• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169392

English Turkish Film Name Film Year Details
they're so nice... ...çok hoşturlar... The Public Enemy-1 1931 info-icon
so polished, so considerate. ...çok cafcaflı, çok düşünceli. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Most women like that type. I guess they're afraid of the other kind. Kadınların çoğu böylelerini sever. Sanırım başka türlüsünden korkuyorlar. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I thought I was, too. Ben de öyle olduğumu sanırdım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
But you're so strong. Ancak sen öyle güçlüsün ki. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You don't give, you take. Vermiyorsun, alıyorsun. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Tommy, I could love you to death. Tommy, seni ölesiye sevebilirim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Is Tom here? Tom burada mı? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Nails is dead. Nails öldü. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Who killed him? Nobody. His horse. Kim öldürdü? Kimse. Atı. The Public Enemy-1 1931 info-icon
He was thrown off in the park, kicked in the head. Parkta attan düşmüş, başını vurmuş. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You got that horse that killed Nails? You mean Rajah? Nails'ı öldüren at senin mi? Raca'yı mı diyorsunuz? The Public Enemy-1 1931 info-icon
He bad animal. Terrible. Yaramaz hayvan. Berbat! The Public Enemy-1 1931 info-icon
Yeah, what's he worth? Ederi nedir? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Spirited horse. I told Mr. Nathan not to ride him. Delişmen at. Bay Nathan'a ona binmemesini söylemiştim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
What's he worth? Ederi nedir? The Public Enemy-1 1931 info-icon
He could be bought for $1,000. You see, it's... 1,000 dolara alınabilir. Biliyorsunuz ki... The Public Enemy-1 1931 info-icon
Never mind. Here. Where's he at? Boş ver. Al şunu. Nerede? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Stall Number 3. Üç numaralı ahırda. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Right now, we ain't got a chance. Artık şansımız yok. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Since Nails has gone, his mob has scattered. They're ten to one against us. Nails ölünce çetesi dağıldı. Ona karşı biriz şu anda. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Look at this dump. Şu çöplüğe bakın hele! The Public Enemy-1 1931 info-icon
Four pineapples tossed at us in two days, and the brewery set fire. İki günde dört el bombası atıldı ve bira fabrikasında yangın çıktı. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'm telling you, they got us on the run. Size söylüyorum, bizi kaçırmaya çalışacaklar. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Not me. I ain't running. I ain't yellow. Who said you was? Beni değil. Kaçmıyorum. Ödlek değilim. Kim öylesin dedi? The Public Enemy-1 1931 info-icon
I ain't talking about that. Ben ondan bahsetmiyorum. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'm gonna need you. Size ihtiyacım olacak. The Public Enemy-1 1931 info-icon
And you won't be no good to me when you're in the cemetery. Ve mezarlıktayken bana faydanız dokunmaz. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I got to have a couple of days to get the boys lined up again. Adamları tekrar hizaya getirmek için bir kaç güne ihtiyacım olacak. The Public Enemy-1 1931 info-icon
you'll be where nobody knows where to find you except me. ...sizi benden başka kimsenin bulamayacağı bir yere gideceksiniz. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Come on, give me your guns and your money. All of it. Haydi, silahlarınızı ve paranızı verin bakalım. Hepsini. The Public Enemy-1 1931 info-icon
What are you trying to pull, Paddy? I'm gonna keep you off the streets. Bize ne yapmaya çalışıyorsun Paddy? Sizi sokaklardan uzak tutacağım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Even you wouldn't be sap enough to go for a stroll without your gat. Sen bile silahın olmadan dışarıda dolaşacak kadar ahmak olamazsın. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Come on, shower down. Haydi, dökülün. The Public Enemy-1 1931 info-icon
All of it. Hepsini, hepsini... The Public Enemy-1 1931 info-icon
You got a phone here, Jane? I'm gonna call Gwen. Telefonun var mı Jane? Gwen'i arayacağım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
No, you keep away from that phone. Hayır, o telefondan uzak dur. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'll call from outside and tell her I sent you out of town for a few days. Onu arar ve bir kaç günlüğüne şehir dışına çıktığını söylerim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
And ring up Mamie, will you? Leave it to me. Annemi de arar mısın? Sen bana bırak. The Public Enemy-1 1931 info-icon
This won't be for long, boys. Uzun sürmeyecek çocuklar. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'll have the mob lined up again in a couple of days. İki güne kalmaz çeteyi yine hizaya sokarım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You'll see that they're comfortable? Rahat etmelerini sağlamak senin işin. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You leave that to me, Paddy. Okay. O işi bana bırak Paddy. Pekala. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Gather round, boys. We're going to be a happy, little family. Toplanın çocuklar. Birlikte mutlu ve küçük bir aile olacağız. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I hope you got plenty of this medicine. Bu ilaçtan yeterince vardır umarım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Yards 6321. Yards 6321. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Is Schemer there? Schemer orada mı? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Let me make you another drink, Tommy. Sana bir içki daha getireyim Tommy. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You mean to say you got any of that stuff left? Bu şeyden hâlâ kaldı mı diyorsun? The Public Enemy-1 1931 info-icon
You haven't drank so much. O kadar çok içmedin. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I can drink it as long as you can pour it. Sen doldurduğun müddetçe içebilirim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Only a coal truck. Sadece bir kömür kamyonu. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Had me going for a minute. Bir an beni korkuttu. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Come on, get in the game, will you, Tom? No. Gelip oyuna katılmaz mısın Tom? Hayır. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'm gonna hit the hay. Gidip yatacağım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I thought you'd like a little nightcap. Yatmadan önce içecek bir şey istersin diye düşündüm. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You don't need to feel ashamed in front of me. Yanımdayken utanmana gerek yok tatlım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I don't need any help. Be a good boy and sit down. Yardıma ihtiyacım yok benim. Uslu bir çocuk ol da otur. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'll take your shoes off, too. Ayakkabılarını da çıkarayım. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I want to do things for you, Tommy. Senin için bir şeyler yapmak istiyorum Tommy. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You don't think I'm old, do you? Yaşlı olduğumu düşünmüyorsun değil mi Tommy? The Public Enemy-1 1931 info-icon
No. You like me, don't you? Hayır. Benden hoşlandın, değil mi Tommy? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Just a goodnight kiss for a fine boy. Bu güzel çocuğa bir iyi geceler öpücüğü sadece. The Public Enemy-1 1931 info-icon
In your hat. Külahıma anlat. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Get away from me. You're Paddy Ryan's girl. Benden uzak dur. Sen Paddy Ryan'ın kadınısın. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Breakfast is all ready, Tommy. I ain't hungry. Kahvaltı hazır Tommy. Aç değilim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Give me some coffee, will you? And make it black. Bana kahve getirir misin? Şekersiz olsun. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You aren't sorry, are you? Pişman değilsin ya? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Sorry for what? For last night. Pişman mı? Ne için? Dün gece için. The Public Enemy-1 1931 info-icon
What do you mean, for getting drunk? Ne demek istiyorsun, kafayı bulduğum için mi? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Aren't you the little playactor? Aman da ne güzel rol yaparmış? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Do you mean that... Demek istediğin... The Public Enemy-1 1931 info-icon
Why, you... Seni gidi... The Public Enemy-1 1931 info-icon
Tom, where you going? Home. Tom, nereye gidiyorsun? Eve. The Public Enemy-1 1931 info-icon
But Paddy... I don't care what Paddy said! Ama Paddy... Paddy'nin ne dediği umrumda değil! The Public Enemy-1 1931 info-icon
I'm getting out of this dump. Bu mezbelelikten gidiyorum. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Hey, Tom, wait a minute. Tom, bekle bir dakika. The Public Enemy-1 1931 info-icon
What happened? Nothing. I just got burned up, that's all. Ne oldu? Hiç. Tepem attı o kadar. The Public Enemy-1 1931 info-icon
What do you wanna run out on me for? Beni niye bırakıyorsun ki? The Public Enemy-1 1931 info-icon
We're together, ain't we? Anca beraber kanca beraber değil miyiz? The Public Enemy-1 1931 info-icon
Yes, sir? Evet bayım? The Public Enemy-1 1931 info-icon
I was looking at some of the pistols in the window. Vitrindeki silahlara bakıyordum da. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Shall I show you some? Yeah. Göstermemi ister misiniz? Evet. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I kind of like that big one. That one? All right. Şu büyük olan hoşuma gitti. Bu mu? Pekala. The Public Enemy-1 1931 info-icon
What do you call that? That's a.38 caliber. It's a fine... Ne diyorsunuz buna? Bu bir 38 kalibre. Güzel bir... The Public Enemy-1 1931 info-icon
You got any more like it? Bunun gibi başka var mı? The Public Enemy-1 1931 info-icon
I've got some smaller ones. No, same size. Daha küçükleri var. Hayır, aynı boyda. The Public Enemy-1 1931 info-icon
How do you load that? First you break it. Nasıl dolduruyorsunuz bunu? Önce açıyorsunuz. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Then you stick the cartridges in the holes. Sonra da mermileri deliklere yerleştiriyorsunuz. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Could I see? Sure. Görebilir miyim? Tabi ki. The Public Enemy-1 1931 info-icon
That's right. Like that? Aynen böyle. Böyle mi? The Public Enemy-1 1931 info-icon
It'll hold six. This will be enough. Altı tane alır. Bu kadarı yeter. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Stick them up. Eller yukarı! The Public Enemy-1 1931 info-icon
Okay, Schemer, it's all set. Pekala Schemer, her şey hazır. The Public Enemy-1 1931 info-icon
I ain't so tough. O kadar da çetin ceviz değilim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Well, Doc, what do you think? Can't say. Eee doktor, ne düşünüyorsun? Bir şey diyemem. The Public Enemy-1 1931 info-icon
We'll hope for the best. En iyisini umut edelim. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Doctor, this is Tom's mother, brother, and Miss Doyle. Bu Tom'un annesi, kardeşi ve bayan Doyle. The Public Enemy-1 1931 info-icon
You can go in for a few moments, Mrs. Powers. Bir kaç dakikalığına içeri girebilirsiniz bayan Powers. The Public Enemy-1 1931 info-icon
Tommy boy. Tommy, oğlum. The Public Enemy-1 1931 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169387
  • 169388
  • 169389
  • 169390
  • 169391
  • 169392
  • 169393
  • 169394
  • 169395
  • 169396
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact