• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169351

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't even think about getting me back. Bana geri vermeyi düşünme. The Protector Class-1 2011 info-icon
I've heard it all. Yeah? Hepsini duydum. Öyle mi? The Protector Class-1 2011 info-icon
Uh huh. Just so you know, Sadece bil diye söylüyorum; The Protector Class-1 2011 info-icon
women throw themselves at me everywhere I go. Kadınlar gittiğim her yerde üstüme atlarlar. The Protector Class-1 2011 info-icon
At the car wash, the supermarket, Araba yıkamacıda, süpermarkette... The Protector Class-1 2011 info-icon
even the dry cleaners. ...hatta kuru temizleyicide bile. The Protector Class-1 2011 info-icon
It's insane how much tail I get. Peşimdekileri bir görsen, aklın şaşar. The Protector Class-1 2011 info-icon
Damn it. You win. Lanet olsun. Sen kazandın. The Protector Class-1 2011 info-icon
Nick's always had a ton of energy. Nick asla yerinde duramaz. Sanırım bu huyunu benden almış. The Protector Class-1 2011 info-icon
I'm always saying, you know, Her zaman diyorum: The Protector Class-1 2011 info-icon
"Nick, use your powers for good, not evil," you know? "Nick, gücünü iyilik için kullan, kötülük için değil." The Protector Class-1 2011 info-icon
Not not that he's evil, you know what I mean? O şekilde kötülük değil, dediğimi anladınız sanırım? The Protector Class-1 2011 info-icon
Not, like, stuff that I've seen, of course. Hani o şekilde gördüğümden değil ama The Protector Class-1 2011 info-icon
Mrs. Sheppard, Nick's not in trouble. Bayan Sheppard, Nick'in başı belada değil. The Protector Class-1 2011 info-icon
He what? Ne? The Protector Class-1 2011 info-icon
That's not why you're here. Oh, good. Sizi o yüzden buraya çağırmadım. The Protector Class-1 2011 info-icon
Um...Really? Sahi mi? The Protector Class-1 2011 info-icon
Just the opposite, in fact. Tam tersi aslında. The Protector Class-1 2011 info-icon
Um, your son received the highest scores Oğlunuz okul tarihindeki en yüksek... The Protector Class-1 2011 info-icon
in this school's history on the G.S.E. ...puanı aldı. The Protector Class-1 2011 info-icon
But he's always saying that school is so boring. Ama o sürekli okul çok sıkıcı diyip duruyor. The Protector Class-1 2011 info-icon
No offense. Üstünüze alınmayın. Alınmadım. The Protector Class-1 2011 info-icon
That's not uncommon with really bright children. Bu olağanüstü bir durum. The Protector Class-1 2011 info-icon
The work doesn't challenge them, so they tune out. Çalışma onları zorlamıyor, onlar da umursamaz hâle geliyorlar. The Protector Class-1 2011 info-icon
That's why I wanted you to come in. Bu yüzden sizi çağırdım. The Protector Class-1 2011 info-icon
As much as we would love to keep Nick here at our school, Nick'i okulda tutmayı çok istesek de... The Protector Class-1 2011 info-icon
I'm not sure we have the resources he needs. ...onun ihtiyaçlarını karşılayabilir miyiz emin değilim. The Protector Class-1 2011 info-icon
You just lost me. What? Anlamadım. Ne dediniz? The Protector Class-1 2011 info-icon
Nick needs to be surrounded by peers of his intelligence level. Nick inanılmaz derecede zeki. The Protector Class-1 2011 info-icon
I mean, I'm his mom and a detective. Demek istediğim, onun annesiyim ve bir dedektifim. The Protector Class-1 2011 info-icon
How could I have missed this? Böyle bir şeyi nasıl gözden kaçırabilirim? The Protector Class-1 2011 info-icon
Really? It's just... Sahi mi? The Protector Class-1 2011 info-icon
He's pretty diabolical in D&D. Dungeons ve Dragons'u çok boktan oynuyor. The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah, but, you know, Evet ama... The Protector Class-1 2011 info-icon
I expect Nick to be that kind of genius, okay? ...Nick'in öyle bir dahi olmasını ben de bekliyordum. The Protector Class-1 2011 info-icon
That kind of genius I can handle. O tür bir dahiyle baş edebilirim. The Protector Class-1 2011 info-icon
But what am I supposed to do with this one, you know? Ama bununla ne yapmam gerekiyor? The Protector Class-1 2011 info-icon
The real kind you know, Gerçek olanıyla işte. The Protector Class-1 2011 info-icon
the kind that has to go to private schools Özel okullara gitmesi gereken... The Protector Class-1 2011 info-icon
and have tutors and cellos and Cellos? ...eğitim görevlisi, çello ve Çello mu? The Protector Class-1 2011 info-icon
Well, for instance, you know? Mesela diyorum yahu. The Protector Class-1 2011 info-icon
Look, I mean, part of the reason you guys came out here Buraya gelmenizin bir sebebi de okulların daha iyi olmasıydı. The Protector Class-1 2011 info-icon
Maybe you sensed his need. Maybe. Belki onun ihtiyaçlarını hissettin. Belki. The Protector Class-1 2011 info-icon
I don't know, though, Davey. You know what? Yine de bilemiyorum Davey. The Protector Class-1 2011 info-icon
I was at a private school today, and, I mean, Bugün özel bir okuldaydım ve... The Protector Class-1 2011 info-icon
the grounds were just gorgeous, right? ...okulları çok göz kamaştırıcıydı. The Protector Class-1 2011 info-icon
The campus was beautiful. Kampüs çok güzeldi. The Protector Class-1 2011 info-icon
They had all the resources money could buy. Parayla alınabilecek bütün kaynaklara sahiplerdi. The Protector Class-1 2011 info-icon
But the kids there, Ama oradaki çocuklar... The Protector Class-1 2011 info-icon
they just they didn't seem like kids, you know? ...çok gibi durmuyorlardı, anlatabildim mi? The Protector Class-1 2011 info-icon
And I don't know. Ne bileyim. The Protector Class-1 2011 info-icon
I mean, is that what we want for Nick? Demek istediğim Nick için bunu mu istiyoruz? The Protector Class-1 2011 info-icon
Do we want to put him into that kind of an environment and... Onu öyle bir ortama koymak mı istiyoruz...? The Protector Class-1 2011 info-icon
Nick tends to roll with the program. Nick üstesinden gelebilir. The Protector Class-1 2011 info-icon
You sure you're not worried about how you'd fit in? Asıl sen nasıl uyum sağlayacağın hakkında endişe etmelisin. The Protector Class-1 2011 info-icon
Well, I wouldn't. I mean, I already know that. Uyum sağlayamayacağım kesin. Onu zaten biliyorum. The Protector Class-1 2011 info-icon
But, then again, it's not like I'm a perfect fit Ama kaldı ki, şu anki okuluna da... The Protector Class-1 2011 info-icon
in the school he's at now, you know? ...çok uyum sağlamış değilim. The Protector Class-1 2011 info-icon
I mean, there aren't too many other parents carrying firearms Yani diğer ailelerden çok fazla silah taşıyan yok... The Protector Class-1 2011 info-icon
or showing up at parent teacher conferences ...ya da arka koltuğunda elleri kelepçeli bir transseksüel... The Protector Class-1 2011 info-icon
with a tranny hooker cuffed in the backseat. ...varken öğretmen veli görüşmesi yapmıyorlar. The Protector Class-1 2011 info-icon
The bottom line is that I am just gonna have to do Ama sonuç olarak Nick için elimden gelenin... The Protector Class-1 2011 info-icon
the very best that I can for Nick... ...en iyisini yapmak zorundayım. The Protector Class-1 2011 info-icon
The genius. Dahi. The Protector Class-1 2011 info-icon
You know, you and your ex are both very smart people. Senle eski sevgilin, ikiniz de zeki insanlarsınız. The Protector Class-1 2011 info-icon
It's entirely possible that your kids are even smarter. Çocuklarınızın da zeki olması tamamen olası bir durum. The Protector Class-1 2011 info-icon
Ooh. Well, maybe. I don't know. Belki de. Bilemiyorum. Şurayı temizleyeyim. The Protector Class-1 2011 info-icon
Got a towel? [ Cellphone rings ] Ben hallederim. The Protector Class-1 2011 info-icon
Hang on. I'll get the phone. Telefona ben bakarım. The Protector Class-1 2011 info-icon
So, I went back to Colleen's apartment Colleen'in dairesine baktım... The Protector Class-1 2011 info-icon
and I double checked with S.I.D. ...ve SID'yle iki kez kontrol ettim. The Protector Class-1 2011 info-icon
There was no package at the apartment or in the trash. Ne dairesinde ne de çöp kutusunda paket var. The Protector Class-1 2011 info-icon
Maybe we should be trying to figure out what was in the package, Belki paketin içinde ne olduğunu bulmaya çalışmamız gerekiyor... The Protector Class-1 2011 info-icon
and then we can figure out who took it. ...daha sonra kimin aldığını bulmaya çalışabiliriz. The Protector Class-1 2011 info-icon
Okay, I'll have S.I.D. track the sender's I.S.P. Tamam. Sabahleyin gönderenin ISP'sini şirket aracılığıyla... The Protector Class-1 2011 info-icon
Through the delivery company in the morning. ...SID'ya yollarım. The Protector Class-1 2011 info-icon
You know what? I'm gonna head by Benford in the morning. Sabahleyin Benford'a uğrayacağım. The Protector Class-1 2011 info-icon
There was this girl that I talked to this morning, Bu sabah konuştuğum bir kız vardı... The Protector Class-1 2011 info-icon
and and she knew about Colleen's days ...ve Teksas'daki üniversite günleri hakkında bir şeyler biliyordu. The Protector Class-1 2011 info-icon
That's a good question. Uh huh. Güzel bir soru. The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah, no, I know. Okay. Biliyorum. Tamam. Görüşürüz o zaman. The Protector Class-1 2011 info-icon
Hey, how was your first day of school? Hey. Okuldaki ilk günün nasıldı? The Protector Class-1 2011 info-icon
Picked up Buerge's dry cleaning. Buerge'nin kıyafetlerini kuru temizlemeciden aldım. The Protector Class-1 2011 info-icon
I tracked down a delivery truck, Teslimat kamyonunu takip ettim... The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah. That sounds about right. Evet. Haklısın gibi duruyor. The Protector Class-1 2011 info-icon
Why? 'Cause every day on the streets is a shoot 'em up rodeo? Neden? Çünkü her Allah'ın günü sokaklarda adam mı vuruyordun? The Protector Class-1 2011 info-icon
No, of course not, but Hayır, tabii ki öyle değil ama The Protector Class-1 2011 info-icon
You know what? Bak ne diyeceğim: The Protector Class-1 2011 info-icon
I don't know what this is really all about, Bütün bunların neyle alakası olduğunu bilmiyorum... The Protector Class-1 2011 info-icon
but you are messing it up. ...ama işi berbat ediyorsun. The Protector Class-1 2011 info-icon
I don't remember asking your opinion. Senin fikrini sorduğumu hatırlamıyorum. The Protector Class-1 2011 info-icon
You are looking at a chance to work in one of Dünyadaki en iyi dedektif bürosundan birine girmek için bir şansın var. The Protector Class-1 2011 info-icon
I waited 10 years for my shot, and for whatever reason, Ben bunun için 10 sene bekledim ve ne sebeple olursa olsun... The Protector Class-1 2011 info-icon
Valdez is reaching out and offering you a shortcut ...Valdez sana ulaştı ve sana kestirme bir yol teklif etti. The Protector Class-1 2011 info-icon
You're not hearing what I'm saying. Beni dinlemiyorsun ki. The Protector Class-1 2011 info-icon
No, no, no. I caught every word. Yok, yok. Her kelimesini dinledim. The Protector Class-1 2011 info-icon
then maybe you should go back to patrol. ...belki o zaman devriyeye geri dönmelisin. The Protector Class-1 2011 info-icon
I told you to go to bed. No, you did not. Doğru yatağa demiştim sana. Hayır, dememiştin. The Protector Class-1 2011 info-icon
Good night, Nick! He's going up right now. İyi geceler Nick! O da tam gidiyordu. The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah, show me the computer. Bana bilgisayarı göster. The Protector Class-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169346
  • 169347
  • 169348
  • 169349
  • 169350
  • 169351
  • 169352
  • 169353
  • 169354
  • 169355
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact