Search
English Turkish Sentence Translations Page 169239
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| * The most glorious part | * En şerefli kısmın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Mabrey) Gretchen, hot water. | Gretchen, sıcak su. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| What are you saying? Well, she's smart. | Ne diyorsun? Şey, o zeki. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| And she really cares about Genovia. | Ve Genovia'yı gerçekten önemsiyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, maybe it wouldn't be so bad if she ran the country. | Şey belki de ülkeyi yönetmesi o kadar da kötü olmaz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| She believes in Genovia so much that she's convinced herself | Genovia'ya hiç sevemeyeceğini bildiği biriyle | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| to marry someone that she knows she can never love. | evlenmeye razı olacak kadar inanıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I can't believe that I am hearing this. You want her to rule? | Bunu duyduğuma inanamıyorum. Onun başa geçmesini mi istiyorsun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| After all the effort that we have put in, to end up with nothing? | Bu kadar emeğimizi, sonuçsuz mu bırakacaksın? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| It wouldn't be nothing. Genovia would be in good hands, and she would be happy. | Hiçbir şey olmayacak. Genovia iyi ellerde, ve de o mutlu olacak. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You've fallen in love with her. | Ona aşık oldun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| No, Uncle, all that I'm asking... | Hayır, dayı, söylemek istediğim... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| No, no, no, no, no, no, no, no, you listen. | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, dinle. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| What do you think will happen? That she will leave Andrew and marry you? | Ne olacak sanıyorsun? Andrew'i terkedip seninle mi evlenecek? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I put in the effort to make you a king, | Kral olman için çaba sarfettim, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| not to have you marry a queen. I will not have it, sir. | kraliçeyle evlenmen için değil. Bunu istemiyorum, bayım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Don't worry, Uncle. That will never happen. Mia doesn't care for me that way. | Endişelenme dayı. Bu olmayacak. Mia beni o yönde önemsemiyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh, but you care for her. | Oh, ama sen onu önemsiyorsun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Uncle, I just want us to stop trying to sabotage her. That's all. | Dayı, onu sabotaj etmeyi bırakmak istiyorum. Hepsi bu. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| All right. If that's what you really want. | Pekala. Eğer istediğin gerçekten buysa. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I just want your happiness, my boy. | Ben sadece senin mutluluğunu istiyorum, oğlum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Congratulate her. | Tebrik et. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| And tell her that we surrender. | Ve teslim olduğumuzu söyle. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Thank you, Uncle. | Teşekkür ederim dayı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Elsie Kentworthy, please. | Elsie Kentworthy, lütfen. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| That's enough flaming ones for now. | Ateşli olanlar şimdilik yeter. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Are you sure I didn't burn you? | Seni yakmadığımdan emin misin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Lilly) Of course you did. Look at his coat. No, no, it's very minor. | Tabii ki yaptın. Ceketine baksana. Hayır, hayır, ufak bir parça. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You just sort of seared the sleeve. Look. | Sadece kolu yandı. Bak. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Mia) Sorry. | Üzgünüm. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Lilly? Yes? | Lilly? Evet? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Can I talk to you for a second? Uh huh. | Seninle bir saniye konuşabilir miyim? Uh huh. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Should I shoo him? Should I shoo him? Just tell me who I should shoo and I'll shoo. | Onu mu kovayım? Onu mu kovayım? Sadece bana kimi kovacağımı söyle, yapayım. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I just want to talk to Nicholas for a second. | Sadece Nicholas'la bir saniye konuşmak istiyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Backing off, please. Andrew? Yes? | Geri çekilin, lütfen. Andrew? Evet? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Why don't you go introduce Lilly to your parents? | Neden Lilly'yi ailenle tanıştırmıyorsun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You know, just tell them I'll be up for brunch in a second. | Onlara bir saniye içinde yemek için orada olacağımı söyle. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (Lilly) Yeah, I'd love to meet Susan and Arnold. | Evet, Susan ve Arnold'la tanışmak isterim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| We can have those tasty finger sandwiches together. | Şu lezzetli parmak sandviçlerden yiyebiliriz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| He's not the one she's marrying, is he? | Evleneceği kişi o değil, değil mi? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Would you please try to keep up, Brigitta? He's trying to steal the crown. | Devam etmeyi dener misin, Brigitta? O tacı çalmaya çalışlıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Ready? Mm hm. | Hazır mısın? Mm hm. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Take your stance. OK. | Duruşunu al. Tamam. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Elbow down. Just a bit. | Dirsek aşağı. Birazcık. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Use your mouth as an anchor. | Ağzını sabitleyici olarak kullan. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Excuse me? Touch your mouth. | Affedersin? Ağzına dokun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Relax this hand. | Bu el serbest. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| And breathe in. | Ve nefes al. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| How did that feel? | Nasıl hissettin? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Turn around. We should give them some privacy. | Arkanı dön. Onları biraz rahat bırakmalıyız. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I have to go. I really only came back to pack my things. | Gitmeliyim. Gerçekten sadece eşyalarımı toplamaya geldim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I think it's time I bowed out gracefully. | Sanırım incelikle geri çekilmemin zamanı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Bye. Goodbye. | Hoşçakal. Hoşçakal. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Could I see you one more time before I go? | Gitmeden önce son bir kez seni görebilir miyim? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Nicholas, I'm watched like a hawk. | Nicholas, Şahin gibi izleniyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Princess, Princess. | Prenses, Prenses. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Um, nothing. I'm just supposed to watch you. | Um, birşey yok. Sadece sizi izlemem gerekiyor. Nasıl bir insan anlaşmalı evlilik yapmaya razı olur? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| With only two and a half days left, Olivia, I'm beginning to feel rather frantic. | Sadece iki buçuk gün kaldı, Olivia, Çileden çıkmış hissetmeye başlıyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Would you take Maurice out for me, please? | Maurice'i dışarı çıkarır mısın, lütfen? Mecbur değilsin, kraliçe olman gerekmiyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I have to check the orchestra selections. | Orkestra seçimlerini gözden geçirmeliyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| And they asked you to approve a place setting for the reception, Your Majesty. | Sizden resepsiyon için bir yer belirlemenizi bekliyorlar, majesteleri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| (woman's voice) Our selections for dancing at the royal reception. | Kraliyet resepsiyonu dansı için bizim seçtiklerimiz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Have you been thinking about us? | Bizim hakkımızda düşünüyor muydun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Yes, I have. | Evet düşündüm. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| No, Joseph. You had to know what I was going to say. | Hayır, Joseph. Ne söyleyeceğimi bilmek zorundasın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Mia needs me now more than ever before. | Mia'nın bana her zamankinden çok ihtiyacı var. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| It's the monarchy. I mean, as queen it's my responsibility. | Bu monarşi. yani, kraliçe olarak bu benim sorumluluğum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You were never just my queen, Clarisse. | Sen hiç bir zaman sadece kraliçem olmadın, Clarisse. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| You were the someone that I wanted to spend the rest of my life with. | Sen hayatımın geri kalanını birlikte geçirmek istediğim kişiydin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| But, if you prefer that I see you first and foremost as my queen... | Ama, bunu istersen seni anlarım ve seni ilk kez ve sonsuza dek kraliçem olarak görürüm... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I shall oblige. No, Joseph... | Mecburum. Hayır, Joseph... | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Your bed is turned down, Your Highness. | Yatağınız hazır ekselans. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. | Eğer başka bir şeye ihtiyacınız yoksa Prenses yemeğe gideceğiz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh. Well, enjoy yourselves, ladies. | Oh. pekala, keyfinize bakın bayanlar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Ah ah ah. What did we talk about? | Ah ah ah. Ne demiştik? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| No more curtsy. | Reverans yok. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| We're going to supper. | Yemeğe gidiyoruz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Hi, Miss Lilly. May we announce you? | Selam, bayan Lilly. Sizi duyuralım mı? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I can announce myself. Lilly Moscovitz! | Kendimi duyurabilirim. Lilly Moscovitz! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Mia, look out your window. Why? What's going on? | Mia, pencereden dışarı bak. Neden? Neler oluyor? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Just look out your window. Prince Charming is throwing pebbles. | Sadece pencereden dışarı bak. Yakışıklı Prens taş atıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Nicholas, what are you doing? | Nicholas, ne yapıyorsun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine. | Rapunzel, Rapunzel, güzel saçlarınla. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Come out your window, climb down the vine. | Pencereden dışarı çık, tutunarak aşağı in. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| The feat you ask, dear sir, isn't easy. | İstediğiniz kahramanlık, bayım, kolay değil. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| And I won't respond to that line, it's far too cheesy. | Ve bu şekilde cevap veremeyeceğim, bu çok peynir gibi. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| He wants me to climb down the vine. | Aşağı sürünerek inmemi istiyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Well, do you want to? Yes. | Peki sen yapmak istiyor musun? Evet. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| So go. It's a recipe for disaster. | Öyleyse git. Bu bir felaket habercisi. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Mia, do something impulsive for once in your life. You're getting married. | Mia, hayatında bir kez düşünmeden hareket et. Evleniyorsun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, | 12 çığlık atan kızla sıradan bir bekarlığa veda partisi mi istiyorsun, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| or do you want a stroll in the moonlight with your almost Prince Charming? | yoksa Yakışıklı Prensinle ay ışığında gezinmek mi istiyorsun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| I always like a man in shades. | Karanlıktaki adamı her zaman sevmişimdir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh, Your Majesty. No, no, ladies. | Oh, majesteleri. Hayır, hayır, bayanlar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Come in, come in. I was just about to leave. | Girin, girin. Çıkmak üzereydim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| This really is more romantic in books. | Bu kitaplardakilerden daha romantik. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| My foot is stuck. | Ayağım sıkıştı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| Oh, what was that? | Oh, bu da ne? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Frere Jacques, Frere Jacques | * Frere Jacques, Frere Jacques | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 | |
| * Dormez vous? Dormez vous? | * Dormez vous? Dormez vous? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-2 | 2004 |