• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169780

English Turkish Film Name Film Year Details
The very woman who took him up from poverty... Bu adamın yoksulluğuna acıyıp yanına alan kadın... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
to dress him, educate him and give him a start in life. onu giydirdi, eğitti ve ona yeni bir hayat verdi. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
That woman is Mrs. Hookstratten, and that man was you, sir. Bu kadın Bayan Hokkstratten, ve bu adam sizsiniz, bayım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The factory? Fabrika? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The letters? Mektuplar? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Charles, how could you do this to me? Charles, bunu bana nasıl yapabildin? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It wasn't me. I tried. I really tried. It was this man, Bender! O ben değildim. Çabaladım. Gerçekten çabaladım. Bahsettiği kişi Bender! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oh, yes, Mr. Goodloe Bender. Oh, evet, Bay Goodloe Bender. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Who I once knew as Nevada Ned of the Kickapoo Indian Medicine Show. Bir zamanlar Kickapoo Kızılderi İlaç Sergisi'nde Nevada Ned olarak taınıdığım kişi. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
A villain of the very first order. Kötü adamın önde gideni. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
He's now safely in police custody in Buffalo. O şimdi Buffalo'daki polis nezaretinde eli kolu bağlı. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You took advantage of this good woman, sir, for vulgar profit. Siz bu iyi kadından kötü kazançlarınız uğruna faydalandınız. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oh, yes, you did. Oh, yeah. Hayır. Oh, evet, yaptınız. ...Oh, evet. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Not just profit! Sadece kazanç değil. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It wasn't just profit. I had hopes, great hopes! O sadece maddi değildi. Umutlarım vardı, büyük umutlarım! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
What's wrong with profit? Don't you profit, sir... Kazançla sorununuz nedir? Siz de kazanmıyor musunuz, bayım... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
from these good people who you've conned into eating grass and sawdust? kandırarak çimen ve talaş yedirdiğiniz bu güzel insanlardan? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
So that they'll defecate and you can suck it out of them with enemas? Böylece, onların dışkılayacağı şeyi sen şırıngayla dışarı çekebileceksin? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
So that you can feed them more sawdust? Böylece, onları daha fazla talaşla besleyebileceksin? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Don't you have workers who strive through the night for a pittance? Üç kuruş maaşları için gecenin bir yarısı çekişen çalışanların var, değil mi? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Is there one nurse in this whole sanitarium... Bu koca sağlıkevinde; The Road to Wellville-1 1994 info-icon
who dabs ointment... zenginlerin yığınlarındaki ve... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
on the piles of rich, fat asses... şişman mabatlardaki merheme dokunan, The Road to Wellville-1 1994 info-icon
who washes out the bedpans... lazımlıkları yıkayan, sizin gıda dediğiniz... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
who makes more than... at pisliği yığınının ücretinden... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
the cost of this pile of horseshit you call food, sir? daha fazlasını yapan hemşire var mı, bayım? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Mr. Farrington, the manacles, please. Mr. Farrington, kelepçeler lütfen. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Lock him away, and as far as I'm concerned, you can throw away the key. Tutuklayın onu, mümkün mertebe uzaklaştırın ve bana kalırsa anahtarı da atın gitsin. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I can't do this. I know, because... Bunu yapamam. Biliyorum, çünkü... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Certain things have to be avoided... Bazı şeylerden kaçınılmalıdır... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
like feather beds and romantic novels and the touching of one's organs. kuş tüyü yataklardan, romantik romanlardan ve birinin organına dokunmaktan. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
No, that's not the reason. It's got nothing to do with the doctor. Hayır. Sebebi bu değil. Bunun doktorla alakası yok. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I love my wife. It's Eleanor. Eleanor'u, eşimi seviyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
That's why I can't do this. Bunu yapamamamın sebebi bu. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Good bye, Irene. Good bye, Irene. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm sorry. You're really very beautiful. Üzgünüm. Gerçekten çok güzelsin. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Sex is the sewer drain of a healthy body, Will. Seks sağlıklı bir bedenin lağım akıntısıdır, Will. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm sure that you'll see that. Eminim bunu anlayacaksın. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Any use of the sexual act other than procreation... Herhangi bir cinsel ilişki, iki kişi için de... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
is a waste of vital energy. hayati sıvıyı israf etmektir. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
An erection is a flagpole on your grave. Ereksiyon size mezar taşını diktirir. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor, you're naked! Eleanor, çıplaksın! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's Die Freikorper Kultur! Bu bir Freikorper Kültürü! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And you're being manipulated! It's Die Handhabung Therapeutisch! Ve sen beceriliyorsun! Bunun adı Manuel Tedavi! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Don't give me that German crap! Bana bu Alman zırvalarını savunma! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
He was handhabunging you! You let a stranger handhabung you! Adam seni manu'Elliyordu! Bir yabancının seni ellemesine izin verdin! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Herr Spitzvogel is a doctor! Herr Spitzvogel bir doktor! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And you, you ginger haired pig balls, you were masturbating! Ve sen, seni gidi kızıl saçlı domuz yumağı, mastürbasyon yapıyordun! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Sir, I was not! Bayım, yanılıyorsunuz! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I saw you with my own eyes! Seni kendi gözlerimle gördüm! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I was massaging my colon! Kolonuma masaj yapıyordum! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Massaging your colon? Kolonuna masaj, öyle mi? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I know where the colon is, and it doesn't stick up in the air! Kolonun nerede olduğunu biliyorum ve onun başı göğe bakmıyor! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Will, I know how all this must look, but understand he's a doctor. Will, nasıl göründüğünü biliyorum, fakat anlamalısın ki o bir doktor. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Doctor, my ass! Kıçımın doktoru! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Nurse, my ass! What have you been doing with Irene Graves? Kıçımın hemşiresi! Irene Graves ile ne yapıyordun? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Nurse Graves! Nurse Graves. Hemşire Graves! Hemşire Graves. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And your green friend, Miss Moss. Ve senin yeşil dostun, Bayan Moss. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Miss Muntz. Bayan Muntz. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Shut up! Shut up. Kes sesini! Kes sesini. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
If I hear one more German word... Tek bir Almanca kelime daha duyarsam... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'll shove this stick right up your alimentary canal! bu çubuğu sizin sindirim kanallarınıza ittireceğim! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor, wait! Eleanor, bekle! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor, don't you think I deserve an explanation? Elenaor, sence bir açıklama hak etmiyor muyum? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's not what it looked like. You're overreacting. Göründüğü gibi değildi. Çok abartıyorsun. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Overreacting? A man had his hand up your crotch. Abartmak mı? Adam senin kasıklarındaydı. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It was medicine! Medicine? He was up to his elbows! Bu bir tedaviydi! Tedavi mi? Adam elini dirseğine kadar soktu! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Stop it, Will! All right, maybe I went too far, but you know something? Kes şunu, Will! Pekâlâ, belki çok ileri gittim, ama şunu biliyor musun? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It felt good! It felt very good. I felt good! İyi hissettirdi! Bu çok iyi hissettirdi. İyi hissettim! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You'd never understand. But I do understand. Hiç bir zaman anlamayacaksın! Ama anlıyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You don't know how to feel good! You're incapable! Sen bunun nasıl hissettirdiğini bilmezsin! Sen iktidarsızsın! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I feel great! Harika hissediyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
As a matter of fact, I never felt better in my whole life! Hatta ve hatta, bütün hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmedim! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Then I guess we can go home. Öyleyse sanırım eve gidebiliriz. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Hello, Dr. Vegetable. Merhaba, Dr. Sebze. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You get out! Hemen defol! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You can't wait to stick that tube up your ass, can you? O çubuğu mabadından içeri sokmak için bekleyemezsin, değil mi? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I said get out! Sana defol dedim! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm gonna burn this place to the ground. Bu binayı temeline kadar yakacağım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You're mad, and you're drunk. Sen delisin ve sarhoşsun. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Do you like fireworks? Havai fişek sever misin? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Fire! Fişek! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Come back here, you confounded maniac! Buraya geri gel, sen manyaklığı da aşmışsın! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
George, stop this insanity! George, kes şu çılgınlığı! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'll give you $250! Sana 250 Dollar vereceğim! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Five hundred! 500! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
George Kellogg, you've been a pain to me all my life! George Kellogg, sen benim tüm hayatımda bir acı oldun! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Georgie, speak to me. Say something. Georgie, konuş benimle, bir şey söyle. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Georgie, say something to me. Speak to me. Georgie, bana bir şey söyle. Konuş benimle. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Give us a cuddle, Daddy. Bir kucak versene, baba. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Give us a cuddle, Daddy. Bize bir kucak ver, baba. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The San burned for three nights and three days. The San üç gün üç gece boyunca yandı. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The glow in the sky could be seen from as far away as Kalamazoo. Gökyüzündeki harareti Kalamazoo'dan bile görülebilirdi. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Will and I lived happily in Peterskill where we had four daughters... Will ve ben Peterskill'de, 4 kızımızla birlikte, mutlu mesut yaşadık... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and I opened Westchester's first health store. ve Westchester'ın ilk sağlık mağazasını açtım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Huh! What is it? Huh! Bu da ne? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's a check for $1,000. From Charles Ossining. Charles Ossining'den 1000 Dolarlık çek. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
By all accounts, the charges against Mr. Ossining had been forgotten... En sonunda, suçlarına karşı Bay Ossining Sağlıkevi Yangını'ndaki kargaşadan yararlanarak... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
in the confusion as the San burned. adını unutturmayı başardı. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And he eventually became very rich. Ve sonunda çok zengin oldu. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169775
  • 169776
  • 169777
  • 169778
  • 169779
  • 169780
  • 169781
  • 169782
  • 169783
  • 169784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact