• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169356

English Turkish Film Name Film Year Details
She doesn't like to be talked about like she's not here. Ve sanki burada değilmiş gibi konuşulmasından hoşlanmıyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
All right, look, you seem like a really nice guy, Pekâlâ, iyi birine benziyorsun ve hatta iyi bir polis bile olabilirsin. The Protector Help-1 2011 info-icon
Two weeks ago, I caught this case İki hafta önce, bu dava elime geçti; The Protector Help-1 2011 info-icon
Archie Bream, 30, African American male, Archie Bream, 30 yaşında, Afro Amerikan erkek... The Protector Help-1 2011 info-icon
an attendant in a downtown parking lot. ...şehir merkezinde bir otoparkta görevli. The Protector Help-1 2011 info-icon
I thought you worked North Hollywood. Kuzey Hollywood'da çalıştığını sanıyordum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Bream lived in Burbank. Bream, Burbank'te oturuyordu. The Protector Help-1 2011 info-icon
Went out for a morning jog, never made it home. Bir sabah dışarı çıktı, bir daha da eve gelmedi. The Protector Help-1 2011 info-icon
Was shot once in the back. Sırtından bir el vurulmuştu. The Protector Help-1 2011 info-icon
Then the doer flipped him over Daha sonra fail adamı yüzüstü yatırmıştı The Protector Help-1 2011 info-icon
Shot him again in the mouth. Ağzından vurmuştu. The Protector Help-1 2011 info-icon
Two entirely different dudes, different areas of town. Tamamen iki farklı adam, şehrin farklı yerleri. The Protector Help-1 2011 info-icon
It's a coincidence. Tesadüf. The Protector Help-1 2011 info-icon
Two is a coincidence, but three is a pattern. İki tanesi tesadüf ama üç tanesi bir şablon. The Protector Help-1 2011 info-icon
Paula Perry, 23, golf pro. Paula Perry, 23 yaşında, profesyonel golfçu. The Protector Help-1 2011 info-icon
Drink with a girlfriend in Mar Vista. Mar Vista'da kız arkadaşıyla içki içerken... The Protector Help-1 2011 info-icon
Two shots one in the gut and one in the mouth. İki el, birisi bağırsaklarına diğeri ağzına. The Protector Help-1 2011 info-icon
We may have ourselves a serial killer. Belki de bir seri katilimiz var. The Protector Help-1 2011 info-icon
Michelle: Okay, guys, this is what we have. Pekâlâ beyler, elimizde olan bu. The Protector Help-1 2011 info-icon
We're looking for connections. Bağlantılar arıyoruz. The Protector Help-1 2011 info-icon
The victims are all different ages. Kurbanların hepsi farklı yaşlarda. The Protector Help-1 2011 info-icon
They lived, worked, and died in different parts of town. İkametleri, işleri ve ölümleri şehrin farklı yerlerinde. The Protector Help-1 2011 info-icon
They're different races, different religions, Farklı ırktan, dinden iki erkek bir bayan... The Protector Help-1 2011 info-icon
two guys, one girl, a millionaire designer, ...bir milyoner tasarımcı, bir otopark görevlisi ve bir profesyonel golfçu. The Protector Help-1 2011 info-icon
And we're sure they're connected? Bağlantılı olduklarına emin miyiz? The Protector Help-1 2011 info-icon
Sheppard and Detective Cummings Sheppard ve Dedektif Cummings kurbanlar arasında... The Protector Help-1 2011 info-icon
connected the victims based upon a common M.O. ...ortak noktaları olduğunu dayandırıyorlar. The Protector Help-1 2011 info-icon
Cummings is gonna help us out on this one. Cummings bu olayda bize yardım edecek. The Protector Help-1 2011 info-icon
And Valdez wants us to proceed as if they're all one case. Ve Valdez hepsinin bir dosyaymış gibi işlem yapmamızı istiyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
And just to make sure this isn't too easy for you guys, Ve bunu çantada keklik görmeyin beyler... The Protector Help-1 2011 info-icon
ballistics says they were all killed with different guns. ...çünkü balistik farklı silahlarla öldürüldüklerini söylüyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
I checked in with Russo in gangs and narcotics. Kaçakçılık ve Organize Suçlardaki Russo ile konuştum. The Protector Help-1 2011 info-icon
He says he's never heard of anything like this before. Daha önce hiç böyle bir şey duymadığını söylüyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
So, assuming this isn't "Shoot somebody in the mouth" month, Bunun "Birini ağzından vur" ayı olmadığını varsayıyorum... The Protector Help-1 2011 info-icon
we need to find a connection. ...bir bağlantı bulmamız gerek. The Protector Help-1 2011 info-icon
It looks like a science experiment up there. Bilim deneyi yapılmış gibi bir hâli var yukarının. The Protector Help-1 2011 info-icon
I don't know when I'm gonna be done, İşim ne zaman biter bilmiyorum o yüzden seni daha sonra ararım. The Protector Help-1 2011 info-icon
All right, bye bye. Pekâlâ, görüşürüz. The Protector Help-1 2011 info-icon
It's supposed to, Nora. Öyle olması gerekiyor Nora. The Protector Help-1 2011 info-icon
So, what do you think about Cummings? Ee, Cummings hakkında ne düşünüyorsun? The Protector Help-1 2011 info-icon
He seems smart and really cute Zeki ve gerçekten sevimli birine benziyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
So ask him out. O zaman çıkma teklif et. The Protector Help-1 2011 info-icon
And you know that because... Biliyorsun çünkü...? The Protector Help-1 2011 info-icon
Milk, no sugar, for Detective Sheppard. Oh, thank you. Sütlü, şekersiz Dedektif Sheppard için. Teşekkür ederim. The Protector Help-1 2011 info-icon
I forgot if you said soy or sugar, so here. Şekerli dediysen unuttum, buyur. The Protector Help-1 2011 info-icon
Yeah. Thanks. Sağol. The Protector Help-1 2011 info-icon
That's how I know. İşte bu şekilde biliyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
So, anybody else wondering Pekâlâ birileri J ile yazılan Jia'nın... The Protector Help-1 2011 info-icon
what kind of name Jia is with a "J"? ...nasıl bir isim olduğunu merak ediyor mu? The Protector Help-1 2011 info-icon
Yes. Fake, ridiculous. Ben. Çakma, saçma. The Protector Help-1 2011 info-icon
Chinese I looked it up while you two Çince. Siz orada konuşurken araştırdım. The Protector Help-1 2011 info-icon
I think I found him, actually, and it's a him, not a her. Sanırım gerçekten onu buldum ve bir erkek, kadın değil. The Protector Help-1 2011 info-icon
There's an acupuncturist Ari Rose'un tasarım stüdyosundan... The Protector Help-1 2011 info-icon
about three blocks from Ari Rose's design studio. ...üç blok ötede bir akupunturcu var. The Protector Help-1 2011 info-icon
Yes, here we go Dr. Jia Tao. İşte burada; Doktor Jia Tao. The Protector Help-1 2011 info-icon
We should go check him out. Gidip onu kontrol etmeliyiz. The Protector Help-1 2011 info-icon
All right, it's your call. Pekâlâ, karar senin. The Protector Help-1 2011 info-icon
Just don't knock over any furniture or anything. Sadece mobilya filan devirmemeye çalış. The Protector Help-1 2011 info-icon
And how often did you treat Mr. Rose? Ne kadar sıklıkla Bay Rose'u muayene ediyordunuz? The Protector Help-1 2011 info-icon
Every Sunday some weeks more often than that. Her Pazar, bazı haftalar biraz daha fazla oluyordu. The Protector Help-1 2011 info-icon
The last time you saw Ari Rose was... Ari Rose'yi son gördüğünüzde...? The Protector Help-1 2011 info-icon
Today, 1:00. It was prophylactic, really. Bugün öğlen 1 civarı. Koruyucu ilaç alırken aslında. The Protector Help-1 2011 info-icon
Ari had terrible migraines. Excuse me. Ari'nin çok kötü migreni vardı. Affedersiniz. The Protector Help-1 2011 info-icon
or a woman named Paula Perry? ...muayene ettiniz mi? The Protector Help-1 2011 info-icon
Uh...sorry. Maalesef. The Protector Help-1 2011 info-icon
Thanks, doctor, and if you can think of anything, Teşekkürler doktor ve olur da bir şey hatırlarsanız... The Protector Help-1 2011 info-icon
just give us a call. ...lütfen bizi arayın. Teşekkür ederim. The Protector Help-1 2011 info-icon
We're talking to the last person Kurbanı son gören kişiyle konuşuyoruz ve senin ortağın The Protector Help-1 2011 info-icon
Listen, I don't have to explain Dinle, ortağımın ya da herhangi birinin... The Protector Help-1 2011 info-icon
my partner's behavior to you or anyone else. ...davranışlarını açıklamak zorunda değilim. The Protector Help-1 2011 info-icon
She knows what she's doing. O ne yaptığını bilir. The Protector Help-1 2011 info-icon
Hey, 'Chelle, when's the last time you had a bearclaw? Michelle, en son ne zaman ayı pençesi yemiştin? The Protector Help-1 2011 info-icon
I was feeling a bit peckish. Kurt gibi acıkmıştım. The Protector Help-1 2011 info-icon
Okay, what about this? Pekâlâ, peki ya şuna ne dersin: The Protector Help-1 2011 info-icon
Let's say that the shooter knew Diyelim ki katil... The Protector Help-1 2011 info-icon
that Ari had a regular appointment ...Ari'nin Doktor Tao ile düzenli randevusu olduğunu biliyordu. The Protector Help-1 2011 info-icon
So he shows up early, O yüzden erken geliyor... The Protector Help-1 2011 info-icon
but he has to wait around 'cause Ari has to finish. ...ama Ari'nin işini bitirmesi için beklemesi gerekiyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, he doesn't want to stand around, Ortada dikilip, birini bekleyecek hâli yok, o yüzden The Protector Help-1 2011 info-icon
The restaurant across the street. Yeah. Sokağın karşısındaki restoran. Evet. The Protector Help-1 2011 info-icon
Maybe he sits at one of the outdoor tables, Belki de şu dışarıdaki masalardan birinde oturmuştur... The Protector Help-1 2011 info-icon
and while he's there, he orders ...ve bir kase domatesli çorba ya da... The Protector Help-1 2011 info-icon
a bowl of tomato soup or a tuna sandwich and... ...tonbalıklı sandviç sipariş etmiştir. The Protector Help-1 2011 info-icon
I got the receipts. Faturaları aldım. The Protector Help-1 2011 info-icon
Hopefully he didn't go to the ATM in the morning. İnşallah sabahleyin ATM'ye gitmemiştir. The Protector Help-1 2011 info-icon
Hopefully he has a record. İnşallah kaydı vardır. The Protector Help-1 2011 info-icon
And hopefully he went to that restaurant. Ve inşallah bu restorana gitmiştir. The Protector Help-1 2011 info-icon
L.A.P.D.! Polis! The Protector Help-1 2011 info-icon
Madre de dios! Ellerini kaldır! The Protector Help-1 2011 info-icon
9 mill on the bed! Yatağın üzerinde Magnum var! The Protector Help-1 2011 info-icon
You should have used cash, Jaime. Nakit kullanmalıydın Jaime. Suçum ne? The Protector Help-1 2011 info-icon
You murdered Ari Rose, asshole. Ari Rose'u öldürmek, pislik herif. The Protector Help-1 2011 info-icon
You have the right to remain silent. Sesiz kalma hakkına sahipsin. The Protector Help-1 2011 info-icon
Anything you say can be used against you... Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhinde... The Protector Help-1 2011 info-icon
So, Jaime Sosa's a real sweetheart. Jaime Sosa tam bir gözümün çırasıymış. The Protector Help-1 2011 info-icon
one with intent to sell, both dismissed. ...bir tanesi satmaya teşebbüs, iki dava da düşmüş. The Protector Help-1 2011 info-icon
He did three years for assault with a deadly weapon Ölümcül silahlı saldırıdan üç yıl... The Protector Help-1 2011 info-icon
and two for armed robbery. ...ve silahlı soygundan iki yıl yatmış. The Protector Help-1 2011 info-icon
Now, there's our leverage. This is strike three. İşte bizim kozumuz. Bu üçüncü saldırı. The Protector Help-1 2011 info-icon
The high, hard one. Yüksek, zor olanından. The Protector Help-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169351
  • 169352
  • 169353
  • 169354
  • 169355
  • 169356
  • 169357
  • 169358
  • 169359
  • 169360
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact