• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169460

English Turkish Film Name Film Year Details
No. We've got to go now. Just find the fuel. Hayır. Şimdi gitmek zorundayız. Benzini bul yeter. The Rain-1 2009 info-icon
[ Gasps ] Cari. Cari. The Rain-1 2009 info-icon
Behind you. [ Gasps ] Arkanda. The Rain-1 2009 info-icon
Please. Please don't shoot. Lütfen. Lütfen ateş etmeyin. The Rain-1 2009 info-icon
Either of you! Her ikiniz de! The Rain-1 2009 info-icon
I'm sorry. We were lost. Üzgünüm. Kaybolduk. The Rain-1 2009 info-icon
And we were just trying to find shelter. Biz sadece başımızı sokacak bir yer arıyorduk. The Rain-1 2009 info-icon
Trying to steal my pickup? Kamyonetimi çalmaya mı çalışıyorsunuz? The Rain-1 2009 info-icon
That's "looking for shelter"? Başınızı sokacak yer aramak bu mudur? The Rain-1 2009 info-icon
W we didn't take anything. Biz hiçbir şey almadık. The Rain-1 2009 info-icon
Look, if you'll just let us go, Bakın, gitmemize izin verirseniz,... The Rain-1 2009 info-icon
I promise you we'll never bother you again. ...size söz veriyorum, bir daha asla sizi rahatsız etmeyeceğiz. The Rain-1 2009 info-icon
Cari? Cari? The Rain-1 2009 info-icon
Cari. It's okay. Cari. Yok bir şey. The Rain-1 2009 info-icon
It's the hat. Şapkadan kaynaklanıyor. The Rain-1 2009 info-icon
The hat? Şapka mı? The Rain-1 2009 info-icon
Go on, now, both of you. Just get out of here. İkiniz de gidin, derhal. Gidin buradan. The Rain-1 2009 info-icon
No. Please. Please tell me what's going on. Hayır. Lütfen. Lütfen bana neler olup bittiğini anlat. The Rain-1 2009 info-icon
Your family must have been chosen for the sacrifice. Kurban için ailen seçilmiş olmalı. The Rain-1 2009 info-icon
Chosen? What do you mean chosen? Seçilmiş mi? Ne demek seçilmiş? The Rain-1 2009 info-icon
Honey, you're too young to know. Canım, öğrenmek için çok gençsin. The Rain-1 2009 info-icon
It happened well before your parents' time. Anne ve babanın zamanından bile çok daha önce meydana geldi. The Rain-1 2009 info-icon
Some 50 or so years ago... 50 yıl kadar önce,... The Rain-1 2009 info-icon
local farmer dug up an old hat on his property, ...yöre halkından bir çiftçi toprağından eski bir şapka çıkardı... The Rain-1 2009 info-icon
and, with it, a native curse. ...ve onunla birlikte bir lanet doğdu. The Rain-1 2009 info-icon
The land and the wells dried up... Toprak ve kuyular kurudu,... The Rain-1 2009 info-icon
livestock all dying. ...hayvanların hepsi ölüyordu. The Rain-1 2009 info-icon
There wasn't any food. Hiç yiyecek kalmamıştı. The Rain-1 2009 info-icon
Killed off half the town, Kasabanın yarısını öldürdü;... The Rain-1 2009 info-icon
threatened to destroy everyone and everything in it. ...içindeki herkesi ve her şeyi yok etmekle tehdit etti. The Rain-1 2009 info-icon
So to deal with the curse... Böylece, lanetle baş edebilmek için... The Rain-1 2009 info-icon
the town developed a lottery. ...kasaba bir çekiliş tertip etti. The Rain-1 2009 info-icon
Choose a family to give up three of its own, Her kuşaktan kendi kanından... The Rain-1 2009 info-icon
three children of every generation. ...üç çocuğu kurban edecek bir aile seçtiler. The Rain-1 2009 info-icon
Guess your family drew the lot. Tahmin et piyango ailene vurdu. The Rain-1 2009 info-icon
I'm sorry. I can't cure you. Üzgünüm. Seni iyileştiremem. The Rain-1 2009 info-icon
Only the rain can. Bunu sadece yağmur yapabilir. The Rain-1 2009 info-icon
CARI: Oh, my God. Aman Tanrım! The Rain-1 2009 info-icon
KYLE: Cari, come on. Cari, hadi. The Rain-1 2009 info-icon
CARI: Hurry. Hurry. Acele et. Acele et. The Rain-1 2009 info-icon
Please, please, please work. Lütfen, lütfen çalış. The Rain-1 2009 info-icon
[ Engine turns over ] KYLE: Ohh! Yes! Ah! Evet! The Rain-1 2009 info-icon
Get your seat belt on. Kemerini bağla. The Rain-1 2009 info-icon
Cari, what's wrong? Cari, sorun ne? The Rain-1 2009 info-icon
Cari, come on! Cari, hadi! The Rain-1 2009 info-icon
KYLE: Open up! Açın şunu! The Rain-1 2009 info-icon
WOMAN: Come on. Come on. Hadi, hadi. The Rain-1 2009 info-icon
Get in there. Get in there. İçeri geçin. İçeri geçin. The Rain-1 2009 info-icon
Ah, that ain't gonna hold. Bu fazla dayanmayacak. The Rain-1 2009 info-icon
Here. Help me. Buraya. Yardım edin. The Rain-1 2009 info-icon
I am so tired, Kyle. Çok yorgunum, Kyle. The Rain-1 2009 info-icon
WOMAN: Get behind me. Arkama geçin. The Rain-1 2009 info-icon
I've dealt with his kind before. Onun gibileriyle daha önce de uğraştım. The Rain-1 2009 info-icon
We got to help her! Ona yardım etmeliyiz! The Rain-1 2009 info-icon
Cari. Cari. The Rain-1 2009 info-icon
She's getting sicker and sicker! Gitgide daha da hasta oluyor! The Rain-1 2009 info-icon
Go and get me the hat. Git bana şapkayı getir. The Rain-1 2009 info-icon
But that man's out there. Ama o adam dışarıda. The Rain-1 2009 info-icon
Kyle, I don't care. You run fast. Kyle, umurumda değil. Hızlı koş. The Rain-1 2009 info-icon
But, Cari Ama, Cari... The Rain-1 2009 info-icon
It helped him. Maybe it will help me. Ona iyi geldi. Belki bana da iyi gelir. The Rain-1 2009 info-icon
If you don't do this, I'm gonna die. Bunu yapmazsan, öleceğim. The Rain-1 2009 info-icon
What are you doing? I need this, Kyle. Ne yapıyorsun? Buna ihtiyacım var, Kyle. The Rain-1 2009 info-icon
Ah. Let me go! Bırak beni! The Rain-1 2009 info-icon
Just a little cut. Sadece küçük bir kesik. The Rain-1 2009 info-icon
Just a little more rain. Birazcık daha yağmur. The Rain-1 2009 info-icon
Oh. No. Please! No! Hayır, lütfen! Hayır! The Rain-1 2009 info-icon
WOMAN: Stop! Dur! The Rain-1 2009 info-icon
Not another child! Başka bir çocuk daha olmaz! The Rain-1 2009 info-icon
Don't worry. I'll get you down. Merak etme. Seni indireceğim. The Rain-1 2009 info-icon
The shaman... Şaman'ın öfkesi... The Rain-1 2009 info-icon
shall have wrath upon you all. ...hepinizin üzerine olacak. The Rain-1 2009 info-icon
If you kill him... Onu öldürürsen,... The Rain-1 2009 info-icon
the curse is just gonna go on forever. ...lanet sonsuza dek sürer gider. The Rain-1 2009 info-icon
My father was the one who dug up the hat, Şapkayı çıkaran,... The Rain-1 2009 info-icon
[ Crying ] He murdered... İki kız kardeşimi... The Rain-1 2009 info-icon
my two sisters. ...öldürdü. The Rain-1 2009 info-icon
And he was coming after me. Ve peşimden geliyordu. The Rain-1 2009 info-icon
And I was strong like you. Ben de senin kadar güçlüydüm. The Rain-1 2009 info-icon
And I got away. Ben de kurtuldum. The Rain-1 2009 info-icon
And when he told the town that I got away, Kasabaya kaçtığımı söylediğinde... The Rain-1 2009 info-icon
they just chose another child from a different family, ...farklı bir aileden başka bir çocuk seçtiler... The Rain-1 2009 info-icon
and that's what they're gonna do when your brother ain't found. ...ve kardeşin bulunmadığında yapacakları şey işte bu. The Rain-1 2009 info-icon
Let him live, Cari. Bırak yaşasın, Cari. The Rain-1 2009 info-icon
Just suffer a little while longer. Biraz daha sık dişini. The Rain-1 2009 info-icon
'Cause the rain's gonna come. Çünkü yağmur yolda. The Rain-1 2009 info-icon
You got to make a choice, Cari. Bir seçim yapmalısın, Cari. The Rain-1 2009 info-icon
If you really want to end this, Gerçekten buna bir son vermek istiyorsan,... The Rain-1 2009 info-icon
you got to deny it the thing it desires ...arzu ettiği şeyi inkâr etmelisin: The Rain-1 2009 info-icon
a third soul. Üçüncü bir can. The Rain-1 2009 info-icon
The children they're at the schoolhouse. Çocuklar... Okul binasındalar. The Rain-1 2009 info-icon
Go free them before another one is taken. Biri daha alınmadan önce, git onları kurtar. The Rain-1 2009 info-icon
You ain't got much time. Fazla zamanın yok. The Rain-1 2009 info-icon
And, you... Ve sen... The Rain-1 2009 info-icon
You must bury the hat. Şapkayı gömmelisin. The Rain-1 2009 info-icon
Put it back in the earth. Toprağa göm. The Rain-1 2009 info-icon
Put it back where it belongs... Tüm bunlar geçtiğinde,... The Rain-1 2009 info-icon
once this has all passed. ...onu ait olduğu yere koy. The Rain-1 2009 info-icon
Nah, we got what we came for. Almak için geldiğimiz şeyi aldık. The Rain-1 2009 info-icon
The shaman's power over the rain resides with this hat Şamanın yağmur yağdırabilme gücü şapkadan ileri geliyor,... The Rain-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169455
  • 169456
  • 169457
  • 169458
  • 169459
  • 169460
  • 169461
  • 169462
  • 169463
  • 169464
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact