Search
English Turkish Sentence Translations Page 169459
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You said you got rid of it! You promised, Clarence! | Ondan kurtulduğunu söylemiştin. Söz verdin, Clarence! | The Rain-1 | 2009 | |
| Yes, I did, Jean. I promised. | Evet, verdim, Jean. Söz verdim. | The Rain-1 | 2009 | |
| I promised the whole town... | Tüm kasabaya... | The Rain-1 | 2009 | |
| that I would put an end to this drought, which I started... | ...başlattığım bu kuraklığa, bu sıkıntıya... | The Rain-1 | 2009 | |
| that I'd put an end to this suffering. | ...bir son vereceğime söz verdim. | The Rain-1 | 2009 | |
| And I intend on keeping that promise. | Bu sözü tutmakta kararlıyım. | The Rain-1 | 2009 | |
| I'm gonna let it fuckin' kill you, Cari, if you don't do exactly what I say. | Dediklerimi tam olarak yapmazsan, seni öldürmesine izin vereceğim, Cari. | The Rain-1 | 2009 | |
| Please. Please take it away from me. I can't breathe! | Lütfen. Lütfen şunu al benden. Nefes alamıyorum! | The Rain-1 | 2009 | |
| I promise. I promise. | Söz veriyorum. Söz veriyorum. | The Rain-1 | 2009 | |
| But you have to do exactly what I say. | Ama söylediklerimi harfiyen yapmalısın. | The Rain-1 | 2009 | |
| You promise what? | Neye söz veriyorsun? | The Rain-1 | 2009 | |
| I promise to drown Kyle. | Kyle'ı boğmaya söz veriyorum. | The Rain-1 | 2009 | |
| l heard a promise, Cari. | Söz verdiğini duydum, Cari. | The Rain-1 | 2009 | |
| [ Kyle gasping ] Kyle! | Kyle! | The Rain-1 | 2009 | |
| Enough with you! | Canıma tak ettin! | The Rain-1 | 2009 | |
| I'll show you how to do it. | Sana nasıl yapılacağını göstereyim. | The Rain-1 | 2009 | |
| KYLE: Stop! | Dur! | The Rain-1 | 2009 | |
| Shh. Shh. Shh. | Sakın konuşma! | The Rain-1 | 2009 | |
| They they killed Max and Jack. | Onlar... Onlar Max ve Jack'i öldürdüler. | The Rain-1 | 2009 | |
| I tried to stop 'em. Shh. | Onları durdurmaya çalıştım. Sus! | The Rain-1 | 2009 | |
| We need to get out of here now. | Derhal buradan gitmemiz gerekiyor. | The Rain-1 | 2009 | |
| ELEANOR: Cari, open the door. | Cari, kapıyı aç. | The Rain-1 | 2009 | |
| Through the window. | Pencereden. | The Rain-1 | 2009 | |
| You're putting us all in danger. | Hepimizi tehlikeye sokuyorsun. | The Rain-1 | 2009 | |
| Don't listen to her. Go. Now. | Onu dinleme. Git. Hemen. | The Rain-1 | 2009 | |
| Oh, my God. He wasn't lying. | Tanrım! Yalan söylemiyormuş. | The Rain-1 | 2009 | |
| Nothing. Go towards the front of the house. | Yok bir şey. Evin önüne git. | The Rain-1 | 2009 | |
| What about Max and Jack? | Max ve Jack ne olacak? | The Rain-1 | 2009 | |
| It's too late for them, Kyle. It's not safe here. | Onlar için artık çok geç, Kyle. Burası güvenli değil. | The Rain-1 | 2009 | |
| No one said you could come down here, Mandy. | Kimse sana buraya inebileceğini söylemedi, Mandy. | The Rain-1 | 2009 | |
| Go upstairs and play with your sister. | Yukarı çık ve kız kardeşinle oyna. | The Rain-1 | 2009 | |
| Mama? Oh, God! | Anne? Tanrım! | The Rain-1 | 2009 | |
| Uh, it's only a small cut. It doesn't hurt much. | Sadece küçük bir kesik. O kadar acımaz. | The Rain-1 | 2009 | |
| Just a little more blood, Kyle. | Azıcık kan daha, Kyle. | The Rain-1 | 2009 | |
| No! What are you doing?! | Hayır! Ne yapıyorsun? | The Rain-1 | 2009 | |
| No! What's wrong with you? | Hayır! Senin neyin var? | The Rain-1 | 2009 | |
| You all want to hurt me! | Hepiniz bana zarar vermek istiyorsunuz! | The Rain-1 | 2009 | |
| It's the rain. | Yağmur. | The Rain-1 | 2009 | |
| Daniel? Pa? | Daniel? Baba? | The Rain-1 | 2009 | |
| The drought has plagued us for far too long now, Brenda. | Kuraklık çok uzun bir süre bize kan kusturdu, Brenda. | The Rain-1 | 2009 | |
| Ever since Daddy found the hat... | Babam o şapkayı bulduğundan bu yana... | The Rain-1 | 2009 | |
| our farm all of the farms, | ...çiftliğimiz... tüm çiftlikler... | The Rain-1 | 2009 | |
| they're all dead. | ...hepsi öldü. | The Rain-1 | 2009 | |
| Dead because there is no rain! | Öldüler; çünkü hiç yağmur yok! | The Rain-1 | 2009 | |
| But that will all change. | Ama her şey değişecek. | The Rain-1 | 2009 | |
| Once I give... | Verir vermez... | The Rain-1 | 2009 | |
| Dad, you're sick. | Baba, sen hastasın. | The Rain-1 | 2009 | |
| You're sick, and you need help. | Hastasın ve yardıma ihtiyacın var. | The Rain-1 | 2009 | |
| You've been sick ever since you found that thing. | Şu şeyi bulduğumuzdan beri hastasın. | The Rain-1 | 2009 | |
| Daddy needs to give first. | İlk önce baban verecek. | The Rain-1 | 2009 | |
| Then all will be well. No! | Sonra her şey düzelecek. Hayır! | The Rain-1 | 2009 | |
| You've failed. | Başaramadın. | The Rain-1 | 2009 | |
| But we have someone who has never failed. | Ama, her daim başaran biri var. | The Rain-1 | 2009 | |
| Mr. Saul. | Bay Saul. | The Rain-1 | 2009 | |
| I'll slaughter whatever's left of my family. | Ailemden geride her kim kaldıysa öldüreceğim. | The Rain-1 | 2009 | |
| You have nothing to say about this anymore. | Bu konu hakkında artık söyleyecek sözün yok. | The Rain-1 | 2009 | |
| The lottery is in jeopardy because of you. | Senin yüzünden çekiliş tehlikede. | The Rain-1 | 2009 | |
| You must ensure, as you have before, | Daha önce de olduğu gibi, her şeyin... | The Rain-1 | 2009 | |
| that things are set right. | ...doğru yapıldığından emin olmalısın. | The Rain-1 | 2009 | |
| Hand it over. | Ona ver. | The Rain-1 | 2009 | |
| You had your chance... | Şansın vardı,... | The Rain-1 | 2009 | |
| and you failed. | ...ama başarısız oldun. | The Rain-1 | 2009 | |
| It's all in Mr. Saul's hands now. | Artık her şey Bay Saul'un elinde. | The Rain-1 | 2009 | |
| ELEANOR: Only the boy. | Sadece çocuk. | The Rain-1 | 2009 | |
| H he was the chosen one. | Seçilmiş olan oydu. | The Rain-1 | 2009 | |
| Maggie?! | Maggie? | The Rain-1 | 2009 | |
| Kyle?! | Kyle? | The Rain-1 | 2009 | |
| I know. I do, too. But we can't. | Biliyorum, ben de istiyorum. Ama yapamayız. | The Rain-1 | 2009 | |
| But Dad's hurt. Maybe we should go back and help him. | Ama babam yaralı. Acaba geri dönüp ona yardım etsek mi? | The Rain-1 | 2009 | |
| Kyle, Dad tried to hurt us. | Kyle, babamız bize zarar vermeye çalıştı. | The Rain-1 | 2009 | |
| Mom did, too. | Annemiz de öyle. | The Rain-1 | 2009 | |
| They murdered Max and Jack. | Max ve Jack'i öldürdüler. | The Rain-1 | 2009 | |
| They have an illness that made them do this. | Onlarda buna yaptıran bir illet var. | The Rain-1 | 2009 | |
| They're not themselves. | Kendilerinde değiller. | The Rain-1 | 2009 | |
| But can't we get them to a doctor? | Ama onları doktora götüremez miyiz? | The Rain-1 | 2009 | |
| Kyle, we can't go back. | Kyle, geri dönemeyiz. | The Rain-1 | 2009 | |
| We can't call a doctor. The whole town is in on it. | Doktor çağıramayız. Tüm kasaba işin içinde. | The Rain-1 | 2009 | |
| We're gonna be okay. | Bize bir şey olmayacak. | The Rain-1 | 2009 | |
| What's gonna happen to us? | Başımıza ne gelecek? | The Rain-1 | 2009 | |
| Listen, I promise you | Dinle, bugünden itibaren... | The Rain-1 | 2009 | |
| from now on, I will take care of you. | ...sana söz veriyorum seni önemseyeceğim. | The Rain-1 | 2009 | |
| No! You don't care! | Hayır! Önemsemiyorsun. | The Rain-1 | 2009 | |
| Mom and Dad said you didn't care about us. | Annem ve babam bizi önemsemediğini söyledi. | The Rain-1 | 2009 | |
| That's why you left and ran away to college. | Bu yüzden bizi terk edip okumaya gittin. | The Rain-1 | 2009 | |
| Of course I care about you! | Elbette seni önemsiyorum. | The Rain-1 | 2009 | |
| All I've ever known is Perseverance. | Tek bildiğim yer Perseverance. | The Rain-1 | 2009 | |
| I had to go and see what is out there. | Dış dünyada ne var ne yok görmek zorundaydım. | The Rain-1 | 2009 | |
| Mom and Dad were always trying to hold me back. | Babam ve annem her zaman bana engel olmaya çalışıyordu. | The Rain-1 | 2009 | |
| And now I know why. | Ve şimdi neden olduğunu biliyorum. | The Rain-1 | 2009 | |
| We've got to get out of this town. | Bu kasabadan derhal gitmeliyiz. | The Rain-1 | 2009 | |
| I mean, maybe we can go back to my school. | Yani, belki okula geri dönebiliriz. | The Rain-1 | 2009 | |
| Maybe we can find help there. | Belki orada yardım bulabiliriz. | The Rain-1 | 2009 | |
| Keys. Maybe we can drive this truck out of here. | Anahtarları. Belki bu kamyonetle buradan gidebiliriz. | The Rain-1 | 2009 | |
| And what? Just steal it? | Ne yani? Çalacak mısın? | The Rain-1 | 2009 | |
| I don't know. That house is abandoned. | Bilmiyorum. Bu ev terk edilmiş. | The Rain-1 | 2009 | |
| Nobody will notice. | Kimse fark etmez. | The Rain-1 | 2009 | |
| Oh, damn! It's on empty! | Lanet olsun! Depo boş! | The Rain-1 | 2009 | |
| Maybe there's some fuel in the barn. | Belki ahırda biraz benzin vardır. | The Rain-1 | 2009 | |
| Kyle, what are you doing? | Kyle, ne yapıyorsun? | The Rain-1 | 2009 | |
| We've got to find fuel. We don't have time for that. | Benzin bulmalıyız. Bunun için zamanımız yok. | The Rain-1 | 2009 |