• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169022

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, Janie. Janie. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Mmm. Max, stop! Max, dur! The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Sorry, Carol Lynne. Kusura bakma, Carol Lynne. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
We should get a new lock on that door. O kapıya yeni kilit almalıyız. O kapiya yeni kilit almaliyiz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
We should get a lot of new things. Bir sürü şey almalıyız. Bir sürü sey almaliyiz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Like a new Cigarette Bunny. Yeni bir sigaracı Tavşan gibi. Yeni bir sigaraci Tavsan gibi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Did you see that new girl just set her tray down Yeni kızın yapacak işi yokmuş gibi sigaralığını bırakıp... Yeni kizin yapacak isi yokmus gibi sigaraligini birakip... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
and start dancing like she didn't have a job to do? ...dans etmeye başladığını gördün mü? ...dans etmeye basladigini gördün mü? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Oh, Maureen? Maureen mi? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Oh, she's nice. She's new. iyidir o. Daha yeni. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I don't think she... During my show. Öyle yapacağını... Gösterim sırasında yaptı. Öyle yapacagini... Gösterim sirasinda yapti. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Well, if it makes you feel any better, Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa... Eger daha iyi hissetmeni saglayacaksa... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
she left halfway through her shift. ...vardiyasının yarısını bitirmişti. ...vardiyasinin yarisini bitirmisti. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
No, that doesn't make me feel any better. Hayır, iyi falan hissettirdiği yok. Hayir, iyi falan hissettirdigi yok. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Since when is it okay to leave half... Ne zamandan beri vardiyanın yarısında çıkmak... Ne zamandan beri vardiyanin yarisinda çikmak... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
When did she leave? Ne zaman çıktı o? Ne zaman çikti o? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I think around 11:00. Sanırım 11 civarı. Sanirim 11 civari. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Right when Nick left during my set. Tam da Nick'in gösterimden gittiği vakit. Tam da Nick'in gösterimden gittigi vakit. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Well, you don't know that they... Şey yaptıklarını bilemezsin... sey yaptiklarini bilemezsin... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Oh, Alice, please stop seeing only the good in everybody. Alice, lütfen herkesin iyi tarafını görmekten vazgeç. Alice, lütfen herkesin iyi tarafini görmekten vazgeç. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It's taxing. I'm sorry. Adamı boşa yoruyorsun. Affedersin. Adami bosa yoruyorsun. Affedersin. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It's so hard to work here Hem burada çalışıp hem de istikrarlı bir ilişkiyi yürütmek çok zor oluyor, değil mi? Hem burada çalisip hem de istikrarli bir iliskiyi yürütmek çok zor oluyor, degil mi? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
My husband hates it that I work here, Kocam burada çalışmamdan nefret ediyor... Kocam burada çalismamdan nefret ediyor... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
but I just tell him the money's too good. ...ama ona parasının çok iyi olduğunu söylüyorum. ...ama ona parasinin çok iyi oldugunu söylüyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I make more money than my father. Babamdan fazla para kazanıyorum. Babamdan fazla para kazaniyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Don't give up that ring on your finger for this, Mrs. Beasley. Sakın parmağındaki yüzükten bu iş için vazgeçme, Bayan Beasley. Sakin parmagindaki yüzükten bu is için vazgeçme, Bayan Beasley. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
A girl can't be a Bunny forever. Bir kız sonsuza kadar Tavşan olamaz. Bir kiz sonsuza kadar Tavsan olamaz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Hey, sweetie. Selam, tatlım. Selam, tatlim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
$143. 143 Dolar. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
How long can we keep this going? Bu işi daha ne kadar daha sürdüreceğiz? Bu isi daha ne kadar daha sürdürecegiz? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Until I slip up. Hata yapana kadar. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You drink it. İç şunu. iç sunu. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I've heard those words before. Bu kelimeleri daha önce de duydum ben. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You don't have to worry about me, I'm a lawyer. Benden endişe duymana gerek yok, ben avukatım. Benden endise duymana gerek yok, ben avukatim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I'm about to run for state's attorney. Eyalet savcısı üzereyim. Eyalet savcisi üzereyim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You haven't even been elected yet, Henüz seçilmedin... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
and you already got rid of the head of the Mob. ...ama daha şimdiden mafya patronunu aradan çıkardın. ...ama daha simdiden mafya patronunu aradan çikardin. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Here. Al bakalım. Al bakalim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It was in his suit pocket. Elbisesinin cebindeydi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I don't want his money. It's the least he can do. Parasını istemiyorum. En azından bu işe yarasın. Parasini istemiyorum. En azindan bu ise yarasin. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
And you're gonna need it to get out of town. Kasabadan gitmek için ona ihtiyacın olacak. Kasabadan gitmek için ona ihtiyacin olacak. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It's not safe for you here. Senin için burası güvenli değil. Senin için burasi güvenli degil. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Don't worry. Endişelenme. Endiselenme. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I can take care of myself. Kendi başımın çaresine bakabilirim. Kendi basimin çaresine bakabilirim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You have no idea what these people are capable of. Bu insanların neler yapabileceklerine dair hiçbir fikrin yok. Bu insanlarin neler yapabileceklerine dair hiçbir fikrin yok. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I think I just got a pretty good idea. Bence artık gayet iyi biliyorum. Bence artik gayet iyi biliyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I've been on my own since the day I was born. Doğduğumdan beri tek başımayım. Dogdugumdan beri tek basimayim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
And I've worked too hard to get here. Buraya gelebilmek için çok çalıştım. Buraya gelebilmek için çok çalistim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I'm not going to let anyone stop me. Kimsenin beni durdurmasına izin vermeyeceğim. Kimsenin beni durdurmasina izin vermeyecegim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Doorman went on a potty break. Kapıcı sigara molasına çıktı. Kapici sigara molasina çikti. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Isn't that a surprise? Bak sen şu işe. Bak sen su ise. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Carol Lynne... Carol Lynne... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I'll just get my things. Eşyalarımı alacağım. Esyalarimi alacagim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
May I? Geçebilir miyim? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Carol Lynne, I... Carol Lynne, özür... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
No, no. Hayır, dileme. Hayir, dileme. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
This isn't what you think. Düşündüğün gibi değil. Düsündügün gibi degil. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You don't know what I'm thinking. Ne düşündüğümü bilmiyorsun ki. Ne düsündügümü bilmiyorsun ki. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Here you are, Miss. Playboy Mansion. İşte geldik, bayan. Playboy Malikânesi. iste geldik, bayan. Playboy Malikânesi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Out with Nick Dalton already? Şimdiden Nick Dalton'la mı çıkıyorsun? simdiden Nick Dalton'la mi çikiyorsun? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
A Bunny doesn't up and leave at 11:00, Bir Tavşan saat 23.00'de kalkıp gitmez... Bir Tavsan saat 23.00'de kalkip gitmez... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
and neither does Nick Dalton. ...ve Nick Dalton da öyle. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
And you're wearing his shirt. Bir de onun gömleğini giyiyorsun. Bir de onun gömlegini giyiyorsun. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Not saying I blame you. Seni suçladığımı söylemiyorum. Seni suçladigimi söylemiyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
He is Nick Dalton. Adam Nick Dalton sonuçta. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Is it true what they say about him? Onun hakkında söylenenler doğru mu? Onun hakkinda söylenenler dogru mu? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
That he has a really big...? Kocaman bir şeyi varmış, öyle mi? Kocaman bir seyi varmis, öyle mi? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Brenda! No! Brenda! Yapma! The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I mean, I wouldn't know. Yani, bilmiyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Honey, you have a dirty mind. Tatlım, senin için fesat. Tatlim, senin için fesat. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I was going to say penis. Penis diyecektim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
And what else do they say about him? Onunla ilgili başka ne söylüyorlar? Onunla ilgili baska ne söylüyorlar? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
That he's brilliant. That he's a fool. Müthiş biri olduğunu. Aptal olduğunu. Müsis biri oldugunu. Aptal oldugunu. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
That he's a gentleman. That he's a womanizer. Centilmen olduğunu. Çapkın olduğunu. Centilmen oldugunu. Çapkin oldugunu. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
That he's everything you want... Arzuladığın şeylerin hepsi olduğu... Arzuladigin seylerin hepsi oldugu... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
and that he's everything you don't. ...aynı zamanda da sahip olmadığın şeylerin hepsi olduğu. ...ayni zamanda da sahip olmadigin seylerin hepsi oldugu. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Girl, you in trouble. Kızım, senin başın belada. Kizim, senin basin belada. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
According to the door list, your husband was here Kapı listesine göre kocanız dün gece buradaymış ama... Kapi listesine göre kocaniz dün gece buradaymis ama... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
We have thousands of Keyholders. I... ...binlerce anahtar sahibimiz var. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I don't know everyone by face. Herkesi şahsen tanımıyorum. Herkesi sahsen tanimiyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Well, I'm happy to ask at today's Bunny meeting. Bugünkü Tavşan toplantısında bir sorabilirim. Bugünkü Tavsan toplantisinda bir sorabilirim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
And I got it washed. Yıkattım arabanı. Yikattim arabani. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Oh, no, kid, keep your $10. Here, use it to buy a frame. Dostum 10 doların sende kalsın. Çerçeve parası yaparsın. Dostum 10 dolarin sende kalsin. Çerçeve parasi yaparsin. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Come on, Billy, I stole your car. Hadi ama Billy, arabanı yürüttüm. Hadi ama Billy, arabani yürüttüm. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Let me do what I can to avoid a beating Bırak da karını gördüğümde dayaktan yırtmak için bir şeyler yapayım. Birak da karini gördügümde dayaktan yirtmak için bir seyler yapayim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, like the beating that woman's husband's Tıpkı bu kadının kocasını gördüğünde yapacağı gibi mi? Tipki bu kadinin kocasini gördügünde yapacagi gibi mi? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Who's her husband? Kocası kim ki? Kocasi kim ki? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Clyde Hill. Clyde Hill. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
But we both know who he really is. İkimiz de gerçekte kim olduğunu biliyoruz. ikimiz de gerçekte kim oldugunu biliyoruz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You just told her you didn't know him. Az önce onu tanımadığını söyledin. Az önce onu tanimadigini söyledin. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It's the Playboy Club. Burası Playboy Kulübü. Burasi Playboy Kulübü. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It's not a knitting club. Örgü Kulübü değil. Örgü Kulübü degil. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
See, if I tattled Her panik olan eşe böyle boşboğazlık edersem... Her panik olan ese böyle bosbogazlik edersem... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
"Yeah, Gladys, as a matter of fact, "Evet, Gladys, aslına bakarsan... "Evet, Gladys, aslina bakarsan... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
"I saw your husband dancing with my new Cigarette Bunny. "...kocanızı yeni sigaracı Tavşan ile dans ederken gördüm. "...kocanizi yeni sigaraci Tavsan ile dans ederken gördüm. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You can bounce a dime off her ass." Kızın kıçı o kadar pürüzsüz ki." Kizin kiçi o kadar pürüzsüz ki." The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Well, we know he didn't go home with her. Adamın kızla eve gitmediğini biliyoruz. Adamin kizla eve gitmedigini biliyoruz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
We know I didn't tell Carol Lynne. Carol Lynne'a söylemediğimi biliyoruz. Carol Lynne'a söylemedigimi biliyoruz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You didn't have to. Bir şey de değişmedi. Bir sey de degismedi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Ouch. Eyvah. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169017
  • 169018
  • 169019
  • 169020
  • 169021
  • 169022
  • 169023
  • 169024
  • 169025
  • 169026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact