• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169354

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, I think you have the goods to be a really great detective. İyi bir dedektif olmak hamurunda var. The Protector Class-1 2011 info-icon
Buerge: Happy first solved murder, rookie! İlk aydınlanan cinayetin kutlu olsun çaylak! The Protector Class-1 2011 info-icon
Oh, I don't know what you guys are toasting me for. Beni ne için kutluyorsunuz bilmiyorum. The Protector Class-1 2011 info-icon
I did nothing to solve this case. Bu davayı çözmek için elimi bile kıpırdatmadım. The Protector Class-1 2011 info-icon
You picked up my laundry, got my car washed. Çamaşırlarımı aldın, arabamı yıkadın. The Protector Class-1 2011 info-icon
Hey, in honor of your first case... İlk davanın şerefine... The Protector Class-1 2011 info-icon
You want to grow up and be a real detective like me, Büyümek ve benim gibi bir dedektif olmak istiyorsan... The Protector Class-1 2011 info-icon
you got to learn to dress the part. ...kıyafet kısmını öğrenmek zorundasın. The Protector Class-1 2011 info-icon
Hey, hon, another round for the team. Tatlım, takımı bir daha sula. The Protector Class-1 2011 info-icon
And, uh, give this slick lookin' dude the bill. Ve faturayı şu yakışıklıya ver. The Protector Class-1 2011 info-icon
we're gonna take a test for a different school. ...farklı bir okul için bir test yapacağız. The Protector Class-1 2011 info-icon
It's no big deal, you know. Öyle abartılacak bir şey değil. The Protector Class-1 2011 info-icon
You don't need to worry about it or anything. Endişelenmene gerek yok. The Protector Class-1 2011 info-icon
We're just gonna... Biz... The Protector Class-1 2011 info-icon
We're just gonna explore our options, okay? Seçeneklerimizi araştırıyoruz, tamam mı? The Protector Class-1 2011 info-icon
Do what's best for you. Senin için en iyisi neyse yapmak için. The Protector Class-1 2011 info-icon
You shouldn't be bored. Sıkılmamalısın. The Protector Class-1 2011 info-icon
So this may mean that you stay at your school O yüzden bu ya okulda kalabilirsin... The Protector Class-1 2011 info-icon
or, you know, you may go to a different school, so... ...ya da farklı bir okula gidebilirsin. The Protector Class-1 2011 info-icon
Well, for you, maybe. Senin için öyle olabilir. The Protector Class-1 2011 info-icon
For anyone. You just need a strategy. Herhangi bir için de. Sadece bir stratejiye ihtiyacın var. The Protector Class-1 2011 info-icon
A strategy. Bir strateji? The Protector Class-1 2011 info-icon
Mom, you know the bubbles you fill in? Mm hmm. Anne, doldurduğun balonları biliyorsun? The Protector Class-1 2011 info-icon
As you go down the page, Sayfası sonuna indiğin gibi... The Protector Class-1 2011 info-icon
you just have to make them go back and forth. ...onları sadece zikzak şeklinde doldurmak zorundasın. The Protector Class-1 2011 info-icon
Sort of like a Christmas tree. Bir bakıma Noel ağacı gibi. The Protector Class-1 2011 info-icon
A Christmas tree. Noel ağacı gibi? The Protector Class-1 2011 info-icon
The victim Colleen Emily Watkins. 32. Kurban: Colleen Emily Watkins. 32 yaşında. The Protector Class-2 2011 info-icon
Hey, mom. What you doing? Selam anne. Ne yapıyorsun? The Protector Class-2 2011 info-icon
I know it well. Bilmem mi. The Protector Class-2 2011 info-icon
You know, we pride ourselves on preparing the kids Çocukları gerçek dünyaya hazırlamaktan kendimizle gurur duyuyoruz... The Protector Class-2 2011 info-icon
Is this the new guy? Yeni eleman bu mu? The Protector Class-2 2011 info-icon
Ah. I love new guys. Yeni elemanları severim. The Protector Class-2 2011 info-icon
So, you lied to us. Yani bize yalan söyledin. The Protector Class-2 2011 info-icon
You know, school. Okul işte. The Protector Class-2 2011 info-icon
Ain't cop work a hoot? Polis işi değil mi o? The Protector Class-2 2011 info-icon
Got a towel? Ben hallederim. The Protector Class-2 2011 info-icon
You're such a Sen var ya The Protector Class-2 2011 info-icon
We got a lot. Bir sürü şey. The Protector Class-2 2011 info-icon
I guess. Maybe. Sanırım. Belki. The Protector Class-2 2011 info-icon
Happy first solved murder, rookie! İlk aydınlanan cinayetin kutlu olsun çaylak! The Protector Class-2 2011 info-icon
Give me give me one of these. Bana şunlardan bir tane yap. The Protector Help-1 2011 info-icon
Almost perfect. May I? Neredeyse kusursuz. Dokunabilir miyim? The Protector Help-1 2011 info-icon
You've got yourself a job, Marci. Kendine bir iş buldun Marci. The Protector Help-1 2011 info-icon
Screw you. Hadi lan oradan. The Protector Help-1 2011 info-icon
Ple please. Lütfen. The Protector Help-1 2011 info-icon
Gloria: We got to protect the tower, Nick. Kuleyi korumamız lazım Nick. The Protector Help-1 2011 info-icon
I'm gonna deny ever saying this, Bunu inkâr edeceğim ama eğer onları yenersek... The Protector Help-1 2011 info-icon
but I will let you eat popsicles for breakfast for a week ...bir hafta boyunca kahvaltıda buz parmak yemene izin vereceğim. The Protector Help-1 2011 info-icon
I'm pretty sure that Uncle Davey Davey Amcanın kulelerini Leo'nun odasına kurduğuna adım gibi eminim. The Protector Help-1 2011 info-icon
Do you want me to take down Leo? Leo'yu alaşağı etmemi mi istiyorsun? Duydum! The Protector Help-1 2011 info-icon
It's just a game, honey. Nobody's gonna get hurt. Sadece oyun tatlım. Kimsenin canı yanmayacak. The Protector Help-1 2011 info-icon
Okay aah! Yeah, go get him. Go get him. I'll cover. Tam suratına! Evet, git indir onu. Ben seni korurum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Leo: Mom! Mom! Help! Anne! Anne! Yardım et! The Protector Help-1 2011 info-icon
H hang on. Hang on. I think Leo's hurt. Bir dakika, bir dakika. Sanırım Leo yaralandı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Come on. Hang on. Leo, what's up? You okay? Geldim. N'oldu Leo? İyi misin? The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh, that's not ohh! Bu hiç The Protector Help-1 2011 info-icon
That's not fair! That's not fair! Bu hiç adil değil! Bu hiç adil değil! The Protector Help-1 2011 info-icon
Davey: Sucker. Leo: Oh ho! Enayi. The Protector Help-1 2011 info-icon
Shame on you for using your nephew like that. Yeğenini böyle kullandığın için kendinden utan. The Protector Help-1 2011 info-icon
Nick, I told you to go capture their tower Nick sana kulelerini ele geçir demiştim. The Protector Help-1 2011 info-icon
Davey: Hi. Come on in. Hoş geldin. Gel içeri. Günaydın. The Protector Help-1 2011 info-icon
Good morning. Hey, guys! Nora! Günaydın. Merhaba çocuklar! The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh, hey, Nora, honey, I'll get your check. Selam Nora, tatlım çekini getiriyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh, you guys have big plans for the day? Bugün için planlarınız var mı? The Protector Help-1 2011 info-icon
Yeah. We're going over to Theo's house. Evet, Theo'ların evine gideceğiz. The Protector Help-1 2011 info-icon
His mom lets us play "Halo." Annesi Halo oynamamıza izin veriyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh. Sorry for the delay. Biraz geç oldu kusura bakma. The Protector Help-1 2011 info-icon
Not a problem. Sorun değil. Ellerinizi yıkayın. The Protector Help-1 2011 info-icon
Uh, Davey, you're busy... Davey hangi gün işin var? The Protector Help-1 2011 info-icon
Uh, Tuesday. Tuesday. Salı. Salı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Great. I'll pick them up from school. Harika, çocukları okuldan alırım. Tamam, çok sağol. The Protector Help-1 2011 info-icon
Uh, well, actually, today's my day off, so... Aslında bugün izinliyim. The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, how big a deal? Ne kadar önemli? The Protector Help-1 2011 info-icon
Gloria: The guy with the trashy billboards? Beş kuruş etmez reklam tabelalarındaki adamla mı? The Protector Help-1 2011 info-icon
Michelle: Yep. I'm wearing one of his thongs as we speak. Evet. Konuştuğumuz gibi onun tangalarından birini giyiyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh, well, thanks for the update. Bilgilendirme için sağol. The Protector Help-1 2011 info-icon
5 to 2 you're one of those boy shorts kind of girls. %40 oranında erkek gibi giyinen kızlardan birisin. The Protector Help-1 2011 info-icon
You'd lose. Don't tell me "grannies." Kaybettin. Nine gibi deme sakın. The Protector Help-1 2011 info-icon
Why do they call them that? What, just 'cause they're comfy? Niye öyle diyorlar ki? Rahat oldukları için filan mı? The Protector Help-1 2011 info-icon
One shot to the chest, one in the mouth, Bir tane göğse, bir tane ağza, yakından vurulmuş ve kişisel. The Protector Help-1 2011 info-icon
Valdez: The press get wind of this? Basının haberi var mı bundan? Hayır, henüz yok. The Protector Help-1 2011 info-icon
I hate celebrity cases. Ünlü davalardan nefret ediyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
No, you don't you hate the celebrities, Hayır, etmiyorsun. The Protector Help-1 2011 info-icon
so if I need somebody to tell me what I'm thinking, O yüzden ne düşündüğümü söyleyecek birine ihtiyacım varsa... The Protector Help-1 2011 info-icon
I'll go back home. ...evin yolunu tutuyorum. Bana Ari Rose'dan bahset. The Protector Help-1 2011 info-icon
And then the bad guy didn't steal anything Daha sonra da kötü adam hiçbir şey çalmamış... The Protector Help-1 2011 info-icon
like your garden variety bad guy would. ...tıpkı senin şu sıradan adamın gibi. The Protector Help-1 2011 info-icon
No, our bad guy came back Hayır, bizim adamımız geri geldi ve Ari'nin ağzına Glock'u dayadı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, if the shot to the mouth was first, İlk ağzından vursaydı ikincinin bir anlamı olmazdı değil mi? The Protector Help-1 2011 info-icon
How do you know the shooter used a Glock? Ateş edenin Glock kullandığını nereden biliyorsun? The Protector Help-1 2011 info-icon
That part I just made up. O kısmı uydurdum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Michelle: Here's a shock. Nobody saw nothing. Alın size bir şok haber. Kimse bir şey görmemiş. The Protector Help-1 2011 info-icon
This part of town, you couldn't get Şehrin bu kısmında depreme bile görgü tanığını bulamazsın. The Protector Help-1 2011 info-icon
Valdez: That's the first good news of the day. Bugün ilk güzel haberi. The Protector Help-1 2011 info-icon
He's worried about the press blowing this up. Basının davayı mahvedeceği hakkında endişeleniyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
Rose's design studio is around the corner. You two start there. Rose'un köşede bir yerde tasarım stüdyosu var. Oradan başlayın. The Protector Help-1 2011 info-icon
I'll sit on this till the coroner bags him up, all right? Ben adli tıp cesedi kaldırana kadar burada duracağım. The Protector Help-1 2011 info-icon
Is it just me, Bana mı öyle geliyorsa... The Protector Help-1 2011 info-icon
or is the L.T. only happy when he's not? ...yoksa Yüzbaşının hiç mutlu günü yok mu? The Protector Help-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169349
  • 169350
  • 169351
  • 169352
  • 169353
  • 169354
  • 169355
  • 169356
  • 169357
  • 169358
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact