• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169565

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, this bag knows more about you than you do, James. Hey, bu çanta bile senin bildiğinden daha çok şey biliyor, James. The Recruit-2 2003 info-icon
It's in you. Bu senin içinde. The Recruit-2 2003 info-icon
BURKE: Mama Land's crabs Mama Lanis yengeçleri The Recruit-2 2003 info-icon
from the Circle's fourteenth in Saigon Saigon'daki ondördüncü merkezden... The Recruit-2 2003 info-icon
This place second best. Bu yer... ikinci en iyi yer. The Recruit-2 2003 info-icon
I met him once. Onunla bir kere karşılaştım. The Recruit-2 2003 info-icon
Falklands...around '89. Falkland'larda... 89 yılı civarı. The Recruit-2 2003 info-icon
Think, son. I can't tell you specifics. Düşün, evlat. Sana onunla ilgili detayları anlatamam. The Recruit-2 2003 info-icon
He'd say, uh... O... The Recruit-2 2003 info-icon
when they'd hit one, the desert would rain oil. çölde yağmur gibi petrol bulduklarını anlatırdı. The Recruit-2 2003 info-icon
That's what he did, James. He told stories. Yaptığı şey buydu, James. Hikayeler anlattı. The Recruit-2 2003 info-icon
That doesn't mean he didn't love you. Bu seni sevmediği anlamına gelmez. The Recruit-2 2003 info-icon
What was he, really? O kimdi, gerçekten? The Recruit-2 2003 info-icon
You gotta come off it, kid. You really do. Onu unut, evlat Gerçekten yapabilirsin The Recruit-2 2003 info-icon
Because you keep looking back, Geriye bakmaya devam ettiğinden, The Recruit-2 2003 info-icon
It's a mystery you cannot solve. O benim bir sırrım sen çözemezsin. The Recruit-2 2003 info-icon
Well, among many things, he was James Clayton's father. Pekala, o birçok şeyin yanısıra, James Clayton'un babası idi. The Recruit-2 2003 info-icon
Also, he was someone else. Başka birisinin de. Hayır The Recruit-2 2003 info-icon
He was a spook, James... just like me. O bir hayaletti, James... benim gibi. The Recruit-2 2003 info-icon
Sometimes these guys just like to loiter around, Bazen bu adamlar oyalanarak gezinir gibi görünürler, The Recruit-2 2003 info-icon
Yeah, but can I do it blindfolded Evet, fakat gözlerim kapalı The Recruit-2 2003 info-icon
Here's how I'm gonna look at it. NasıI başlayacağımı bilmiyorum. The Recruit-2 2003 info-icon
Yeah, the hard way, but still...at least we know. Evet, zor şekilde, fakat hala... en azından biliyoruz. The Recruit-2 2003 info-icon
So, now... we're ahead of the game. Şimdi... oyunun ilerisindeyiz. The Recruit-2 2003 info-icon
JAMES: One year from now, where are you? Bir yıI öncesine kadar nerdeydin? The Recruit-2 2003 info-icon
When I was a kid, my father would get out the atlas... Ben küçükken, babam atlas alacaktı... The Recruit-2 2003 info-icon
The person being followed is the... Takip edilen kişi... The Recruit-2 2003 info-icon
who cannot see the rabbit but follow the eye. tavşanı göremez fakat gözü takip eder. The Recruit-2 2003 info-icon
the teammates will rotate themselves into the eye position takım elemanları kendilerini gözün pozisyonuna göre yönlendirirler, The Recruit-2 2003 info-icon
so that the rabbit doesn't realize he's being followed. böylece tavşan takip edildiğini anlamaz. The Recruit-2 2003 info-icon
help you to identify who's on your tail. onun kuyruğundakini tanımlamanıza yardım eder. The Recruit-2 2003 info-icon
In the field, they act like homing devices. Operasyonda, hedef gösteren aygıtlar gibidir. The Recruit-2 2003 info-icon
ALL: lmprovise, modify, adapt, overcome. Uydurma, biçimlendirme uyum, üstesinden gelme. The Recruit-2 2003 info-icon
Let's hide here and wait, okay? Hadi buraya saklanalım ve bekleyelim, tamam mı? The Recruit-2 2003 info-icon
I am a Diplomatic Corps trainee. Ben bir diplomatik şirket eğitmeniyim. The Recruit-2 2003 info-icon
I think you do. Bence çalışıyorsun. The Recruit-2 2003 info-icon
Enjoy your cold shower. Soğuk duşun tadını çıkar. The Recruit-2 2003 info-icon
You guys make the best stuff. Çocuklar siz en iyisini yaparsınız. The Recruit-2 2003 info-icon
You realize that no country with a McDonald's McDonalds'ı olup da Amerika'ya saldıran The Recruit-2 2003 info-icon
has ever attacked the United States? hiç bir ülke yok mu sanıyorsun? The Recruit-2 2003 info-icon
They teach you that at the farm? Bunu çiftlikte mi öğrettiler? The Recruit-2 2003 info-icon
This is no test. Bu test değil. The Recruit-2 2003 info-icon
Everything is a test. Herşey bir test. The Recruit-2 2003 info-icon
Paul's the cute one. Paul sevimli olan. The Recruit-2 2003 info-icon
George is pretty quiet. George oldukça hoş. The Recruit-2 2003 info-icon
I can't remember his name. İsmini hatırlayamdım. The Recruit-2 2003 info-icon
Now I know why she was begging for you. O kızın sana neden yalvardığını şimdi anladım. The Recruit-2 2003 info-icon
Oh, Layla. Oh, Layla. The Recruit-2 2003 info-icon
I wanted you to see this. Bunu görmeni istiyorum. The Recruit-2 2003 info-icon
I wanted you to see what happens to someone... Birine ne olduğunu görmeni istiyorum... The Recruit-2 2003 info-icon
you know... someone you care about... bilirsin... sevdiğin birine... The Recruit-2 2003 info-icon
so you won't forget. böylelikle unutmazsın. The Recruit-2 2003 info-icon
do...not...get...caught. sakın... yakalanma. The Recruit-2 2003 info-icon
MAN 2: I'm so ashamed. Çok utanç verici. The Recruit-2 2003 info-icon
MAN 1 : Don't worry, pal. Endişe etme, pal. The Recruit-2 2003 info-icon
You just need a little help back there. Burada küçük bir yardıma ihtiyacın var. The Recruit-2 2003 info-icon
This is my secret. Bu benim sırrım. The Recruit-2 2003 info-icon
Manpons? Manpons? The Recruit-2 2003 info-icon
MAN 1 : It's like a cool spring breeze Bu serin bir bahar esintisi gibi The Recruit-2 2003 info-icon
MAN 2: At this point, I'll try anything. Bu durumda, başka hiçbir şey denemeyeceğim. The Recruit-2 2003 info-icon
I'll return your call as soon as possible. Thank you. En kısa süerede sizi arayacağım. Teşekkürler. The Recruit-2 2003 info-icon
Hey, Bill Rudolph, thank you for calling me back. Hey, Bill Rudolph, beni tekrar aradığın için teşekkürler. The Recruit-2 2003 info-icon
We met at M.I.T. in Boston at we Sp@rtacus Boston'da M.I.T.'de karşılaşmıştık... biz... Spartacus... The Recruit-2 2003 info-icon
Sp@rtacus Spartacus... The Recruit-2 2003 info-icon
and I was with my family for a while, ve bir süreliğine ailemle idim, The Recruit-2 2003 info-icon
and change things. Hiçbir şey göründüğü gibi değildir. The Recruit-2 2003 info-icon
Will you call me... Beni arar mısın... The Recruit-2 2003 info-icon
Nice hit. İyi hamle. The Recruit-2 2003 info-icon
You mind? Bilmem farkında mısın? The Recruit-2 2003 info-icon
Let go. Now. Bırak. Şimdi. The Recruit-2 2003 info-icon
Get some clothes on. We'll take a drive. Üzerine birşeyler al. Gezintiye çıkacağız. The Recruit-2 2003 info-icon
Yeah. I'll wait outside. Evet. Dışarıda bekleyeceğim. The Recruit-2 2003 info-icon
That booze is coming out of your bones. Ne yapıyorsun? The Recruit-2 2003 info-icon
I don't have to play your stupid games. Senin aptal oyunlarını oynamak zorunda değilim. The Recruit-2 2003 info-icon
Oh, but you will, James. Oh, ama oynayacaksın, James. The Recruit-2 2003 info-icon
Pull over the goddamn car! Durdur şu lanet arabayı! The Recruit-2 2003 info-icon
I broke! Ben bıraktım! The Recruit-2 2003 info-icon
Everybody breaks! That's the point! Herkes vazgeçer! İşte önemli olan nokta bu! The Recruit-2 2003 info-icon
Then why did I wash out? Öyleyse neden fiyasko oldum? The Recruit-2 2003 info-icon
You're the NOC, James. Sen NOC'sun, James. The Recruit-2 2003 info-icon
The washout was faked. Fiyasko sahteydi. The Recruit-2 2003 info-icon
Get in here. Hadi bin şuraya. The Recruit-2 2003 info-icon
of Worcester, Mass. Worcester, Mass bölgesinden. The Recruit-2 2003 info-icon
However, her real last name isn't Moore it's Nasari. Bununla birlikte, gerçek soyismi Moore değil... Nasari'dir. The Recruit-2 2003 info-icon
It's all there Her şey ortada... The Recruit-2 2003 info-icon
secret bank accounts, phony records, fake passports. gizli banka hesapları, telefon kayıtları, sahte pasaportlar. The Recruit-2 2003 info-icon
She's a mole, James. O bir köstebek, James. The Recruit-2 2003 info-icon
I don't believe it. This is crazy. Buna inanmıyorum. Bu saçma. The Recruit-2 2003 info-icon
We know exactly what she wants. Onun tam olarak ne istediğini biliyoruz. The Recruit-2 2003 info-icon
You won't do it? You won't do it? Bunu yapmayacağım. Yapmayacak mısın? The Recruit-2 2003 info-icon
why do you think I came to Cambridge to recruit you? neden Cambridge'e seni seçmeye geldiğimi sanıyorsun? The Recruit-2 2003 info-icon
You and Layla were matched. Sen ve Layla eşleştirildiniz. The Recruit-2 2003 info-icon
You're a young man searching for a father. Sen bir babayı araryan genç bir adam. The Recruit-2 2003 info-icon
You're both highly motivated, you're both highly independent. İkiniz de çok motive oldunuz ve ikiniz de çok bağımsız durumudasınız. The Recruit-2 2003 info-icon
You even look good together. Hatta birbirinize çok da yakışıyorsunuz. The Recruit-2 2003 info-icon
We paired you, remember? Sizi çift yapmıştım, hatırla? The Recruit-2 2003 info-icon
The lie detector session? Yalan yakalama toplantısı? The Recruit-2 2003 info-icon
She trusts you. O sana güveniyor. The Recruit-2 2003 info-icon
And you're gonna take that trust and that love Ve sen bu güveni ve aşkı alacak The Recruit-2 2003 info-icon
She's working for the Russian group as a secretary. Bir Rus grubu için sekreter olarak çalışıyordu. The Recruit-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169560
  • 169561
  • 169562
  • 169563
  • 169564
  • 169565
  • 169566
  • 169567
  • 169568
  • 169569
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact