• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169783

English Turkish Film Name Film Year Details
Never! Hayatta! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You heard what he said! It sounds reasonable! Ne dedigini duydunuz! Akla yakin gibi! The Road Warrior-1 1981 info-icon
We don't have to die! Ölmek zorunda degiliz! The Road Warrior-1 1981 info-icon
All we have to do is walk away! Bütün yapmamiz gereken buradan gitmek! The Road Warrior-1 1981 info-icon
No! We've worked too hard! Olmaz! Çok ter döktük! The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's simple! All we do is change the fuel and this junkyard for our lives! Bütün yapacagimiz, yaºamlarimiza karºilik benzini ve bu viraneyi vermek! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Look, if we walk out there, they'll slaughter us! Buradan adimimizi atacak olursak, bizi dograrlar! The Road Warrior-1 1981 info-icon
They'll set us loose and then cut us down like pigs! Bizi serbest birakip sonra da domuz gibi bogazlayacaklar! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Don't listen to them! Onlari dinlemeyin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
All right, this is it! Pekala, demek öyle. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I'll talk to this Humungus! Bu Humungus'la konuºacagim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
He's a reasonable man... Makul bir adam... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...open to negotiation. anlaºmaya açik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
He promised us safe passage! He gave his word! Bize güvenli bir yolculuk vaat etti. Söz verdi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
And let us suppose he keeps it... Diyelim ki sözünü tuttu... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and we walk away from here with our lives. What then? biz de buradan sag salim ayrildik. Ya sonra ne olacak? The Road Warrior-1 1981 info-icon
But remember! Ama unutmayin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Remember one thing: That is more than just a tanker of gas. Bir ºeyi unutmayin, söz konusu olan alt tarafi bir tank benzin degil. The Road Warrior-1 1981 info-icon
That is our lifeline to a place beyond that vermin on machines. Söz konusu olan, o arabali serserilerden uzakta bir yerde sürecegimiz yaºam. The Road Warrior-1 1981 info-icon
That's 2,000 miles from here! Orasi buradan 3000 km. uzakta! The Road Warrior-1 1981 info-icon
How do you expect us to get it there? Drag it? Bunu oraya nasil taºiyacagiz peki? Sürükleyerek mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
If we have to, yes! There's always a way! Gerekirse evet! Her zaman bir yolu vardir! The Road Warrior-1 1981 info-icon
But the first step: Ama ilk adim ºu... The Road Warrior-1 1981 info-icon
Defend the fuel. yakitimizi korumak. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Words! Kuru laf... The Road Warrior-1 1981 info-icon
Just words! Hep kuru laf! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You'd die for a pipe dream! Boº bir hayal ugruna ölürsün sen. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We fight for a belief! I stay! Bu yola baº koyduk. Ben kaliyorum. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I wish it could have worked, Pappagallo. Keºke olabilseydi Pappagallo. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You can't expect to compete with that. Onlara karºi koymak olacak iº degil. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Every day we get weaker while they get stronger. It's finished! Her geçen gün onlar güçlenirken biz gücümüzü kaybediyoruz. Bitti artik! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Two days ago I saw a vehicle that could haul that tanker. Iki gün önce, o tanki çekebilecek bir araç gördüm. The Road Warrior-1 1981 info-icon
If you wanna get out of here... you talk to me. Buradan gitmeye niyetiniz varsa, konuºacaginiz adam benim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Okay, so that's my offer. Pekala, benim önerim ºu. The Road Warrior-1 1981 info-icon
I deliver a rig big enough to haul that tanker... Tanki çekebilecek bir araç bulurum... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. siz de arabami geri verirsiniz, yaninda da taºiyabilecegim kadar benzin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We lost eight good people this morning. Bu sabah tam sekiz iyi insani kaybettik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
What's he got in mind? Bunun niyeti ne? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Now, to do the job I need five gallons of diesel... ªimdi, iºi halletmek için bana yirmi litre dizel... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...and some high octane gasoline. biraz da yüksek oktanli benzin lazim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Think of it as a down payment. Bunu ön ödeme gibi düºünün. The Road Warrior-1 1981 info-icon
And that's the last we'll ever see of him. Bir daha da onun yüzünü görmeyiz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
He has to come back for his wheels. Arabasi için dönmek zorunda. The Road Warrior-1 1981 info-icon
What have we got to lose? Kaybedecegimiz ne var ki? The Road Warrior-1 1981 info-icon
You've got yourself a deal. Tamam, anlaºtik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
My vehicle and all the juice I can carry. Arabam ve taºiyabilecegim kadar benzin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Come on, dog. Hadi köpek. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You know what I miss most of all? Clean women. En çok neyi özlüyorum, biliyor musun? Temiz kadinlari. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Nail polish, perfume... Tirnak cilasi, parfüm... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...the smell of bicycle seats, cocktails... bisiklet selesi kokusu, kokteyller... The Road Warrior-1 1981 info-icon
Shut up! ...desserts. Kes sesini. ...tatlilar. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Lingerie. Remember lingerie? Iç çamaºirlari hatirlar misin? The Road Warrior-1 1981 info-icon
I knew it! I knew it would work! Iºe yarayacagini biliyordum! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Lethal! Lethal these snakes. Born killers. Bu yilanlar zehirli. Doguºtan katil. The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's my snake! I trained it. I'm gonna eat it! O benim yilanim! Onu ben egittim, ben yiyecegim! The Road Warrior-1 1981 info-icon
So find your own! Get out of it! Sen kendine baºkasini bul! Çekil baºimdan! The Road Warrior-1 1981 info-icon
I've got a recipe for snake. Delicious. Bir yilan yemegi tarifim var. Enfes. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Gricassee of reptile. Sürüngen yahnisi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Better than your dog food! Senin köpek mamandan çok daha iyi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Pure protein... Saf protein... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...minerals, vitamins. A man's gotta look after himself. mineraller, vitaminler... Adam dedigin kendine bakmali. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Healthy mind, healthy body, dog. Saglikli kafa, saglikli bedende bulunur köpek. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You are what you eat, I reckon. Bence ne yiyorsan osundur. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Get away! Çek git! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You two ought to take a look in the mirror some time. Siz ikiniz ara sira aynaya bir bakmalisiniz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
No style, no taste. Ne tarziniz var, ne de zevkiniz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Empty! Boºtu ha! The Road Warrior-1 1981 info-icon
All this time! Baºindan beri! The Road Warrior-1 1981 info-icon
That's dishonest...low! Bu namussuzca... Aºagilik! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Let's have a look at this machine of yours. ªu senin alete bir bakalim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
How do I know that one's not a dud? Bunun çaliºip çaliºmadigini ne bileyim? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Gind out. Dene de gör. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You've got to understand the basics of aerodynamics in a thing like this. Bunun gibi bir ºeyde, aerodinamik yasalarindan anlaman gerekir. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Shut up, shut up! Kes sesini. The Road Warrior-1 1981 info-icon
What about me? You're not gonna leave me here, are you? Ya ben ne olacagim? Beni burada birakmayacaksin, degil mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Do what you want. Istedigini yap. The Road Warrior-1 1981 info-icon
We're partners! Biz ortagiz! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You and me, we're partners! Sen ve ben, biz ortagiz! The Road Warrior-1 1981 info-icon
Partners! Ortak! The Road Warrior-1 1981 info-icon
My dogs, run! The gate! Köpeklerim, koºun! Kapiya! The Road Warrior-1 1981 info-icon
The gate! The gate! Kapiya! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You! You can run... Sen! Kaçabilirsin... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...but you can't hide! ama saklanamazsin! The Road Warrior-1 1981 info-icon
You did a great job. Iyi iº becerdin. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Don't go overboard now. Abartmayin canim. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Don't touch, please. It's a precision instrument. Lütfen dokunmayin. Çok hassas bir aygit. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Tell me, son...this machine of yours... Söylesene oglum, senin ºu alet... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...it can take two, can it? iki kiºiyi taºir, degil mi? The Road Warrior-1 1981 info-icon
I'm okay. Just get them organized. We're moving out tonight. Ben iyiyim. Sen insanlarla ilgilen. Bu gece yola çikiyoruz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Okay, listen, everyone. We're going out tonight. Pekala, herkes dinlesin! Bu gece gidiyoruz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
You all know what to do, just get on with it. Hepiniz üstünüze düºeni biliyorsunuz. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Timbo, Derek...Pappagallo's been hurt. Timbo, Derek... Pappagallo yaralandi. The Road Warrior-1 1981 info-icon
How's the rig? Araba nasil? The Road Warrior-1 1981 info-icon
The rig. How is she? Araba nasil? The Road Warrior-1 1981 info-icon
Cracked timing case cover. It's broken a couple of teeth off the timing gears. Ayar kutusunun kapagi çatlak. Valf ayarlarinin birkaç diºi eksik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
Got a cracked timing case cover. It's broken... Ayar kutusunun kapagi çatlakmiº. Valf ayarlarinin... The Road Warrior-1 1981 info-icon
...a couple of teeth off the timing gear. birkaç diºi eksik. The Road Warrior-1 1981 info-icon
The radiator's damaged at the core. Radyatör çok zarar görmüº. The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's got a cracked water pump. Su borusunda çatlak var. The Road Warrior-1 1981 info-icon
It's got a fractured injector line. Benzin borusunda çatlak var. The Road Warrior-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169778
  • 169779
  • 169780
  • 169781
  • 169782
  • 169783
  • 169784
  • 169785
  • 169786
  • 169787
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact