• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169361

English Turkish Film Name Film Year Details
Attaboy. Let me ask you something. Aferin sana. Sana bir şey sorayım. The Protector Help-1 2011 info-icon
That detective the pretty one with the hair? Şu dedektif, saçları güzel olan? The Protector Help-1 2011 info-icon
I think we got off on the wrong foot. Sanırım kötü bir başlangıç yaptık. The Protector Help-1 2011 info-icon
Did she hurt your feelings? Duygularını mı incitti? The Protector Help-1 2011 info-icon
Prick me, do I not bleed? Çimdikle beni, kanıyor mu? The Protector Help-1 2011 info-icon
It could be she doesn't like Para kazanma yöntemini beğenmemiş olabilir. The Protector Help-1 2011 info-icon
Maybe she doesn't like the way you look or the way you talk. Ya da bakış şeklini, ya da konuşmanı. The Protector Help-1 2011 info-icon
But push comes to shove, Ama bıçak kemiğe dayandığında... The Protector Help-1 2011 info-icon
I got to go with she flat out doesn't like you. ...direk senden hoşlanmayacağını söylemek zorundayım. The Protector Help-1 2011 info-icon
So, I've got a shot? Yani şansım var? The Protector Help-1 2011 info-icon
Hey! You're still up? Hâlâ ayaktasın? The Protector Help-1 2011 info-icon
Yeah, I didn't get as much done today as I'd hoped. Evet, bugün ümit ettiğim kadar iş yapamadım. The Protector Help-1 2011 info-icon
But it was a fun day? Ama eğlenceli bir gündü? The Protector Help-1 2011 info-icon
Really good. Oldukça güzel. The Protector Help-1 2011 info-icon
With Nora? Nora'yla mı? The Protector Help-1 2011 info-icon
What, is that a problem? Bir sorun mu var? The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, that depends on what you're doing with her. Onunla ne yaptığına göre değişir. The Protector Help-1 2011 info-icon
I'm not sure that's any of your business. Seni ilgilendirdiğini hiç sanmıyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, it kind of is. [ Chuckles ] Aslında ilgilendiriyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
Look, just because you've bottled up that part of your life Bak, sırf senin hayatının bu tarafı bastırılmış diye... The Protector Help-1 2011 info-icon
doesn't mean I can't date and have a good time. ...benim de flört edemeyeceğim ve iyi zaman geçireceğim anlamına gelmiyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
This is not about me bottling up my life. Bu benim bastırılmış hayatımla alakalı değil. The Protector Help-1 2011 info-icon
This is about Nora being our babysitter. Bu bebek bakıcımız Nora ile birlikte olmakla alakalı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Yeah, well, she's also a smart, beautiful, and terrific person. Evet, aynı zamanda akıllı, güzel ve harika birisi. The Protector Help-1 2011 info-icon
[ Both laugh ] All right. You know what, Davey? Pekâlâ. Bak ne diyeceğim Davey: The Protector Help-1 2011 info-icon
You can do whatever you want, all right? Canın ne istiyorsa onu yapabilirsin. The Protector Help-1 2011 info-icon
Y y you could sleep with Leo's math teacher. Leo'nun matematik öğretmeni ile yatabilirsin. The Protector Help-1 2011 info-icon
You could sleep with the boys' pediatrician. Çocukların doktoru ile yatabilirsin. Tüm PTA ile yatabilirsin. The Protector Help-1 2011 info-icon
But, please, I'm begging you, Ama lütfen sana yalvarıyorum... The Protector Help-1 2011 info-icon
do not sleep with my smart, reliable babysitter. ...benim zeki, güvenilir bebek bakıcım ile yatma. The Protector Help-1 2011 info-icon
[ Smooches ] Okay. Tamam. The Protector Help-1 2011 info-icon
No, I'm still not thirsty. [ Laughs ] Hayır, hâlâ susamadım. The Protector Help-1 2011 info-icon
Uh, no, not yet. Henüz değil. The Protector Help-1 2011 info-icon
Yeah, I'm pretty sure. Evet, gayet eminim. The Protector Help-1 2011 info-icon
All right, I'll let you know. Pekâlâ, haber veririm. The Protector Help-1 2011 info-icon
We got to protect the tower, Nick. Kuleyi korumamız lazım Nick. The Protector Help-2 2011 info-icon
Mom! Mom! Help! Anne! Anne! Yardım et! The Protector Help-2 2011 info-icon
Sucker. Oh ho! Enayi. The Protector Help-2 2011 info-icon
Hi. Come on in. Hoş geldin. Gel içeri. Günaydın. The Protector Help-2 2011 info-icon
The guy with the trashy billboards? Beş kuruş etmez reklam tabelalarındaki adamla mı? The Protector Help-2 2011 info-icon
Yep. I'm wearing one of his thongs as we speak. Evet. Konuştuğumuz gibi onun tangalarından birini giyiyorum. The Protector Help-2 2011 info-icon
The press get wind of this? Basının haberi var mı bundan? Hayır, henüz yok. The Protector Help-2 2011 info-icon
Here's a shock. Nobody saw nothing. Alın size bir şok haber. Kimse bir şey görmemiş. The Protector Help-2 2011 info-icon
That's the first good news of the day. Bugün ilk güzel haberi. The Protector Help-2 2011 info-icon
How much does the press know? Basın ne kadarını biliyor? The Protector Help-2 2011 info-icon
Okay, guys, this is what we have. Pekâlâ beyler, elimizde olan bu. The Protector Help-2 2011 info-icon
Well, I got to give it to Cummings. Cummings'e hakkını vermeliyim. Adam kendini adamış işine. The Protector Help-2 2011 info-icon
No, hang on. Bir dakika. The Protector Help-2 2011 info-icon
Your neighbors heard the shots, Komşularınız silah sesini duymuş ve 911'i aramışlar. The Protector Help-2 2011 info-icon
There's only one witness from the Markham trial left. Markham'ın duruşmasından elimizde kalan bir tek tanık var. The Protector Help-2 2011 info-icon
Yes, sir. We read the court transcripts. Evet, efendim. Mahkeme nüshasını okuduk. The Protector Help-2 2011 info-icon
Mr. Markham. Bay Markham. The Protector Help-2 2011 info-icon
Well, it kind of is. Aslında ilgilendiriyor. The Protector Help-2 2011 info-icon
All right. You know what, Davey? Pekâlâ. Bak ne diyeceğim Davey: The Protector Help-2 2011 info-icon
No, I'm still not thirsty. Hayır, hâlâ susamadım. The Protector Help-2 2011 info-icon
Boys, you're going to be late for the bus. Çocuklar, otobüse geç kalacaksınız. Elimden geldiği kadar hızlı çiğniyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Come on, sweetie. You need to eat something Hadi tatlım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You go upstairs and you get dressed. Give me that. Yukarı çık ve üstünü giyin. Ver şunu bana. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
But but Uncle Davey's still in the bathroom. Ama Davey Amcam hâlâ lavaboda. Hayır! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Nick, you were supposed to empty the trash, honey. Nick, çöpleri atman gerekiyordu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Nicholas: Whatever. I can't do everything. Her neyse. Her işe ben koşamam ki. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Guys, you're gonna make us late. Çocuklar, bizi de mani oluyorsunuz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mom, there's lots of time. Anne daha çok zaman var. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Oh, you're so sweet. There's never enough time. Çok tatlısın. Asla yeteri kadar zaman yoktur. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Katie Silvers. Katie Silvers. Evim hemen şurada. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Oh. Oh, hi. Merhaba. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Oh, well, welcome to the neighborhood. Mahalleye hoş geldiniz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Uh, well, actually, we've lived here for nine years. Aslında 9 yıldır burada oturuyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
We've just been here for, uh Buraya taşınalı The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Three months. I remember when the trucks came. 3 ay oluyor. Eşyalarınızın geldiğini hatırlıyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Of course, I met your brother a while ago, Kardeşinizle de bir süredir tanışıyorum... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
when he lived here with his wife. ...eşiyle burada oturduğu zamanlardan. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
my brother Davey runs point on most of that stuff, so... ...daha çok kardeşim Davey bu şeylerle ilgilenir. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You're a police Detective, right? Dedektifsin değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Is something wrong? Well, yes. Bir sorun mu var? Evet. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
thought you might be able to help. Yardım edebileceğini düşündüm. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, what's been stolen? Peki neler çalınmış? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Gnomes. Cüceler. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
At least mine was a gnome. En azından benimki cüceydi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
But we're missing all kinds of lawn ornaments Ama her çeşit hediyelik eşyalarımız kayıp: The Protector Pilot-1 2011 info-icon
flamingos, geese, St. Francis of Assisi, Flamingolar, kazlar, Assisi'nin St. Francis'i... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Venus on a half shell. ...Venüs maketi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm gonna be really honest with you. Sana karşı dürüst olacağım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Gnomes are a little outside my jurisdiction. Cüceler yetki alanımın biraz dışında. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I've had a lot of success with severed heads. Patlamış kafalarla çok iyi işler başardım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'll drop off the kids and be right there. Çocukları bıraktıktan sonra hemen geliyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Gloria: Nick, come on! Nick hadisene! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Hold on! I have to change my shirt! Bekleyin! Tişörtümü değiştirmem lazım! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Hey, Michelle. Michelle: Hey, Gloria. Selam Michelle. Selam Gloria. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So, do you want the bad news or the worse news? Peki kötü haberi mi yoksa daha kötü haberi mi istersin? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Oh, you know me. Beni tanıyorsun. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
All right, the worse news is... Pekâlâ, daha kötü haber: The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Van Stone's been assigned lead detective on this case. Davaya Van Stone baş dedektif olarak atandı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
We must have done something in a past life to deserve him. Geçmişinde hak ettiği bir şey yapmalıyız. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I know. What's the bad news? Biliyorum. Kötü haber ne? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Morgan Campbell. Morgan Campbell. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He's kind of a big deal. Hedge fund guy. Önemli biri gibi. Serbest fon adamı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Aren't all those guys big deals? O tür adamlar hep öyle değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, but Campbell is the mayor's big deal, Evet ama Campbell'ın ucu, Belediye Başkanı dokunuyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
so there's a lot of pressure from downtown O yüzden bu işi tez elden çözmemiz için merkezden bir sürü baskı var. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169356
  • 169357
  • 169358
  • 169359
  • 169360
  • 169361
  • 169362
  • 169363
  • 169364
  • 169365
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact