• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169827

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, shameika. Hadi, Shameika. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Please don't fire, mr. Clark! Lütfen Bay Clark'ı kovmayın! The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
He was just trying to help me, mama. Bana yardım etmeye çalışıyordu anne. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
He's just trying to help. Yardım etmeye çalışıyor. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Please don't leave because of me, mr. Clark. Lütfen benim yüzümden gitmeyin Bay Clark. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Ms. Wallace, wait. Bayan Wallace, bekleyin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
I'll meet you outside. Dışarda bekle. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You gave her these grand ideas, Sen ona bu fikirleri veriyorsun... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
and this world is just going to crush her down. ...ama bu dünya onu mahvedecek. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
So, you're just going to drop into her life, Birden onun hayatına gireceksin... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
and now you you know all about it, right? ...ve her şeyi öğreneceksin,öyle mi? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
I just know she's a great student, Ben sadece çok iyi bir öğrenci olduğunu... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
a born leader... creative, intelligent. ...doğuştan lider olduğunu, yaratıcı, zeki olduğunu biliyorum. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Shameika? Shameika mı? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
My shameika? Benim Shameika'm? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
If she tests well enough in may, Eğer mayısta testi geçerse... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
i think we might be able to get her into manhattan west ...bence onu ortaokul için... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
for middle school. ...Manhattan West'e sokabiliriz. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
That's for gifted kids. Orası üstün zekalı çocuklar için. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Maybe mrs. Benton can keep the boys Belki Bayan Benton çocuklara her gün... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
a little longer every day. ...biraz daha bakabilir. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Good morning, mr. Clark. Günaydın Bay Clark. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Morning, mr. Clark. Çevrilmemiş altyazı The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Julio, did you do this? Julio, bunu sen mi yaptın? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You like it, mr. Clark? Beğendiniz mi Bay Clark? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
It's really good. Çok iyi. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You got quite a talent for this. Buna büyük bir yeteneğin var. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Well, it's one of my manys, dawg... Bende bundan çok var dostum. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Yo, what up, tay? Ne oldu Tay? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
[Taunting] Do you like me, mr. Clark? Beni seviyor musunuz Bay Clark? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Hey, don't hate on me 'cause i got skills. Yeteneğim var diye benden nefret etme. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Skills?! You mean being a straight up punk? Yetenek mi? Serseri olmak yetenek mi? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You real good at that! Bunda çok iyisin! The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Yo, come on, tay, just chill out. Tay sakin ol. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You telling me to chill, homey?! Bana sakin ol mu diyorsun? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You telling me to chill?! Bana sakin ol mu diyorsun? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Come on, man, i mean, mr. Clark likes that art crap, ok? Bay Clark o sanat şeyini çok beğendi. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
So, he thought i did it, and i just went with it. Benim yaptığımı sandı ben de bozmadım. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
I'm sorry, man! Özür dilerim! The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Superintendent stevens has joined us Başkomiser Stevens Tayshawn Mitchell'ın... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
to determine if tayshawn mitchell should be expelled ...okuldan atılıp atılmamasını kararlaştırmak için... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
from inner harlem elementary. ...bize katıldı. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
I vote yes. Send him to juvi. Ben evet diyorum. Islahevine gönderin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
This isn't a democracy, mr. Brampton. Bu demokrasi değil Bay Brampton. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Howard, would you let mr. Turner finish what he was saying? Howard, bırak Bay Turner lafını bitirsin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You're his foster parent. Sen onun velisisin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
You got the say here. Senin de sözün geçiyor. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
We don't need his lazy ass around the house all day. Bütün gün evde boş boş oturmasın. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Look, if we expel him, Eğer onu atarsak... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
he's only going to fall further behind. ...daha da kötü olacak. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Mr. Clark, our students can't simply Bay Clark, öğrencilerimiz sonuçlarını düşünmeden... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
do what they want with no consequences. ...istediklerini yapamazlar. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
What about the consequences for tayshawn? Peki ya Tayshawn için olan sonuçlar? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
We are supposed to be keeping these kids in school. Bu çocukları okuluniçinde tutmamız gerek. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Mr. Turner: Let's all just take a step back. Hepimiz lütfen sakin olalım. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Remember that i have eyes in the back of my head, Unutmayın, kafamın arkasında da gözlerim var... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
so, stop fighting. ...yani kavgayı kesin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
This is not a test. Bu bir sınav değil. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
This is my phone number. Bu benim telefon numaram. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
I want you guys to call me Beni ödevlerinizle ilgili... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
if you have any questions about homework, ...sorunuz olursa... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
need any advice, or you are in trouble. ...tavsiye isterseniz veya başınız belaya girerse aramanızı istiyorum. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
That's 24/7. 7 gün 24 saat. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Pick up your math workbooks at the front of the class. Matematik çalışma kitaplarınızı alın. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
And we have a book report due tomorrow. Yarına kitap özetiniz var. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Remember, there are 2 variables in this equation. Unutma, bu denklemde iki değişken var. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Ok? So "x" equals... Tamam mı? Yani x eşittir... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
"x" equals... x eşittir... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
come on, tayshawn, you can do this. Hadi Tayshawn, yapabilirsin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Yo, not with you all up on me, man! Üstüme gelme ya! The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
"X" equals 3/8! x eşittir 3/8! The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Yes! Ah, that's great. Just keep doing it like that. Evet! Harika. Böyle yapmaya devam et. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
This doesn't sound good. Bu pek iyi görünmüyor. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
How long you been this way? Ne zamandır böylesiniz? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
A week. Maybe more. Bir hafta. Belki daha fazla. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Well, you have pneumonia. Zatürree olmuşsunuz. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
I can send you home, Sizi eve gönderebilirim... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
but you'd be confined to bed rest for 2 weeks... ...ama 2 hafta yatakta dinlenmeniz gerekiyor. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
minimal. En az. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Yeah, i can't do that. Bunu yapamam. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Or i can admit you to the hospital right now, mr. Clark. O zaman sizi şimdi hastaneye alabilirim Bay Clark. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
[Voice strained] Ok, everybody, take your seats. Pekala millet herkes yerine geçsin. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Mr. Clark, you look really white. Bay Clark çok beyaz görünüyorsunuz. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Yeah, even more than usual. Normalden daha fazla. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
We have 4... Önümüzde The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
4 weeks. 4 hafta var. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Now, i know that doesn't seem like a lot of time, Biliyorum, çok fazla gibi görünmüyor... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
but if we work really hard, ...ama çok çalışırsak... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
i know we're going to do great on these exams. ...sınavda çok başarılı olacağımıza eminim. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
So, let's go over our science topics from last week. Geçen haftaki fen konularımızın üstünden geçelim. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Who knows those? Bunları kim biliyor? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Magnetism, chemical reactions, and gravity. Manyetizma, kimyasal tepkimeler ve yerçekimi. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Ok, good. Gravity. Güzel. Yerçekimi. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Gravity... Yerçekimi... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
is important because... ...önemlidir çünkü... The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
ok, we get it, mr. Clark. Anladık Bay Clark. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Gravity makes you fall down. Yerçekimi seni yere düşürür. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Girl: Is he kidding? Şaka mı yapıyor? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
Always joking. Hep şaka yapıyor. The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
He not kidding! Mr. Clark? Şaka yapmıyor. Bay Clark? The Ron Clark Story-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169822
  • 169823
  • 169824
  • 169825
  • 169826
  • 169827
  • 169828
  • 169829
  • 169830
  • 169831
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact