Search
English Turkish Sentence Translations Page 169365
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Did you know that he had another girlfriend? | Başka bir kız arkadaşı olduğunu biliyor muydun? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I assumed. | Tahmin ediyordum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Were you aware that Mr. Campbell was having financial problems? | Bay Campbell'in finansal problemleri olduğunun farkında mıydın? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Money problems? | Para problemi mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I mean, that's not the kind of thing we talked about. | Yani genelde böyle şeyleri konuşmadık. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| No, I wasn't looking for him to leave his wife. | Hayır, onun karısını boşamasını beklemiyordum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I have a 10 year old from my first marriage, so... | İlk evliliğimin üzerinden 10 yıl geçti o yüzden... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I get it. I'm a single mom. | Anlıyorum. Ben de dul bir anneyim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I don't need my kids worrying about my business. | Çocuklarımın işim hakkında endişe etmesine ihtiyacım yok. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Morgan provided for me. | Morgan benim için tedarik ediyordu. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| He bought me my condominium, | Bana ev almıştı... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| he sent my daughter to private school, | ...kızımı özel okula göndermişti... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| and I provided... | ...ve ben de ona... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| In kind services. | ...aynı şekilde hizmet ediyordum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Why mess up a good thing? | Bu güzellikleri neden berbat edeyim ki? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You loved him. | Onu sevmişsin. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'm just I can't believe that he's dead. | Sadece öldüğüne inanamıyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| What can I say? He was a great guy. | Ne diyebilirim ki? Harika bir adamdı. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| He talked about him a lot. | Onun hakkında çok konuşurdu. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| No, it's it's good. [ Chuckles ] | Yok... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Yes, it does. Yes. | Evet, öyle. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Green green is...Good. | Yeşil de güzeldir. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Thank you. Sure. Sure. | Teşekkür ederim. Ne demek, lafı olmaz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You know, my son Leo has a theory | Oğlum Leo'nun bu kaybolan eşyalar için bir teorisi var: | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Of course, his brother, Nick, | Tabii ki abisi Nick... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| told him that they weren't living, so that kind of... | ...onların yaşamadığını söylese de... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Leo: Mom! Mom! Uh, you know what? | Anne! Anne! | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I I thought that he was asleep, but I'd better go, but | Sanırım uyuya kaldı, gitsem iyi olacak ama... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| thank you. Yeah. Sure. Sure. | Teşekkür ederim. Önemli değil. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Thanks. Okay. Good night. | Teşekkürler. İyi geceler. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I know the play is tomorrow, but Uncle Davey told me | Biliyorum ama Davey Amcan bana... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| that the school provided you with a costume. | ...okulun bir kostüm tedarik edeceğini söyledi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, but it's wrong. | Evet ama hatalı kostüm. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| And itchy. So I designed my own. | Ve uyuz, o yüzden kendim tasarladım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| All right, Leo, you realize it's way too late | Pekâlâ Leo, böyle bir şey yapmak için... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| to make something like this, right? | ...çok geç olduğunun farkındasın değil mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You don't like it. | Beğenmedin. Hayır, beğendim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I mean, who wouldn't be dazzled by such a fine uniform? | Böyle bir üniformanın içinde kim harika görünmez ki? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| What are these, ruffles? | Nedir bunlar, fırfır mı? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Battle ribbons. Wow. | Savaş kurdelesi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| to have a costume like that. | ...sen olmalısın. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I just guard the king. | Ben sadece kral korumasıyım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| But still. | Yine de öyle. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Come on, guard. Let's get you to bed, okay? | Hadi bakalım koruyucu, seni yatağına götürelim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Let's go. | Atla bakalım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Did it hurt a lot when you got burned? | Yandığında acıdı mı? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, Leo, we've talked about this a million times, okay? | Of Leo, bunu daha kaç kere konuşacağız? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| That was a zillion years ago, when I was in high school. | Ben daha lisedeydim, o yanık olduğunda. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Nick says that's why we live with Uncle Davey | Nick o yüzden Davey Amcamla birlikte yaşadığımızı söylüyor. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| so you can save him again if he gets in trouble. | Olur da başı belaya girerse, yine onu kurtarabilirsin. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| We live with Uncle Davey because he's our family. | Davey Amcanla beraber yaşıyoruz çünkü o da bizim ailemiz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Give me those. | Çıkar şunları. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Okay. Lay down. | Tamam, yat bakalım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Dad's family, too. | Babam da aileden biri. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Leo, I don't have the energy for this tonight, okay? | Leo, bu akşam bunun için hiç takatim yok. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| [ Smooches ] Good night. | İyi geceler. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| What about my costume? | Peki ya kostümüm ne olacak? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Honey, it would take me hours to make something like that. | Tatlım, öyle bir şey yapmak saatlerimi alır. Üzgünüm. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Maybe I just won't do the play. | Belki oyuna gitmem. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Who wants to be a stupid guard anyway? | Kim salak bir koruma olmak ister ki zaten? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Where's my brave boy? | Nerede benim cesur oğlum? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You're gonna be fine. Good night. | Bir şey olmayacak. İyi geceler. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Sheppard. You want to hear something freaky? | Garip bir şey duymak ister misin? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| As long as it doesn't involve a uniform or a gnome. | Bir üniforma ya da cüce değilse olur. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You know I dated both, right? | İkisiyle de çıktım biliyorsun değil mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'm shocked. Oh, wait. I'm not. | Şok oldum. Bir dakika, olmadım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Okay, so, don't ask me how, 'cause it's a secret. | Pekâlâ, nasıl olduğunu sorma çünkü bir sır. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| But I just got a tip about a murder in Echo Park. | Ama Echo Parktaki cinayet için az önce bir tüyo aldım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| It was that dude you doodled on Curtis Moyers. | Şu senin boyadığın adam Curtis Moyers. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I knew he was involved. | Olayın içinde olduğunu biliyordum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah. I guess that's why we couldn't find him. | Evet. Sanırım o yüzden onu bulamıyorduk. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Somebody put a bullet in his head. | Birisi kafasını dağıtmış. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Well he really wanted it, you know... | Gerçekten istemişti. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| What is it? | Ne oldu? Ne? Bana söyleyebilirsin? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I think I should wear the costume the school gave me. | Sanırım okulun verdiği kostümü giymeliyim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Okay. It's just that I'm the new kid. | Tamam. Sadece yeni bir çocuğum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| And I'm only guard number three. | Ve sadece üç numaralı korumayım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Even the king's costume isn't this fancy. | Kralın kostümü bile adam akıllı bir şeye benzemiyor. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I it's just no problem, okay? | Hiç sorun olmaz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Um, you know what we'll do? | Ne yapacağız biliyor musun? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| We'll we'll save this for another occasion, all right? | Başka bir etkinlik için bunu saklayacağız. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You know oh, you know what? Halloween. | Bak ne diyeceğim; Cadılar Bayramı? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Perfect. | Harika. Tamam, güzel. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Sit down. Uncle Davey made breakfast. | Otur bakalım. Davey Amca kahvaltı hazırladı. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| And, uh, mom's gonna go finish getting ready for work. | Annenin işe hazırlanması lazım. Sen yap kahvaltını. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Glad I stayed up all night for that. | Tüm gece ayakta kaldığıma değdi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Okay. Bye. | Tamam. Hoşça kalın. Güle güle. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Did you close that deal? | Tavlayabildin mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Come on. You're the only one for me, Detective. | Benim için bir tek siz varsınız dedektif. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Then how come you keep sneaking peeks at my partner? | Peki o zaman nasıl oluyor da ortağımla işi pişiriyorsunuz? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Moyers only lived here about three months. | Moyers sadece üç ay burada oturmuş. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Guy next door heard a fight last night | Kapı komşusu geçen akşam bir kadınla kavga seslerini duymuş. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Shots happened inside around 8:00 p.m. | Sekiz sularında silah sesi duyulmuş. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Moyers fell from that window, landed right here. | Moyers pencereden, buraya düşmüş. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| that Campbell was in the church getting the money blessed, | ...büyük olasılıkla parkta beklerdi. Çantayı alıp, kaçmayı akıl ederdi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| figured he would grab and go. | Campbell'ın karşı koyacağını tahmin etmedi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| But he screwed that up. | Ama işi eline yüzüne bulaştırdı. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| So we got to find out who hired Curtis Moyers. | Peki Curtis Moyers'ın patronunu bulmalıyız. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You said he was arguing with a woman? | Bir kadınla tartıştığını söylemiştin? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah. You got somebody in mind? | Aklında biri var mı? | The Protector Pilot-1 | 2011 |