• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169420

English Turkish Film Name Film Year Details
Frederica Diaz? Yes. Spanish exchange student? Frederica Diaz? Evet. Öğrenci değişimi ile gelen İspanyol öğrenci. The Quiet-1 2005 info-icon
Sophomore, fall, big butt, small skirts, homeroom 42, remember? 2. sınıfa giden, fırfırlı, koca kıçlı, kısa etekli, 42 numaralı odada kalan kız, hatırladın mı? The Quiet-1 2005 info-icon
Yes. Yes. Right. Evet. Evet. Şimdi hatırladım. The Quiet-1 2005 info-icon
What? Ne bakıyorsun? The Quiet-1 2005 info-icon
God. The freaks don't even want her. Tanrım. Ucubeler bile onunla takılmıyor. The Quiet-1 2005 info-icon
Your new sister is Z list. Yeni kardeşin "İstenmeyenler" listesinde. The Quiet-1 2005 info-icon
She's not my sister. O, benim kardeşim değil. The Quiet-1 2005 info-icon
It's karmic law, Nina. Your house is perfect, your mom's a babe, your dad's hot. Bu karmanın kuralı, Nina. Eviniz güzel, annen taş gibi, babam çok ateşli. The Quiet-1 2005 info-icon
Don't be gross. İğrençleşme. The Quiet-1 2005 info-icon
And you're the prettiest girl in school. Ve sen de okuldaki en alımlı kızsın. The Quiet-1 2005 info-icon
Yeah, well, I'm fat. Evet ama tombulum. The Quiet-1 2005 info-icon
Well, you were bound to inherit a retard sooner or later. Er ya da geç bir özürlüyü mirasçı olarak göreceksin. The Quiet-1 2005 info-icon
Dot. Dot! The Quiet-1 2005 info-icon
Do you mind if I sit down with you? Oturmamın bir sakıncası var mı? The Quiet-1 2005 info-icon
I could sure use some company. Birlikte takılabiliriz. The Quiet-1 2005 info-icon
Come on, we've been waiting for you. Let's go. Hadi, seni bekliyoruz, gidelim. The Quiet-1 2005 info-icon
Fuck! It's ridiculous! Siktir. Ne kadar manasız! The Quiet-1 2005 info-icon
Where was she hiding? She was in the bathroom. Nerede saklanıyormuş? Tuvalette. The Quiet-1 2005 info-icon
What a freak. Ne ucube ama! The Quiet-1 2005 info-icon
Can't believe my parents took her in. Bizimkilerin onu kabul ettiklerine inanamıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
When she arrived last week, Geçen hafta bize geldiğinde... The Quiet-1 2005 info-icon
she was holding a cardboard box with her dad's ashes in it. ...içinde babasının külleri olan bir kutu taşıyordu. The Quiet-1 2005 info-icon
I really wish you would accept Dot, Nina. We're all in this together. Dot'u umarım kabullenirsin, Nina. Hepimiz bunun bir parçasıyız. The Quiet-1 2005 info-icon
Whatever. It wasn't my decision. Neyse. Benim kararım değildi zaten. The Quiet-1 2005 info-icon
She's sitting right there. So what? She can't even hear. Orada oturuyor. Ne var yani? Duyamıyor ki. The Quiet-1 2005 info-icon
She can't even speak. Konuşamıyor da. The Quiet-1 2005 info-icon
It's like she's a cat, or a dog or something. Sanki bir hayvanmış gibi duruyor. The Quiet-1 2005 info-icon
My mom says hi. Annem size selam söyledi. The Quiet-1 2005 info-icon
She wanted me to tell you that her sister is looking for an interior decorator, Teyzemin evine iç dekoratör aradıklarını size bildirmemi söyledi. The Quiet-1 2005 info-icon
if you're interested. She lives in Wallingford. Tabi ilgilenirseniz. Teyzem Wallingford'da oturuyor. The Quiet-1 2005 info-icon
Well, I will give her a call. Anneni ararım. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm still very busy here, though. I haven't even finished the kitchen. Aslında burada hala yoğunum. Mutfağı... The Quiet-1 2005 info-icon
Or the living room, or the dining room. ...oturma odasını ve yemek odasını bile bitiremedim. The Quiet-1 2005 info-icon
Will you help me with dinner, Dot? Yemeği hazırlamama yardım eder misin, Dot? The Quiet-1 2005 info-icon
Don't touch that, please. Ona dokunma, lütfen. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm sorry. My mom's a total control freak. Üzgünüm, annem tam bir kontrol manyağıdır. The Quiet-1 2005 info-icon
This could be the fabric for our new couch. Yeni kanepemize bez olacak. The Quiet-1 2005 info-icon
Jesus Christ, Mom, she was just touching it. It's not like she has cooties or something. Allahım, anne, sadece elliyordu. Gören de kızı bitli zannedecek. The Quiet-1 2005 info-icon
Besides, you're letting the retarded girl touch our food. Ayrıca özürlü kıza yemeğimizi elletiyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
Be careful, Nina, she can read lips. Dikkat et, Nina. Dot, dudak okuyabiliyor. The Quiet-1 2005 info-icon
Your bedroom looks great, Mrs. Deer. Yatak odanız güzelmiş, bayan Deer. The Quiet-1 2005 info-icon
I love the new curtains. They're very dramatic. Yeni perdelerinizi çok beğendim. Çok etkileyiciler. The Quiet-1 2005 info-icon
When were you in my bedroom? Ne zaman odama girdin sen? The Quiet-1 2005 info-icon
We were just getting some lipstick, Mom. Sadece ruj alıyorduk, anne. The Quiet-1 2005 info-icon
Mr. Deer did such a nice job with this house. Bay Deer eve iyi bakım yaptırmış. The Quiet-1 2005 info-icon
It's the nicest house in Meriden, everyone says so. Herkesin dediğine göre Meriden'deki en güzel ev burası. The Quiet-1 2005 info-icon
Thank you, Michelle. Teşekkürler, Michelle. The Quiet-1 2005 info-icon
Not like that, Dot. You're wasting too much of the bean. Öyle değil, Dot. Fasülyeleri ziyan ediyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
I was watching the news. Haberleri izliyordum. The Quiet-1 2005 info-icon
Why can't we watch something that actually affects us? Bizi ilgilendiren başka şeyleri niye izleyemiyoruz? Neden bizi gerçekten ilgilendiren bir şey izlemiyoruz? The Quiet-1 2005 info-icon
Michelle's staying for dinner. Not tonight, Nina. Michelle akşam yemeğine kalacak. Bu gece olmaz, Nina. The Quiet-1 2005 info-icon
Why, there's not enough food with the deaf girl? Niyeymiş, evde sağır kıza yemek mi yok? The Quiet-1 2005 info-icon
Your father's had a long day. I'm sure he would like a quiet night. Baban uzun ve yorucu bir gün geçirdi. Eminim sessiz bir akşam geçirmek ister. The Quiet-1 2005 info-icon
Well, then, why doesn't he dine alone with Dot? Peki, o zaman Dot ile neden yemek yemiyor? The Quiet-1 2005 info-icon
Paul Deer, how nice to see you again. Paul Deer, tekrar sizi görmek ne güzel. The Quiet-1 2005 info-icon
Janice Feltswater. Janice Feltswater. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm Nina's college advisor. Parent teacher conference. Nina'nın üniversitedeki danışmanıyım. Aile öğretmen toplantısında tanışmıştık. The Quiet-1 2005 info-icon
Oh, yes. Yes. Evet, hatırladım. Evet. The Quiet-1 2005 info-icon
I've been meaning to touch base with you. Or your wife. Konuyu sizle veya eşinizle konuşmak istiyordum. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm concerned. Endişeliyim. The Quiet-1 2005 info-icon
About Nina? About Dot. Nina hakkında mı? Dot hakkında. The Quiet-1 2005 info-icon
The disabled girl you've taken in? She's deaf. Kabul ettiğiniz özürlü kız! O, sadece sağır. The Quiet-1 2005 info-icon
She seems very unhappy. Çok mutsuz gözüküyor. The Quiet-1 2005 info-icon
She just lost her father. They were very close. Babasını kaybetti. Çok yakındılar. The Quiet-1 2005 info-icon
What about her mother? Cancer, when Dot was seven. Annesine ne oldu? Dot 7 yaşındayken kanserden öldü. The Quiet-1 2005 info-icon
Tragic. Yes. Trajikmiş. Evet. Çok acıklı. Evet. The Quiet-1 2005 info-icon
You are so good to have taken her in. Onu evinize almakla iyi etmişsiniz. The Quiet-1 2005 info-icon
You're not only a brilliant architect, you're a good man. İyi bir mimar olduğunuz kadar iyi bir insansınız da. The Quiet-1 2005 info-icon
Thank you. Olivia Deer? Teşekkürler. Olivia Deer? The Quiet-1 2005 info-icon
Yes. Something wrong? Evet. Herhangi bir rahatsızlığı mı var? The Quiet-1 2005 info-icon
My wife had a root canal. Kanal tedavisi görmüştü. The Quiet-1 2005 info-icon
Ouch. Antibiotics. Üzüldüm. Antibiyotik kullanıyor. The Quiet-1 2005 info-icon
Well, it was nice to see you. Good to see you. Oldu, görüştüğümüze sevindim. Sizi görmek güzeldi. The Quiet-1 2005 info-icon
Good night. Tell your wife hello. İyi akşamlar. Eşinize selamlarımı iletin. The Quiet-1 2005 info-icon
I will. Good night. Good night. İletirim. İyi geceler. İyi geceler. The Quiet-1 2005 info-icon
Hello, Dot. Did you have a good day at school? Selam, Dot. Okuldaki günün iyi geçti mi? The Quiet-1 2005 info-icon
She spent most of the day in the bathroom. Gününün çoğunu tuvalette geçirdi. The Quiet-1 2005 info-icon
She's a total freak. Can't you just be, like, her un godparents? Tam bir ucube. Koruyucu ebeveynleri olmaktan vazgeçemez misiniz? The Quiet-1 2005 info-icon
You look nice today. Bugün güzel görünüyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
I just said that you look nice today. Demin güzel göründüğünü söyledim. The Quiet-1 2005 info-icon
Well, I look like shit and I need to wash my hair. İğrenç gözüküyorum ve saçımı da yıkamam lazım. The Quiet-1 2005 info-icon
Mom's passed out in the living room. Annem oturma odasına geçti. The Quiet-1 2005 info-icon
Hey, come here. Take it. Hey, buraya gel. Yut şunu. The Quiet-1 2005 info-icon
It's great. İyi gelir. The Quiet-1 2005 info-icon
It's, like, socially acceptable. It's legalized heroin. Toplumca kabul edilen bir hap. Kanuni eroin gibi. The Quiet-1 2005 info-icon
My mom won't notice. Annem farketmeyecek. The Quiet-1 2005 info-icon
Pussy. Ödlek şey. The Quiet-1 2005 info-icon
Paisley. Paisley. The Quiet-1 2005 info-icon
It's hard work decorating, Paul. Dekore etmek zor iş, Paul. The Quiet-1 2005 info-icon
I have to rely on the French and Italians to send me fabrics. Fransız ve İtalyanların kumaşları göndereceklerine güvenmeliyim. The Quiet-1 2005 info-icon
Come on. Let's get you to bed. Come on. Hadi, seni yatağa yatıralım. Hadi. The Quiet-1 2005 info-icon
Up you go. Hadi, kalk bakalım. The Quiet-1 2005 info-icon
Thanks, hon. Kaybettik. Teşekkürler, tatlım. The Quiet-1 2005 info-icon
What? Looking at me like that. Neyi keseyim? Bana öyle bakmayı kes. The Quiet-1 2005 info-icon
Like what? My hip still hurts at night. Nasıl öyle bakmak? Kalçam geceleri acıyor. The Quiet-1 2005 info-icon
This arrived today. Bu parça bugün geldi. The Quiet-1 2005 info-icon
Now the room is finally finished. Sonunda odayı bitirdim. The Quiet-1 2005 info-icon
It's perfect. Çok güzel bir parça. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm sorry. Dot konusunda üzgünüm. The Quiet-1 2005 info-icon
I want her here, Olivia. It was the right thing to do. Burada kalmasını istiyorum, Olivia. Yapılacak en doğru şey bu. The Quiet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169415
  • 169416
  • 169417
  • 169418
  • 169419
  • 169420
  • 169421
  • 169422
  • 169423
  • 169424
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact