• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169363

English Turkish Film Name Film Year Details
He's on the way down to the station tonight to make an I.D. Bu akşam kimlik kontrolü için merkezin yolunu tutmuş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, was the suspect a fortune teller? Şüpheli falcı mıymış? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Why do you always do this? Neden bunu sürekli yapıyorsun? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Why is it so hard for you to believe Campbell'in yanlış zamanda, yanlış yerde bulunduğuna... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
that Campbell was just in the wrong place at the wrong time? ...inanmak senin için neden bu kadar zor? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Because people don't just get mugged Çünkü insanlar yanında 300 bin dolar taşırken... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
when they're carrying 300 grand in cash it's too convenient. ...laf olsun diye soyulmazlar. Bu çok müsait bir durum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It happens all the time God looks down, he says, Her zaman olur böyle şeyler. Tanrı aşağıya bakar. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
"Hey, you, it's your turn to get mugged and killed. "Hey sen, soyulma ve öldürülme sırası sende. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Nothing personal. Have a nice day." Kişisel bir durum değil. İyi günler." der. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Campbell had big money problems, all right? Campbell'in büyük para sorunları vardı değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He had three psychics on his last Amex bill. Kredi kartı faturalarına göre, üç tane medyuma gitmiş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He was panicked. Or superstitious. Adam paniklemişti. Ya da batıl inançlı biriydi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Come on, glo, you saw the zodiac print in the man's house. Hadi ama Glo, adamın evindeki Zodiac resmini sen de gördün. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Did you just not hear me say the thing about the thing? Az önce dediğim şeyler hakkındaki şeyi duymadın mı? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
They have a witness. Adamların görgü tanığı var. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Fine. Let's go talk to him. Pekâlâ. Gidip onunla konuşalım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You're gonna drive me crazy. You know that, right? Beni deli ediyorsun, biliyorsun değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Gloria: No, not that late, sweetie. Hayır, geç değil tatlım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Just tell Uncle Davey not till after dinner. Davey Amcana akşam yemeğinden sonra olduğunu söyle. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, no, we'll have time to read. I promise. Evet, okumaya zamanımız olacak. Söz veriyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
All right, Leo. All right, honey. Tamam Leo. Tamam tatlım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'll see you later. All right. Görüşürüz. Pekâlâ. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Kids adjusting to the move? Çocuklar işleri mi ayarlıyor? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. We all are. Evet. Hepimiz ayarlıyoruz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It's gonna take some time for Leo. Leo için biraz zaman alacak. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yo, Romeo. Selam Romeo. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Afternoon, detectives. İyi günler dedektifler. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I hear you're wrapping up the Elysian Park homicide. Elysian Park cinayetine baktığınızı duydum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
There seems to be some conflicting theories. Birkaç teori üzerinde çelişiyoruz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Ah, let me guess Sheppard against the world. Dur tahmin edeyim; Sheppard dünyaya karşı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. Well, that's why we love her. Evet. Onu bu yüzden seviyoruz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
No. That's why you love her. Hayır. Onu bu yüzden seviyorsun. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You're a good citizen to come forward, Mr. Williams. Siz iyi bir vatandaşsınız, Bay Williams. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Having a party? Parti mi var? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Hey, I guess your fortune tellers Sanırım senin falcılar davayı çözemediler. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Maybe next time you should try the horoscopes. Belki gelecek sefer, burçları denemelisin. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And miss the chance to watch you phone it in in person? Ve sen de şansı kaçırmamak için telefondan izlersin? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Do you recognize the man Morgan Campbell'a saldıran... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
who attacked and killed Morgan Campbell? ...ve öldüren kişiyi gösterebilir misiniz? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Number two kind of looks like the guy. İki numara sanki ona benziyor gibi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Have number two step forward. İki numara öne çık. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Look at me for a sec. What are you doing? Bir dakika bana baksana. Ne yapıyorsun?! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Hey, what is she doing?! You can't do that! Bu kadın ne yapıyor be?! Bunu yapamazsın! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What are you doing?! Hey! Get out of here now! Defol buradan! Hemen! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Moyers. That's it. Your name is Curtis Moyers. Moyers. Evet, sen Curtis Moyers'sın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What the hell are you doing, Sheppard? His name is Williams. Ne halt ediyorsun Sheppard? Adamın adı Williams. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm trying to stop you from looking like an ass. Seni serseri gibi görünmekten kurtarıyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And his name is not Williams. It's Moyers. Ve onun ismi Williams değil. Moyers o. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What's it been, Curtis, huh? Like six years? Kaç yıl oldu Curtis? 6 yıl filan mı? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He had a mustache back then. O zamanlar bıyığı vardı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Curtis here was a witness in a big murder case. Büyük bir cinayet vakasında görgü tanığı olarak buradaydı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I don't know what you're talking about. Neyden bahsediyorsun bilmiyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So he made a mistake. No, he's lying. Hata yapmış, ne var bunda? Hayır, yalan söylüyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What's your angle this time? I don't have to take this. Bu seferki bakış açın ne? Bunu mecbur değilim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm gonna figure out why you really came in. Gerçekten niye geldiğini bulacağım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You try to do the right thing, and this is what happens! Doğrusunu yapmayı denersen, bunlar olur işte! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
That's a new tie. I like it. Kravat yeniymiş, hoşuma gitti. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Nice. See, that's better. Güzel! Böyle daha iyi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
When you don't throw it so hard, you have more control. Abanıp fırlatmazsan, daha fazla kontrolün olur. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It's kind of like using a +3 Vorpal sword in D&D. Dungeons ve Dragons'da +3 Vorpal kılıç kullanmak gibi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Awesome. Try again. Harika. Tekrar dene. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
[ Gasps ] What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Hiçbir şey. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Okay, we've talked about this, haven't we? Hmm? Pekâlâ, bunu konuşmuştuk değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You guys don't get to play unless mama gets to play. Anne oynamadığı sürece siz de oynamıyorsunuz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
[ Smooches ] Nice headdress. Güzel saç stili. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Look out. Knife. Step aside. Dikkat et. Bıçak. Biraz kenara. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
She's tough. All right. Tam bir kadın. Pekâlâ. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What you do Yapmanız gereken: The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yes, that. Isn't it beautiful? Evet, o. Çok güzel değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
"Yes," she says, knowing it's way too expensive. Evet, çok pahalı olduğu ortada diyor kendileri. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Come on, I figured as much espresso as you drink, Yapma ama espresso içtiğin sürece... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
it's gonna pay for itself in a couple of months. ...kendini birkaç ayda ıskartaya çıkarır. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, um, but shouldn't we be spending money on normal things, Evet ama normal şeylere para harcamıyor muyuz? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
like, you know, fixing the roof or painting the kitchen? Mesela, çatıyı onarmak ya da mutfağı boyamak gibi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It's my house. I'm okay with it. Burası benim evim. Kahve makinesi The Protector Pilot-1 2011 info-icon
No, actually, Davey, it's not your house, all right? Hayır, aslında Davey, burası senin evin değil. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It's our house now, and we agreed to talk about this. Burası artık bizim evimiz ve bu konuda anlaşmıştık. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It was an impulse buy. Bir anlık bir şeydi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Come on. I don't see why it's such a big deal. Yapma, neden bu kadar büyüttün anlamıyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I mean, isn't part of the whole Temiz ve ayık olayının bir parçası da kafanı kullanmak değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I that was way out of line. Sınırı aştım biliyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You know what, guys? Why don't you go get ready for bed. Siz yatağınıza gidin, okuma için hazırlanın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
All right? I'll be up. Get ready. Ben de birazdan geliyorum. Hazırlanın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'll be up in a minute, okay? I just... Bir dakika sonra geliyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It is 3:00 in the morning, woman. Saat gecenin 3'ü be kadın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
We have talked about this. Bunu konuşmuştuk. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Did I wake you? I I'm sorry. Uyandırdım mı? Özür dilerim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I figured you had company or something. I don't know. Misafirin filan var sanmıştım. Ne bileyim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You woke me. You talk. All right. Madem uyandırdın, konuşacaksın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Do you remember when Mrs. Campbell said Bayan Campbell'in herkesin... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
that her husband was loved by all? ...kocasını sevdiğini söylediğini hatırlıyor musun? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, there was something about the way she said it, right, Söyleme şeklinde bir gariplik vardı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and it got me to thinking, so I started looking at all of his bills Kafamı kurcalayıp durdu, ben de faturalara bakmaya başladım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Okay, so you think he was cheating, the wife found out, and Pekâlâ, aldattığını düşünüyorsun, karısı öğreniyor ve The Protector Pilot-1 2011 info-icon
There's only one way to find out. Öğrenmenin bir yolu var. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Let's bring Mrs. Campbell in for a chat. Bayan Campbell'i ufak bir sohbet için getirelim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Who cheated on what? Kim neyi aldatıyor? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Go back to bed, Frankie. Tomorrow's a big day. Geri uyu Frankie. Yarın büyük gün. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
since we're up... Hazır uyanıkken... Avucunu yala. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169358
  • 169359
  • 169360
  • 169361
  • 169362
  • 169363
  • 169364
  • 169365
  • 169366
  • 169367
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact