Search
English Turkish Sentence Translations Page 169353
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We checked with your teachers. | Öğretmenlerini kontrol ettik. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| The dates you saw her were right before you had big exams. | Büyük sınavlara girmeden hemen önce onunla görüşmüşsün. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Was Colleen selling Adderall to you to help you study? | Çalışmalarına yardımcı olmak için Colleen sana hap mı satıyordu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| No. Patrick, look you're 18 years old. | Hayır. Patrick bak, 18 yaşındasın. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We don't need your parents' permission to take you downtown. | Seni merkeze götürmek için ailenin rızasına ihtiyacımız yok. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She wasn't selling it. | Hapları satmıyordu. Ne yani Allah rızası için mi öylece veriyordu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Colleen was more like a trainer for a sports team | Colleen daha çok bir takımın çalıştırıcısı gibiydi: | The Protector Class-1 | 2011 | |
| always careful about how she dosed us. | Dozları bize verirken her zaman dikkat ederdi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Only gave us the pills before a big exam to help us focus. | Sadece büyük sınavlar öncesinde odaklanmamız için hap verirdi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But that wasn't enough for you, was it? | Ama senin için yeterli olmadı değil mi? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You wanted to take it more often. | Daha sık almak istedin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Thought it would make you smarter. | Seni daha zeki yapacağını zannettin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I told Colleen I'd even buy them from her. | Colleen'e, onun için hapları bile benim alacağımı söyledim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She wouldn't do it. | Kabul etmedi. Peki sen ne yaptın? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Are you talking about Madison? | Madison'dan mı bahsediyorsun? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Alex, please tell them they can't do this. | Alex, onlara bunu yapamayacakları söyle. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Look, I'm sorry, detectives, but Madison's right. | Bakın, üzgünüm dedektifler ama Madison haklı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| so none of the neighbors miss out on any of the action. | ...ki komşulardan hiçbiri cümbüşü kaçıramaz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Unless, of course, you think | Tabii elbette bu durum... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| that might bring more bad publicity to the school. | ...okul için daha fazla kötü reklam getirebilir. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah. That's what I thought. | Ben de öyle düşünmüştüm. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Hey, my father's gonna sue you both. | Babam ikinizi de dava edecek. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| How could you? | Nasıl yapabildin? Çok üzgünüm. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Hey, none of you can look in there without my permission! | Benim rızam olmadan içine bakamazsınız! Geri çekil. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Back up. I have rights! | Haklarım var! Evet, hakların var; | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, you do have rights... Like remaining silent. | Mesela sessiz kalma hakkına sahipsin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Anything you say or do will be held against you in a court of law. | Söyleyeceğin ya da saklayacağın her şey mahkemede aleyhine karşı kullanılacaktır. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| If you cannot afford an attorney, | Eğer avukat tutacak durumunuz yoksa | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm going to take Madison down to R.H.D. | Madison'u merkeze ben götüreceğim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Your parents know that we're going there | Ailen merkeze gittiğimizi... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and that we're charging you with possessing and selling narcotics. | ...ve seni uyuşturucu bulundurmak ve satmak suçundan suçladığımızı biliyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| My dad's a lawyer. | Babam avukat. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, you've said that already. | Evet, daha önce de söylemiştin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm sure he's gonna be really happy with your new career move. | Eminim yeni kariyer hareketine gerçekten çok sevinecektir. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Didn't know they could arrest somebody for being a bitch. | Birini sürtük olmaktan tutukladıklarını bilmiyordum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| He didn't think I was a bitch when he needed something. | Bir şeylere ihtiyacı varken hiç de sürtük demiyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You mean drugs? | Hapları mı diyorsun? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You can't trick me into talking. | Hile yaparak beni konuşturamazsın. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And even if you could, it wouldn't matter. | Ve konuştursan bile, bir önemi olmazdı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You're not allowed to interrogate me | Ailem ya da avukatım olmadan... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| without my parents or a lawyer present. | ...beni sorgulama hakkında sahip değilsin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, get in the car. | Arabaya bin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I can say anything to you, and it's inadmissible in court. | Sana her şeyi söyleyebilirim ve mahkemede kabul edilemez. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You have no idea what it's like to be me. | Benim gibi olmak nasıl bir şeydir bilemezsin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Perfect S.A.T.s, captain of the tennis team, | Mükemmel testler, tenis takımının kaptanı... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and yet there's still no guarantee I'll get into Yale. | ...ama yine de Yale'ye gireceğimin garantisi yok. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I couldn't have handled that when I was your age. | Senin yaşındayken bununla baş edemezdim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Most people can't. | Birçok insan edemez. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| My dad's a really good lawyer. | Babam gerçekten çok iyi bir avukattır. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| God, you sound just like Colleen. | Tanrım, sen de tıpkı Colleen gibisin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Most of her advisees started buying from me | Birçok danışmacısı benden almaya başlamıştı... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| because I didn't have any stupid rules. | ...çünkü benim salakça kurallarım yoktu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She just couldn't handle that I was more popular, | Benim popüler olmamı kabul edemedi... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| so she tried to stop me. | ...o yüzden beni durdurmaya çalıştı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She even threatened to tell Alex, | Hatta beni Alex'e karşı söylemekle bile tehdit etmişti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| as if she could ever turn him against me. | Güya onu bana karşı kışkırtacaktı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Did she try to talk to you about that? | Seninle bu konuyu konuşmaya çalıştı mı? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But the problem with Colleen | Ama Colleen'le problem olan kısım... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| was she never really understood her place. | ...hiçbir zaman duracağı yeri bilmiyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Is that why you went to her apartment? To remind her? | O yüzden mi onun dairesine gittin? Bunu ona hatırlatmak için? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Because from what I've heard, you were not the only person | Çünkü duyduklarımdan sonra, Colleen'in Benford'ta... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| who felt that Colleen didn't understand her place at Benford. | ...haddini bilmediğini söyleyen ilk kişi sen değildin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She's not one of us. | O bizden biri değildi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She works for us. | Bizim için çalışıyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| It's almost as if she was trying to destroy | Sanki uğrunda çalıştığınız her şeyi yok etmeye çalışıyor gibi görünüyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Oh, I warned her that. | Onu uyarmıştım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I mean, I tried to reason with her. | Demek istediğim, onu uyarmak için sebebim vardı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm usually really good at that, okay? | Bu işte genelde iyiyimdir tamam mı? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But she just wouldn't back down. | Ama o geri adım atmak istemedi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She slapped me, so I hit her back. | Bana tokat attı, ben de ona. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I've never hit anyone before. | Daha önce hiç vurmamıştım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I've never used a knife like that. | Daha önce hiç öyle bıçak kullanmamıştım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I just kept thinking, "she's gonna ruin everything!" | Sürekli, "Her şeyi mahvedecek." diye düşünüp durdum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And there was no way I could let that happen | Ve bunun olmasına imkânı yok izin veremezdim... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| not from someone like her. | ...onun gibi biri yüzünden olmasına. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I couldn't stop. | Kendimi alamadım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Then she was quiet. | Sonra sessizleşti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Too bad you can't use any of that. | Bunların hiçbiri kullanamaman çok kötü. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, actually, I can use all of it. | Aslında, hepsini kullanabilirim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm a minor. | Ben reşit değilim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| No, it's what you don't understand. | Hayır, asıl sen anlamıyorsun. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Now, I didn't go to Yale, | Şimdi, Yale'ye gitmedim ama... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| but I'm pretty sure you just confessed to murder, | ...oldukça eminim ki, az önce cinayeti itiraf ettin... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and I'm a little disappointed that you didn't know this. | ...ve bunu bilmediğin için biraz hayal kırıklığına uğradım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| in a police car, not even for a minor. | ...gizlilik varsayımı olmaz, reşit olmayan biri için bile. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| So I just, uh I tape recorded everything you said. | O yüzden, söylediğin her şeyi kasete kaydettim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Peace offering. | Barış teklifi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Hey. Didn't know we were at war. | Savaşta olduğumuzu bilmiyordum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| A couple of weeks ago, Lieutenant Valdez asked me | Birkaç hafta önce, Yüzbaşı Valdez bana... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| if there was some patrol cops | ...devreyi polisleri arasında... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| that I thought were real up and comers. | ...gelecek vadeden biri var mı diye sormuştu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Oh, so it's your fault I got promoted. | Terfi almam senin suçun yani? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, you have a very funny way of phrasing that, but, yeah. | Evet, bunu dile getirirken oldukça komiksin ama evet. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Yeah, I thought I was doing you a solid. | Sana iyilik yapıyorum sanmıştım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Um, you can always go back to patrol, you know. | Her zaman tekrar devriyeye dönebilirsin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Mm. Not without chatting the L.T. | Yüzbaşı ile konuşmadan olmaz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, maybe someday you will explain to me | Belki bir gün bana biri tarafından çarpılma... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| what's so terrible about getting a bump. | ...konusundaki kötülüğü anlatabilirsin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But just so you know, | Ama sadece bil diye söylüyorum: | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I really like seeing you around the office. | Seni ofisin oralarda görmekten gerçekten çok hoşlanıyorum. | The Protector Class-1 | 2011 |