• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169604

English Turkish Film Name Film Year Details
We have gifts in the car in back. Shut up! Arabada hediyeler kaldı. Kes sesini! The Ref-1 1994 info-icon
Well, didn't you lock the car? That's ridiculous. Arabayı kilitlemedin mi? Saçmalık bu. The Ref-1 1994 info-icon
Shut up! Christ. Kes sesini! İsa adına. The Ref-1 1994 info-icon
[Security System Beeping] [Jesse] Hi, guys. It's me. Selam çocuklar.Benim! The Ref-1 1994 info-icon
[Gasps] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! The Ref-1 1994 info-icon
The alarm. You don't have to pick me up at the station. Alarm. Beni istasyondan almanıza gerek yok. The Ref-1 1994 info-icon
I'm getting a ride home with a friend. I'll be late for dinner... Eve kadar bir arkadaşla seyehat edeceğim. Yemeğe geç kalabilirim... The Ref-1 1994 info-icon
so start without me. Just kidding, Mom. See you later. Bye. o yüzden bensiz başlayın. Şaka yapyorum anne. Görüşürüz anne. The Ref-1 1994 info-icon
[Machine Beeps] Who's that? Kim bu? The Ref-1 1994 info-icon
J Jesse, our son. We were supposed to p... J Jesse, oğlumuz. Planımız... The Ref-1 1994 info-icon
Station. At 8:00. İstasyon. 8:00'de. The Ref-1 1994 info-icon
Nice. You rich? Güzel. Zengin misiniz? The Ref-1 1994 info-icon
No. Oh, God, no. No, no. Not really, no. Hayır, Oh, Tanrım, hayır. Hayır,hayır. Gerçekten değiliz. The Ref-1 1994 info-icon
Antiques like this ain't cheap. Bu türde antikalar ucuz olmaz. The Ref-1 1994 info-icon
I run an antique store in town. These are all from the shop. Kasabada bir antikacı dükkanı işletiyorum. Hepsi de dükkandan. The Ref-1 1994 info-icon
It's his mother's store. So? Annesinin dükkanı. Yani? The Ref-1 1994 info-icon
Well, you made it sound like it was yours. 'I run an antique store. " Sanki kendininmiş gibi söyledin de. 'Antikacı dükkanı işletiyorum" The Ref-1 1994 info-icon
I said I run it. I didn't say I own it. I am the manager. İşletiyorum dedim. Dükkan benim demedim. Ben idareciyim. The Ref-1 1994 info-icon
Do you think he cares if you work for your mother? Hey! Hey! Hey! Annen için çalışıyor olmanı umursayacağını mı düşünüyorsun? Hey! Hey! Hey! The Ref-1 1994 info-icon
Let's get one thing straight. From now on, the only person who yells is me. Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Şu andan itibaren bir tek ben bağırabilirim. The Ref-1 1994 info-icon
Why? Because I have a gun, okay? Neden? Çünkü benim bir silahım var, Ok? The Ref-1 1994 info-icon
People with guns can do whatever they want. Silahı olan insanlar istediklerini yapabilirler. The Ref-1 1994 info-icon
Married people without guns... for instance, you... Silahı olmayan evli insanlar... örneğin, siz... The Ref-1 1994 info-icon
[Both] Mm hmm. Do not get to yell! Mm hmm. Bağıramazlar! The Ref-1 1994 info-icon
Why? No guns! Neden? Silah yok! The Ref-1 1994 info-icon
No guns, no yelling! See? Silah yok, bağırma yok! Anlaşıldı mı? The Ref-1 1994 info-icon
Simple little equation. Basit bir denklem. The Ref-1 1994 info-icon
Jesus Christ, who are you fuckin'people? İsa aşkına, siz hasta insanlar kimsiniz?? The Ref-1 1994 info-icon
Caroline and Lloyd Chasseur. What's your name? Caroline and Lloyd Chasseur. Senin adın ne? The Ref-1 1994 info-icon
Fuck you, that's my name. 'Siktir git', benim adım bu. The Ref-1 1994 info-icon
Got any rope... Lloyd? Biraz ipin var mı... Lloyd? The Ref-1 1994 info-icon
What am l, applying for a job? No. Neyim ben, iş başvurusunda mıyım? Hayır. The Ref-1 1994 info-icon
Then stop asking me fuckin' questions, okay? Got any rope, Lloyd? O zaman bana lanet sorular sorma, tamam mı? İp var mı, Lloyd? The Ref-1 1994 info-icon
No, we don't have any rope. Hayır, yok. The Ref-1 1994 info-icon
We have bungee cords. They might work. Elastik şeritler var. İşe yarayabilir. The Ref-1 1994 info-icon
Where? Move. Right through there in the kitchen. Nerde. Kımılda! Mutfağın orda. The Ref-1 1994 info-icon
Expecting company? Eşlik etmemi bekliyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
Yes. Lloyd's mother and his brother's family are coming for dinner. Evet. Lloyd'un annesi ve kardeşleri yemeğe geliyorlar. The Ref-1 1994 info-icon
They should be here by 9:00. 9:00 gibi burda olurlar. The Ref-1 1994 info-icon
Excuse my reach. İzninizle. The Ref-1 1994 info-icon
Pass the ketchup. Pass the ketchup, please. Ketçabı uzatsana. Ketçabı uzatsana, lütfen. The Ref-1 1994 info-icon
I'm not hungry now. I thought we were eating at Uncle Lloyd's. Şu an aç değilim. Lloyd amcalarda yiyeceğimizi zannediyordum. The Ref-1 1994 info-icon
God knows what disaster your Aunt Caroline is making. Allah bilir Caroline yengeniz ne felaket şeyler hazırlıyordur. The Ref-1 1994 info-icon
This may be our last chance for normal food. Normal bir yemek için bu son şansımız olabilir. The Ref-1 1994 info-icon
She does it to irritate me. I'm the one that she's after. Beni sinir etmek için yapıyor. Benden sonra geliyor diye. The Ref-1 1994 info-icon
But I'm not hungry now. Eat! Don't annoy me. It's Christmas. Ama henüz acıkmadım. Ye! Kızdırma beni. Noeldeyiz. The Ref-1 1994 info-icon
I'm sure she's going to a lot of trouble. Gary. Eminim bir sürü sıkıntıya yol açacaktır. Gary. The Ref-1 1994 info-icon
The last time you ate her cooking, you had diarrhea for a week. Onun yemeğini son yediğinde, bir hafta ishal olmuştun. The Ref-1 1994 info-icon
You had diarrhea for a week, Dad? Bir hafta ishal miydin, baba? The Ref-1 1994 info-icon
That is not appropriate dinner conversation. Eat! BU yemek için uygun bir sohbet konusu değil. Ye! The Ref-1 1994 info-icon
If we hate Aunt Caroline's cooking so much, why do we go there every year for Christmas? Eğer Caroline yengenin yemeklerinden bu kadar nefret ediyorsak, neden her noel onlara gidiyoruz? The Ref-1 1994 info-icon
Because my poor Lloyd needs his family. Çünkü zavallı Lloyd'umun ailesine ihtiyacı var. The Ref-1 1994 info-icon
Otherwise, he'd be all alone with that adulteress and her delinquent son. Yoksa o zinacı karısı ve suçlu oğlu ile başbaşa kalacak. The Ref-1 1994 info-icon
I hope they get into a fight like always. Their fights are bitchin'. Umarım gene kavagaya tutuşurlar. Kavgaları süper oluyor. The Ref-1 1994 info-icon
Shut up.! Don't make me nuts today.! It's Christmas.! Kes sesini! Bugün beni çıldırtmayın.! Noel.! The Ref-1 1994 info-icon
Ahh. Mmm. Ahh. Mmm. The Ref-1 1994 info-icon
So... what's the worst dive bar near here? Evet..yakınlardaki en berbat batakhane nerede?? The Ref-1 1994 info-icon
Seventeenth Hole. The Mackerel Lounge. Seventeenth Hole. The Mackerel Lounge. The Ref-1 1994 info-icon
[Both] How do you know that? Nerden biliyorsun orayı? The Ref-1 1994 info-icon
I passed by once on the access road. Bağlantı yoldan geçerken gördüm bi kere. The Ref-1 1994 info-icon
Did you ever pass by the Seventeenth Hole? It's like a urinal with windows. Seventeenth Hole'ün yakınından geçtin mi hiç? Orası pencereli bir pisuvar sanki. The Ref-1 1994 info-icon
And the Mackerel Lounge couldn't be a dive bar, because they can have entertainment. Mackerel Lounge bir batakhane olamaz, çünkü eğlenceli bir yer. The Ref-1 1994 info-icon
Mackerel Lounge. Herbie speaking. Mackerel Lounge. Ben Herbie. The Ref-1 1994 info-icon
I'm looking for a friend. [Lloyd] The Mackerel Lounge couldn't be the worst dive bar. Bir arkadaşa bakıyorum. The Mackerel Lounge batakhane değil. The Ref-1 1994 info-icon
Can you hang on just one second please? Oh, you happen to know.! Bir saniye telefonda kalır mısın lütfen? Oh, biliyor olmalısın.! The Ref-1 1994 info-icon
Thanks. I'm looking for a friend of mine. Teşekkürler. Bir arkadaşa bakıyorum. The Ref-1 1994 info-icon
He's kind of a, uh, short... drunken loser. Bir çeşit...ahh... sarhoş bir berduş! The Ref-1 1994 info-icon
You just described everybody in the place. Burdaki herkesi tarif ediyorsun. The Ref-1 1994 info-icon
See if there's a guy named Murray there, okay? Murray adında biri var mı diye bakar mısın, ha? The Ref-1 1994 info-icon
Is there a Murray here? Murray burda mı? The Ref-1 1994 info-icon
?? Not a tree???? I don't think he's here, pal. Burda olduğunu sanmıyorum dostum. The Ref-1 1994 info-icon
See if there's a waste of fucking life named Murray. Try that one, okay? Murray adında si*ik bir lanet adam var mı diye bakar mısın? Bunu dene ha. The Ref-1 1994 info-icon
Is there a fucking waste of life named Murray here? Murray adında si*ik bir lanet adam var mı burda? The Ref-1 1994 info-icon
Gus. Uh... Gus. Uh... The Ref-1 1994 info-icon
Murray. How are ya, pal? Murray. Nasılsın dostum? The Ref-1 1994 info-icon
Fine. How are you? Oh, fabulous, fabulous. Of course, I'm a little tired... İyi, sen nasılsın? Oh, muhteşem muhteşem. Tabii biraz yorgunum... The Ref-1 1994 info-icon
from running for ten hundred fuckin'miles because there was no fuckin'car waiting for me.! lanet 1000 mili koşmaktan dolayı çünkü beni bekleyen lanet bir araba yoktu! The Ref-1 1994 info-icon
What did I tell you if something went wrong? Sana işler yolunda gitmezse ne demiştim? The Ref-1 1994 info-icon
I told you to act like a drunk vagrant imbecile. Sarhoş embesil bir serseri gibi davranmanı söylemiştim. The Ref-1 1994 info-icon
Is that too much of a fuckin' stretch? I got nervous. Lanet bir gerinme için bu kadarı fazla değil mi sence? Gergindim. The Ref-1 1994 info-icon
The cops were all over the place. Hertarafta polisler vardı. The Ref-1 1994 info-icon
The cops, they've set up a roadblock. They're checking cars. Polisler barikat kurmuştu. Arabaları kontrol ediyorlardı. The Ref-1 1994 info-icon
And by 10:00 tonight, there's a curfew. Fuck it. Ve gece 10:00 itibari ile sokağa çıkma yasağı var. Lanet olsun. The Ref-1 1994 info-icon
I just heard it at the bar. Fuckin'... Az önce barda duydum. Lanet olsun... The Ref-1 1994 info-icon
Excuse me. Is anything wrong? Pardon, bir sorun mu var? The Ref-1 1994 info-icon
Lloyd, don't talk to me. Lloyd, benle muhattap olma. The Ref-1 1994 info-icon
Don't talk to me. Shut up. Konuşma. Kapa çeneni. The Ref-1 1994 info-icon
Don't say anything to me. Okay? Understand? [Murray] Gussie? Bana bir şey söyleme. Tamam mı? Anladın mı? Gussie? The Ref-1 1994 info-icon
Shh. Because maybe we can help, you know. Shh. Belki yardım edebiliriz dedim. The Ref-1 1994 info-icon
My God! I swear to God! Tanrım! Yemin ederim! The Ref-1 1994 info-icon
Gussie, where the hell are ya? I'm scared. I don't think I can handle this. Gussie, hangi cehennemdesin? Korkuyorum. Bununla başa çıkabileceğimi sanmıyorum The Ref-1 1994 info-icon
I'm... Ya been drinkin'? Ben... İçiyor musun? The Ref-1 1994 info-icon
No. No. What are ya, nuts? Hayır, hayır Nesin sen, deli mi? The Ref-1 1994 info-icon
Listen... Calm down, okay? Just calm down. Dinle... Sakin ol, tamam mı? Sadece sakin ol. The Ref-1 1994 info-icon
I'll tell you what. Go to a place called Winslow Harbors, okay? Bak ne diyeceğim, Winslow Harbors adındaki yere git, ok? The Ref-1 1994 info-icon
And steal us a boat. Boat? Wha... ve bize bir bot çal. Bot? The Ref-1 1994 info-icon
I'm a car man, Gussie. What the hell do I know about boats? Ben araba adamıyım, Gussie. Botlardan ne bok anlarım? The Ref-1 1994 info-icon
Figure it out.! I don't care if it's a barrel as long as it fucking floats. Hallet! Suda yüzdüğü sürece lanet bir fıçı bile olsa umrumda değil. The Ref-1 1994 info-icon
7:30 now. Curfew starts at 10:00. That gives you more than enough time. 7:30 şu an. Yasak 10.00 da başlayacak. Bu da sana yeterince vakit verir. The Ref-1 1994 info-icon
Ya got a pen? Write this number down. Kalem var mı? Şu numarayı yaz. The Ref-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169599
  • 169600
  • 169601
  • 169602
  • 169603
  • 169604
  • 169605
  • 169606
  • 169607
  • 169608
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact