Search
English Turkish Sentence Translations Page 169569
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What the hell are you saying? Let's step into your office... | Ne diyorsun sen? Ofisime geçelim. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I was looking for you, Rosemary... | Seni arıyordum, Rosemary. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I was in the hall, didn't you see me? | Koridordaydım, görmedin mi? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| No, what were you doing? | Hayır, ne yapıyordun? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I was watching Hans Meyer's last models... | Hans Meyer'in son tasarımlarına bakıyordum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| He wanted to use them for our publicity campaign. | Reklam kampanyamız için onları kullanmayı düşünüyordu. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Believe me, it would have been a mistake... | İnan bana, bu bir hata olurdu... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| That's what Martin thinks, too... isn't it? | Martin de böyle düşünüyor, değil mi? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| He was a great General Manager... | O iyi bir yönetici idi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| He once told me something that I'll never forget... | Bir keresinde hiç unutmayacağım bir şey söylemişti... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ''I am our company, Springe... | ''Ben bu şirketin her şeyiyim... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... without me, my staff would be lost... | ... ben olmadan, ekibim ne yapacağını bilemez... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... they're just a bunch of aesthetes... | ... onlar sadece bir grup sanat düşkünü... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| They used to guillotine aesthetes, during the French revolution!'' | Fransız Devrimi'nde sanatçıları giyotinle infaz ederlerdi!'' | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| By the way, what you were looking for? We're wanted in his office... | Bu arada, sen ne arıyordun? Bizi ofisinde bekliyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This is the identikit of Hans Meyer's murderer, | Bu Hans Meyer'i öldüren kişinin robot resmi, | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| that our artists made up from the descriptions of witnesses... | görgü tanıklarının ifadeleri sonucu çizildi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... one of whom got a close look at the woman in the red cape... | ... bir tanesi kırmızı kapşonlu kadına yakından bakabilmişti... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Ah, good... if you two ladies would take a seat... | Evet, hanımefendiler oturun lütfen. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| A woman with black eyes and hair... | Siyah saçlı ve siyah gözlü bir kadın... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It appeared to be a woman, even if it's not wise to jump to conclusions... | Hemen bir sonuca varmak akıllıca değilse de, bir kadın olduğunu varsayıyoruz. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You were close to Hans Meyer, you knew him well... | Hans Meyer'e yakındınız, onu iyi tanıyordunuz... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... and this will hopefully help the investigation... | ... ve bu, umuyorum ki soruşturmaya yardım edecek. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Miss, do you recognize that face? | Bayan, bu yüzü tanıyor musunuz? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| No... no, inspector, on the contrary... | Hayır müfettiş, aksine... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... I was just wondering how anyone could kill poor Hans... | ... zavallı Hans'ı birisi nasıl öldürebilir onu merak ediyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| And you, Miss Rosemary? | Peki siz, Bayan Rosemary? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You were Meyer's lover for a year, so you must know his perverse habits... | Meyer'in bir senedir sevgilisiydiniz, sapkın alışkanlıklarını biliyor olmalısınız. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Do any of your partners resemble the woman in the sketch? | Beraber olduklarınızdan birisi, bu kadını anımsatıyor mu ? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| No... Now, to come back to you, Mrs. Palm... | Hayır. Şimdi, size geri dönelim Bayan Palm. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... you were Hans Mayer's last partner before he was killed... | Hans Meyer öldürülmeden önce en son sizinle beraberdi.... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I have the feeling that you left out several details from your deposition... | Birçok ayrıntıyı atlıyorsunuz gibi geliyor bana. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I guess you never saw the woman in the identikit? | Robot resimdeki kadını hiç görmediniz, sanıyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Of course not... Well, that's all for today... | Tabi ki görmediniz. Bu günlük bu kadar yeter. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I thank you for your time... Come on... | Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Hadi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Well, for the moment, we're free... | Şimdilik serbestiz. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Don't you think we should call a meeting of the board of directors? | Sence yönetim kurulu ile bir toplantı yapmamız gerekmiyor mu ? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yes, tomorrow or the day after tomorrow... | Evet, yarın ya da ertesi gün. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| The most important thing is to get back to work with the same enthusiasm... | En önemli şey, işe aynı istekle geri dönebilmek. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... and the same focus of poor Hans... | ... ve aynı zavallı Hans gibi odaklanmak. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You know, that picture reminds me of someone... | Biliyor musun, o resim bana birisini hatırlattı. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| She looks like your sister Evelyn, I did a sketch of her, remember? | Kız kardeşin Evelyn'e benziyor, onun bir resmini yapmıştım, hatırladın mı? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You must be joking, Lenore, there's no resemblance at all... | Şaka yapıyor olmalısın, Lenore. Hiçbir benzerlik yok. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's strange that she didn't write to you... | Sana hiç yazmaması çok garip. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| We were very close then, don't you have her address? | O zamanlar çok yakındık, sende adresi yok mu? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| No, I don't know where she is... | Hayır, nerede olduğunu bilmiyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I only know she lives in America, now... | Sadece Amerika'da yaşadığını biliyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Anyway, Evelyn didn't even know Hans Meyer... | Hem Evelyn, Hans Meyer'i tanımıyordu bile. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This is a recording... Kitty Wildenbruck is not at home... | Bu bir telesekreter mesajıdır... Kitty Wildenbruck evde değil... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| If you wish to leave message you have 45 seconds after the beep... | Mesaj bırakmak isterseniz, bip sesinden sonra 45 saniyeniz var. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This is Evelyn... Evelyn! | Ben, Evelyn. Evelyn! | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Are you surprised to hear me? I've come back from my journey... | Beni duyduğuna şaşırdın mı? Seyahatimden döndüm. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I'm back, Kitty... | Geri geldim, Kitty. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... and I'm going to kill you... | ... ve seni öldüreceğim... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You know... I'm starting to realize how wrong I've been about many things... | Birçok konuda yanlışlar yaptığımı farketmeye başladım. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Hans Meyer... he really knew what he was doing... | Hans Meyer. O gerçekten ne yaptığını biliyordu. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| His ideas weren't so stupid as I thought... | Fikirleri hiç de düşündüğüm kadar aptalca değilmiş. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You intend to emulate him? | Ona hayranlık mı duymaya başladın? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's not that... Ijust realized I was wrong about many things... | Öyle değil. Sadece birçok konuda yanlışlar yaptığımı farkettim. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I understand what you mean... | Ne demek istediğini anlıyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| When you're in charge of an organization like Springe... | Spring gibi güçlü bir organizasyonu yönetiyorsan... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... you can't be weak, it's like war... | ... zayıflık gösteremezsin, bu bir savaş gibi... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's a dog eat dog world... | Güçlü olanın kazandığı bir dünya. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But... who would have gained, by killing Hans? | Ama Hans'ın ölümünden kim kazançlı çıktı? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Me, for example... | Mesela ben. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But it could have been the Red Queen... | Ama Kızıl Kraliçe de olabilir... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Kitty, calm down... It's me, Franziska... | Kitty, sakin ol. Benim, Franziska. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Come on, Kitty... Calm down... | Hadi, Kitty. Sakin ol. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| When I saw you leaving, I knew you were coming down here... but why?! | Ayrıldığını gördüğümde, buraya geleceğini biliyordum. Ama neden? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Evelyn doesn't have anything to do with what's happening... | Evelyn'in bu olanlarla bir ilgisi yok. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I want to see... | Görmek istiyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I want to see with my own eyes... | Kendi gözlerimle görmek istiyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Don't be stupid... | Aptal olma. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I couldn't believe you and Herbert, when grandfather died, but... | Büyükbaba öldüğünde sana ve Herbert'a inanamadım, ama... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You were right, it's impossible... | Haklıydın, bu imkansız... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yes... but you told me that... | Evet ama sen bana... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Herbert saw her, I didn't... | "Herbert gördü, ben görmedim" dedin... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yes, but maybe it really was her... | Evet ama belki gerçekten de oydu. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But... what do you mean, Kitty? | Ne demek istiyorsun, Kitty? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Evelyn... Evelyn's dead... | Evelyn. Evelyn öldü. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But they saw the Red Queen when Meyer was killed... | Ama Meyer öldürülürken, onlar Kızıl Kraliçe'yi gördü. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Even Martin says it's possible, and the police... | Martin bile bunun mümkün olduğunu söylüyor, ve polis... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| What did they say? | Onlar ne diyor? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Oh, it's terrible... | Çok korkunç. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| They made sketches using witnesses' descriptions... | Görgü tanıklarının ifadelerinden eşgal resmi çiziyorlar. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It looks just like Evelyn... | Tıpkı Evelyn'e benziyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Lenore recognized her too... | Lenore de fark etti. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| They said she was wearing a red cloak, just like the woman in the painting... | Kırmızı bir pelerin giydiğini söylediler, aynı tablodaki kadın gibi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This is crazy, Kitty... nobody comes back from the dead... | Bu çılgınca, Kitty. Kimse öldükten sonra geri gelmez. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Evelyn's body is down here... | Evelyn'in cesedi buralarda bir yerde... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Don't worry, now you'll see for yourself... | Merak etme, şimdi kendi gözlerinle göreceksin. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| So... Martin killed Hans Meyer... | Yani Hans Meyer'i Martin öldürdü. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's like war... It's a dog eat dog world... | Bu bir savaş. Güçlü olanın kazandığı bir dünya. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's the cloak, Kitty... | İşte pelerin, Kitty. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| The Red Queen! | Kızıl Kraliçe! | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I can't believe you think I murdered him... | Onu benim öldürdüğümü düşündüğüne inanamıyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's like you never knew me, Kitty... | Beni hiç tanımamışsın, Kitty. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You're destroying these two years... | Son iki yılda yaşadıklarımızı mahvediyorsun. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yes, I know our situation's not easy because of my wife's condition... | Evet biliyorum karımın sağlık durumundan dolayı işimiz kolay değil. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But I feel you're hiding something from me... | Ama benden bir şeyler sakladığını hissediyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 |