• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169411

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll be fine. In your world, things have a way of always working out right. Cecilia, burada ne arıyorsun? Gil Shepherd'la buluşacağım. The Purple Rose of Cairo-1 1985 info-icon
I'm a real person. No matter how tempted I am, I have to choose the real world. Hepsi gitti. Nas... Nasıl yani? The Purple Rose of Cairo-1 1985 info-icon
Can we get on with "The Purple Rose of Cairo"? Galiba Charles Lindbergh'ü oynayacakmış. The Purple Rose of Cairo-1 1985 info-icon
What are you doin'? Leaving. Gerçek olanı kap. Biz sınırlıyız. Bence Tom'u seç. O kusursuz biridir. The Purple Rose of Cairo-1 1985 info-icon
... and now the story says purple roses grow wild at her tomb. ...ve efsaneye göre şimdi mezarında mor güller bitiyormuş. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Well, I am impressed. I really am. You have yourself quite a place here. Bayan Rita, neyiniz var acaba? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I gotta speak to you. (audience gasps) Hayır. Ben özgürüm. Birbirinin aynı olan 2000 gösterimden sonra özgürüm. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Old sport, you're on the wrong side. Tom, we're in the middle of a story. Peder Donnelly'i çağır. Tom! The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I'm not on till later. Can't you go on? There's an audience. Bu kimin umurunda ki. Yoksul bir çocuk... Ne? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
...as far from royalty as you can get. Stop arguing. Bayan Rita, küvetiniz hazır. Şimdi olmaz, hayatım. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Somebody tryin' to hustle me? They're not trying to hustle you. Oh, evet. Biliyorum işte. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
What? The bum walked out on us. Hey, bu ne biçim bir film böyle? Gazete dünyayı dolaşan bir aşk filmi diyordu. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Stop yapping. We've got problems of our own. Sen bu gece herhalde çocuklarla yine çıkarsın, değil mi? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Any word about Tom Baxter? Nothing yet. Ben mi konuşmuyorum? Sessiz bir çocuk. Hiç sohbet açmıyor. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
...and there's a crisis with his film. Bir şeyin olmaması hiç olmayacağı anlamına gelmez. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I wanna go too. I wanna be free. I want out. Onu bir elime geçirirsem... Tam da yükselişe geçmiştim. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Yeah, I admit I didn't tell the truth about that... Demek gelmiyor, hah? Çekin ellerinizi. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
...till he started fighting dirty. Ve şimdi tam başarmışken tüm kariyerim çöpe gidecek. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
(woman) Hi, big boy. Kahire'den geldim. Şu efsanevi mor gülü arıyordum. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
There'll be no heebie jeebies hangin' round Yani seni ilelebet göremeyecek miyim? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Just gave the meanest ticket man on earth İlelebet uzun bir zaman. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
And then I'll holler cos the world will know Tanrım, çok güzelsin, Cecilia. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I'm Alabamy bound Oh, vay canına. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
But then we make up the following night Hayat ne ilginç. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Anything happening out there? No. Yüzlerce Tom Baxter'ın ortalıkta dolaştığını düşünsenize. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Will you shut up? He'll be back. I feel it. Sonra projektörü kapatıp tüm kopyaları yakarız. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I don't wanna sit around. That's what they want. Ve orijinali de. Yazık. Çok da iyi bir filmdi. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
We're the characters on the screen. You're a Red. Seni buradan uzaklaştırmak istiyorum. Evet. Beni sevdiğini biliyorum. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Shut up and sit down! What action? Ama sorun da bu. Yani sen bir tür hayaletsin. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
You're working my last nerve. Wait. Shut up. Bak, artık neyin gerçek, neyin hayal olduğu hakkında konuşmayalım. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
... and them as the world of illusion and shadow. Ama başka yok ki. Tabii bir şeyler yapmadıysan. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
The best course of action is to shut down, take our losses... Neredeyim ben? Ama o burada olmamalı. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
He just comes and goes like he pleases. Come on. Ben Cecilia'ya şehri gezdireceğim. Hikayenin konusu mu değişti, efendim? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
We finally go to the Copacabana. None of us have eaten in ages. Fark eder mi? Seninle yalnız kalmak istiyordum. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
The Copacabana! I'm bringing a guest. Burası çok güzel. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
That's the movies, kid. I don't care. I love every minute of it. Gil, bunda ciddi misin? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I'm waiting, domesticating Oh, Tanrı aşkına. Neden Hollywood'a dönmüyorsun? Lütfen. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
One day at a time Sende sihirli bir parıltı var demiştin. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Let's take it one day at a time Tamam sus artık. Dolunay ve yıldızlar çıkıyor. Yürüyerek gidiyoruz. Yeni tanışmış olsak da, bunun gerçek aşk olduğunu biliyorum. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
My fianc�e. Oh, wait. I... Emin misin? Beni Fredric March ya da Leslie Howard da oynayabilirdi. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Kitty! Quick. Pour ginger ale on her. Ne demek istiyorsun? Ben önemsiz karakter değilim. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Why, does it matter? I wanted to get you alone. Niteliklerinin en insancıl olanı seçme yeteneğidir. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
You see that city out there waking up? That's yours for the asking. Hemen şimdi mi? Hemen şimdi. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
No, I can't leave her alone. I'm jealous. (Cecilia) You're jealous? Cecilia, mükemmelliyeti kaçırıyorsun. Ne diyorsun sen? Tom'a ihtiyacımız var. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
I can't believe it. They're at it again. Tom, will you get back up here? Kahire'nin Mor Gülüne devam edebilir miyiz, lütfen? The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
Choose one of them, so we can settle this thing. Çok geç, Monk. Geç falan değil. Sana geç değil dedim. The Purple Rose of Cairo-2 1985 info-icon
What is it? Down! Get down. O da ne? Yere yat! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Get inside, inside! İçeri girin! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We saw it coming out of the sky, it was brilliant... Onun gökyüzünden geldiğini gördük. Çok parlaktı... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You two stay over there, and keep watch from the windows! Siz ikiniz burada kalın ve pencerelerden uzak durun! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's probably a meteor, isn't it? Muhtemelen meteordur, değil mi? Umarım öyledir. Dışarı gitme baba! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You stay here, lad. Please, dad, don't go out! Sen burada kal evlat. Lütfen baba, oraya gitme! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Will you all please return to your homes. Lütfen hepiniz evlerinize dönün. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You're only hampering operations by crowding the streets. Sokaklarda kalabalık yaparak yalnızca operasyonu engellemiş oluyorsunuz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
People in here. Right back please. Siz arka tarafa geçin lütfen. Arkaya geçin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Keep clear! Yolu açın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You'll be alright. They'll take care of you. İyi olacaksın. Seninle ilgilenecekler. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Okay George, let's have a look at you. Pekâlâ George, sana bir bakalım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Oh, don't you start fussing too. I've got singed, that's all. Gereksiz yere telaş yapmayın. Biraz yanık, hepsi bu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's still too hot to put water on. Su püskürtmemiz için hâlâ çok sıcak. Başka bir itfaiye aracı daha gerekebilir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It should be heavily green now. Gelmiş olmalılar. Bu şey de ne böyle şef? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It could be practically anything. Her şey olabilir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The object was first sighted at about 9:15 this evening. Obje, ilk kez bu sabah 9:15 civarında görüldü. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And its approach was widely observed over the southern counties. Objenin düşüşü güney ülkelerinden rahat bir şekilde izlendi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
A statement just issued by the home office, İçişleri Bakanlığının yaptığı açıklamada... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
stresses that there is no general danger. ...genel olarak hiçbir tehlike olmadığı vurgulandı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Members of the public however are warned to stay away from the area. Yine de vatandaşlar bölgeden uzak durmaları için uyarıldı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I will repeat that. Tekrar ediyorum... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
if this turns out to be a disaster, Quatermass. ...ortaya çıkarsa neyle karşılaşacağını biliyor musun Quatermass? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
For the last 20 miles I've been painfully aware of that. Ne yazık ki, son 20 mildir bunun farkındayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
For the first time in the history of the world, Dünya tarihinde ilk defa, insanoğlu uzayın 1500 mil derinliğine roket gönderiyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You can't expect such an experiment to be perfect. Böyle bir deneyin mükemmel olmasını bekleyemezsin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, you must have had some ideas. Birkaç tahminin vardır. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well you had instrument, radio contact. We lost it for over 57 hours. sir. Aygıtınızda telsiz iletişimi varmış. 57 saat önce kaybettik, bayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Poor old Glooseman don't even know how far it's been. Ne kadar uzaklaştıklarını bilmiyoruz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It had no further contact even when it return to the orbit. Yörüngeye döndüklerinde de iletişim kurmayı başaramadık. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yet you brought it down by your own control. Ama onu kendi kontrolünüz dahilinde indirdiniz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, that's something to tell your ministry. Bakanlığa şunu söyle o zaman: The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Create a mess, set it up and he brought it back. Quatermass roketi gönderdi ve sonra geri getirdi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I happened to be concerned with the Ministry of Defense. Savunma Bakanlığı için bu konuyla ilgileniyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And I'm not a civil servant, I'm a doctor. Ben bir memur değil, doktorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And I happened to be concerned with 3 men. The 3 men who are in that rocket. Benim de ilgilenmem gereken 3 kişi var. Roketin içindeki 3 adam. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Oakley, Green, this is it? Oakley, Green, burası mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Certainly no secret. Açıkça görüldüğü üzere. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sorry, no one's allowed past this point. Üzgünüm, kimsenin buradan öteye geçiş izni yok. Savunma Bakanlığı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Oh, yes, sir. Alright there, open up. Tamam bayım. Pekâlâ yolu açın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sorry Miss, you will have to keep back. Üzgünüm bayan ama durmalısınız! Bayan! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hey, you have to get back, please! Geri dönün lütfen! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hi Ike, chasing the girls again. Selam Ike, yine kızların peşinden mi koşuyorsun? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Aye, you'd think it bank holiday the way they come flocking out. Sanki resmi tatil var gibi herkes buraya koşarak geliyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'd like to flock home. Ben de evime koşarak gitmek isterdim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You stay put, my lad, until that thing cools off. O şey soğuyana kadar sen burada kalıyorsun ahbap. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
So why can't we put water on it? Listen, Charlie. We've had instructions. O zaman neden su püskürtemiyoruz? Dinle Charlie, böyle talimat verildi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Don't ask me why because I didn't tell us. Nedenini sorma çünkü ben de bilmiyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hey, hey. Just a minute! Hey! Bekleyin bir dakika! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Mr Blake, Ministry of Defense! I'll get the inspector. Bay Blake, Savunma Bakanlığı! Müfettişi çağırayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Try and get through to them Marsh. Right, sir. Onlarla iletişim kurmaya çalış Marsh. Tamam efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Get the temperature reading. Sıcaklığını ölç. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Why don't you go and wait in the car, Judith? Neden gidip arabada beklemiyorsun Judith? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's funny. Tuhaf. Hâlâ aynı gözüküyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169406
  • 169407
  • 169408
  • 169409
  • 169410
  • 169411
  • 169412
  • 169413
  • 169414
  • 169415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact