Search
English Turkish Sentence Translations Page 169236
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A little higher, Olivia. | Biraz yukarı, Olivia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (woman) Mia. | Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Did you happen to see who's here? Who? | Kimin burada olduğunu gördün mü? Kim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The king wannabe with Lady Elissa. | Krallık meraklısı ve Lady Elissa. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Is she his... girlfriend? | Kız arkadaşı mı? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Nicholas doesn't have girlfriends, he has dates. | Nicholas'ın kız arkadaşı olmaz, randevuları olur. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| But attractive ones. | Ama çekici olanlar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You talk to him much? Uh... | Onunla çok mu konuşursun? Uh... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| We acknowledge each other. | Birbirimizi tanıyoruz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Andrew? Yes, dear. Coming. | Andrew? Evet, canım. Geliyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, the camera's all ready to go, so... All right. | Evet kamera hazır, ve... Pekala. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| No more straggling for me. | Artık kaybolmak yok. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You did very well, Mia. Very charming. Oh, thank you. | Harikaydın, Mia. Büyüleyici. Oh, teşekkür ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Wait, wait, wait. The light is perfect. What? | Bekle, bekle, bekle. Işık harika. Ne? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Just one more, please. Please, no more pictures. | Bir kere daha lütfen. Lütfen bu kadar resim yeter. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Come on, please. One more. It's very flattering, but... | Hadi, lütfen. Bir tane daha. Bu çok hoş ama, ... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Mia, one more picture... | Mia, bir resim daha... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Hello. I'm Andrew Jacoby. | Merhaba. Ben Andrew Jacoby. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, hello. Lady Elissa. Pleasure. | Oh, merhaba. Lady Elissa. Zevkti. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Lady Elissa. Your Highness. | Lady Elissa. Ekselans. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Elissa and I were just discussing her latest achievement. | Elissa ve ben onun son başarısını tartışıyorduk. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| She's received a Rhodes Scholarship. Nicholas, please. | Rhodes Bursu kazandı. Nicholas, lütfen. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Why not brag? You're an amazing woman. | Neden övünmeyesin ki? Sen harika bir kadınsın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Elissa, congratulations. You know, Andrew has a PhD in anthropology from Oxford. | Elissa, tebrikler. Biliyor musun, Andrew'in Ozford'dan antropoloji doktorası var. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, really? That's wonderful. Fantastic. | Oh, gerçekten mi? Bu harika. Muhteşem. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Elissa was in the Peace Corps. Really? | Elissa Barış gönüllüleri'ndeydi. Gerçekten mi? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Andrew spent four months in Papua New Guinea studying the bark of a yam tree. | Andrew Papua Yeni Gine'de Papua New Guinea ağaç kabukları üzerine 4 ay eğitim aldı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Elissa single handedly... Andrew... | Elissa tek eliyle... Andrew... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Elissa is actually trying to say something. Yes, Lady Elissa? | Elissa birşey söylemeye çalışıyor. Evet, Lady Elissa? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Andrew, would you like to get a drink? | Andrew, bir içki ister misin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I have a feeling they're going to start a "My horse is bigger than your horse" run. | Sanırım 'Benim atım seninkinden büyük'' yarışına girişeceklere benziyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I would absolutely love to. Excuse us. | Kesinlikle isterim. Affedersiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You know, her horse actually is very huge. | biliyor musun, onun atı gerçekten çok büyük. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, really? Yes... | Oh, gerçekten mi? Evet... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Fantastic party. It is. | Harika bir parti. Öyle. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You two make such a lovely couple. We do. Thanks. | İkiniz çok sevimli bir çiftsiniz. Öyleyiz. Teşekkürler. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| It's a shame you're not attracted to him. I know, it... | Onu etkileyemen çok ayıp. Biliyorum, o... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You... I... Come back here. | Sen... ben... buraya gel. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (* "Miracles Can Happen" by Jonny Blu) | (* "Miracles Can Happen" by Jonny Blu) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Ladies and gentlemen, a special treat for our friends from Asia. | Bayanlar Baylar, Asya'lı arkadaşlarımız için özel gösteri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Jonny Blu. | Jonny Blu. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Come back here. You... you can't just say something like that and walk away. | Geri dön. Sen... Böyle birşey söyleyip çekip gidemezsin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I will have you know that I am very attracted to Andrew. | Şunu bil ki, Andrew'i çok etkiliyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, obviously. | Şey, açıkca. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I am. He's... We are perfect for each other. | Öyle. O... Birbirimiz için mükemmeliz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| He understands me... Understands you? Wow. What passion. | O beni anlıyor... Seni anlıyor mu? Wow. Ne tutku ama. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I didn't hear you mention love. | Aşktan bahsettiğini duymadım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You are so jealous. Why would I be jealous of Andrew? | Çok kıskançsın. Neden Andrew'i kıskanayım ki? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| He's got to spend the rest of his life married to you. | Hayatının geri kalanını seninle evli geçirecek. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I loathe you. | Senden nefret ediyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I loathe you. I loathed you first. | Senden nefret ediyorum. Önce ben nefret ettim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Wait. What are you doing? What is wrong with you? | Bekle. Ne yapıyorsun? Sorunun ne? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You can't just go around kissing people. | Öyle herkesi öpemezsin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Particularly not engaged people. You enjoyed it. | Özellikle nişanlı olanları. Bu hoşuna gitti. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You want to kiss again? Well, I... | Tekrar öpmek ister misin? Şey, ben... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| No! Stop trying to confuse me. | Hayır! Aklımı karıştırmaya çalışmayı kes. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| What's confusing about a kiss? | Öpücüğün nesi akıl karıştırıcı? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You're just trying to make me like you so that I won't want to marry Andrew | Senden hoşlanıp Andrew'le evlenmekten vazgeçmemi istiyorsun | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| and so that you can have the crown. Oh! | böylece tacı ele geçirebilirsin. Oh! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, maybe I am, and... maybe I just like kissing you. | Şey, belki öyledir, ve... belki de seni öpmek hoşuma gidiyordur. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You know what? I have an idea. I have a brilliant idea. | Biliyor musun? Bir fikrim var. Harika bir fikrim var. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Why don't you go underwater and I'll count to a million? | Neden suyun altına inmiyorsun ve ben de 1 milyona kadar sayayım? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Mia, careful... Mia. | Mia, dikkat... Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Do I want to know? | Bilmek istiyor muyum? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I'll be two seconds, Mia. | İki saniyeye geliyorum, Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| She's going to be a handful, isn't she? | baya zor biri olacak, değil mi? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You'll never be bored, Andrew. | Hiç sıkılmayacaksın, Andrew. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Olivia, enough goodbyes. Yes, ma'am. | Olivia, yeterli hoşçakal. Evet, efendim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Eagle is leaving! Eagle is leaving! In hushed tones, Lionel. | Kartal ayrılıyor! Kartal ayrılıyor! Daha sessiz, Lionel. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Hushed tones. | daha sessiz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (Clarisse) When are you going to start acting responsibly? | Ne zaman sorumlu şekilde davranmaya başlayacaksın? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Hiding in a closet with a man who is not your betrothed? | Nişanlın olmayan bir adamla dolapta saklanmak mı? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Coming out of a fountain dripping wet with the same man, who is not your betrothed? | Yine aynı nişanlın olmayan adamla havuzlarda ıslanmak mı? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Do you think I plan for this kind of stuff to happen? | Bunların olmasını planladığımı mı düşünüyorsun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I lost it. Sometimes you just lose it. | Kaybettim. Bazen kaybedersin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You can't afford to lose it. Other people lose it. We're supposed to find it. | Sen kaybedemezsin. Diğerleri kaybeder. Bizden bulmamız beklenir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| People look up to us, and we're held to higher standards of behavior. | İnsanlar bizi izler, biz de davranışlarımızı en yükseğe çıkarırız. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Can you try to grasp that concept? | Bunu yapmaya çalışabilir misin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The concept is grasped. | Yapıldı bile. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The execution is a little elusive. | İnfaz biraz erken oldu. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, I would say so. | Oh, öyle demeliydim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Try to get some sleep. You'll want to look fresh for the parade tomorrow. | Biraz uyumaya çalış. Yarın ki geçitte iyi görünmek isteyebilirsin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Good night, Grandmother. | İyi geceler büyükanne. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, Maurice, it's just you and I. | Pekala, Maurice, sen ve ben kaldık. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Or are you upset with me too? | Sen de bana kızgın mısın? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (shouts) Royal Guard of Genovia, fall in. | Genovia Kraliyet Muhafızları, sıraya. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Big parade day. | Büyük geçit günü. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Identify, Mustang personnel. | Kimlik, Mustang elemanı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I'm Captain Kip Kelly of the Royal Guard. | Ben Kraliyet muhafızları'ndan Yüzbaşı Kip Kelly. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| What if we all talked like that? | Hepimiz böyle konuşsak ne olurdu? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (shouts) Lilly Moscovitz, best friend of Princess Mia, riding in the 'Stang. | Lilly Moscovitz, Prenses Mia'nın en yakın arkadaşı,Stang'e biniyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| That was very nicely done, Miss Lilly. | Çok iyiydi, Bayan Lilly. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| It's a pleasure to meet you. Hi. | Sizinle tanışmak şeref. Selam. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| The prettiest girl is riding in the 'Stang. | Stang'e binen en güzel kız. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Flag? Thank you. | Bayrak? teşekkür ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Flag? Welcome. | bayrak? Rica ederim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Welcome, Viscount Mabrey. May I offer you a flag? | Hoşgeldiniz, Vikont Mabrey. Bayrak verebilir miyim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Thank you, I am not a waving aficionado. | Teşekkür ederim, ben sallamıyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| But I will wave our national flag | Ama gerçek bir Genovialı kral başa geçtiğinde | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| when a true Genovian king once again sits on the throne. | milli bayrağımızı sallayacağım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 |