Morales' body at the junkyard. İkimiz de çöplükte Morales'in cesedini gördük. The Rookie-1 1990 info-icon
You fucking lied to Garcia. I didn't lie to him. Garcia'ya yalan söyledin. Ona yalan söylemedim. The Rookie-1 1990 info-icon
I just didn't tell him the truth. Oh, Christ. Don't patronize me. Sadece gerçeği söylemedim. Bana büyüklük taslama. The Rookie-1 1990 info-icon
Think I like dragging around after you all day? I fucking hate it. Gün boyu peşinde dolanmak hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? Nefret ediyorum. The Rookie-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169829
  • 169830
  • 169831
  • 169832
  • 169833
  • 169834
  • 169835
  • 169836
  • 169837
  • 169838
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact