Search
English Turkish Sentence Translations Page 168969
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| . . .order something to eat? | ...yiyecek bir şey var mı? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Why, certainly. Miss Maple will be glad to take care of you. | Elbette. Bayan Maple hemen sizinle ilgilenir. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Wait a minute. ls your dad going to town? | Bir dakika. Baban kasabaya gidiyor mu? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Will you sit down, sir? | Lütfen oturun bayım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Do you live around here? No. No, a tourist afoot. | Buralardan mısınız? Yo. Yo. Turistim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| My last host of the road dropped me about 1 0 miles back. | Son bindiğim araba beni 20 km ilerde bıraktı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Still, it's wonderful what progress you can make just by doing this: | Yine de otostop yaparak uzun bir yol kat ediliyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| ''Today's special. '' | ''Günün yemeği. '' | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Tell me, just what is a ''Bar B Q''? | Bu ''barbekü'' denen şey nedir? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, here it's a hamburger sandwich with some vegetables on the side. | Burada, yanında sebzeyle servis yapılan hamburger. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt's always today's special. | Günün yemeği hep odur. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt's pretty good. lt is? | Çok güzeldir. Öyle mi? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Unless we have a sandstorm. | Tabii kum fırtınası yoksa. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, l'll have it. First of all, l'd like some cream of corn soup, some beer. . . | O zaman ondan. Ama önce çorba içeceğim, ve bira... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and l'll order the dessert later. Okay. | ...tatlıyı sonra söylerim. Tamam. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Thank Oh, another question. Where am l? | Sağolun... Ah, bir soru daha. Neredeyim? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, this place is called Black Mesa. | Buranın adı Black Mesa. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| How intriguing. | Ne kadar ilginç. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Where are you planning to go? | Nereye gideceksiniz? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| My plans have been uncertain. | Kesin bir planım yok. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, just hoboing along. | Yani amaçsız dolaşıyorsunuz. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Call it ''gypsy ing. '' | Çingeneler gibi. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l had a vague idea l'd like to see the Pacific Ocean. . . | Pasifik Okyanusunu görmek isterdim sanırım... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .or perhaps drown in it. But that depends. | ...ya da içinde boğulmak. Ama duruma bağlı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Where did you come from? | Nereden geliyorsunuz? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Quite a long way, Miss Maple. | Çok uzaktan Bayan Maple. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That is the name, isn't it? Yes, that's it. | Adınız buydu değil mi? Evet, öyle. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Are you English? No. | İngiliz misiniz? Hayır. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You might call me an American once removed. | Ailem iki kuşaktır Amerikalı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| But if you wouldn't mind The soup will be in in a minute. | Simdi izin verirseniz... Çorba hemen geliyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| The washroom is through that door if you want it. | İsterseniz lavabo su tarafta. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, good evening. Good evening. | Ah, iyi akşamlar. İyi akşamlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Anyone take your order? Yes, a charming young lady. | Siparişiniz alındı mı? Evet, güzel bir bayan aldı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That's my daughter. | O benim kızım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Gee willikers, ain't that great? Look. Ain't what great? | Aman Tanrım, harika! Şuna bak. Harika olan ne? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Duke Mantee and his gang are around here someplace. | Duke Mantee ile çetesi buradaymış. Resmini basmışlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You would? Of course. That's what we're for. | Öyle mi? Elbette. Biz bunun için varız. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lf you'd take my advice, l wouldn't start any shooting in that getup. | Bence bu işe hiç bulaşmayın. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Why not? l never see'd a better target. | Nedenmiş? Senden ala hedef bulamazlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Yeah? Well, you needn't be afraid about me. | Öyle mi? Benim için kaygılanmana gerek yok. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Afraid? l ain't afraid. But l would be if l was you. | Kaygılanmak mı? Benim kaygım yok. Ama sen kaygılansan iyi olur. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l took 5 bucks, Gabby. Why'd you need all that for? | 5 dolar aldım Gabby. O kadar parayı ne yapacaksın? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Just in case of emergency. Say, between the two of you. . . | Acil durumlar için. İkiniz de bana ne para, ne fikir... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .you'd think l wasn't fit to be trusted with money, ideas or anything. | ...ne de başka bir şey emanet edilmez diye düşünüyorsunuz. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, let me tell you, the both of you, that l've. . . . | İkinize de söylüyorum, ben... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, well. | Aman, her neyse. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Gramp? Yes? | Büyükbaba? Evet? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Gramp, what are you doing back there? | Orada ne yapıyorsun? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Can't you let your old grandpappy have a little snifter now? | Büyükbabanın birazcık içmesine izin veremez misin? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| No. You can have one before you go to bed. | Hayır. Yatmadan önce içersin. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, l'm sleepy now. | İyi ya, zaten uykum var. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Gramp. | Büyükbaba. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Your soup is ready, my friend. Oh, thanks. | Çorban hazır dostum. Teşekkürler. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt looks good too. Thank you. | Çok güzel. Teşekkürler. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Look out, look out. That's The Denver Post. Here you are. | Dikkat et. O The Denver Post gazetesi. Al. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Thanks. Yeah. | Teşekkürler. Bir şey değil. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, say, look. Look, look. There's a picture of Duke Mantee. | Bak. Bak. Duke Mantee'nin resmini basmışlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| ''Six killed. '' | ''Altı ölü. '' | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Did he do all that? Oh, yes. Yes, indeed. | O mu yapmış? Evet. Ta kendisi. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| He doesn't look very vicious, does he? l tell you here. | Kötü birine benzemiyor değil mi? Beni dinle. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You can't tell a killer except by his chin. There's a funny thing about that. | Katili ancak çenesinden tanırsın. Çok garip bir şey. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| A killer always holds his chin in. You ever notice that? | Çenelerini içine çekerler. Dikkat ettin mi? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l don't think l've ever seen a killer. Oh, l have. Plenty of them. | Hiç katil görmedim. Ben gördüm. Hem de çok. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You ever hear tell of Billy the Kid? Yes. My soup's getting cold. | Billy the Kid adını duydun mu? Evet. Çorbam soğuyacak. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l knowed him down in the Pecos Country. | Onu Pecos Country'de tanıdım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| He took a couple of shots at me once. | Bir keresinde bana ateş etti. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, congratulations. l mean, on still being with us. | Kutlarım. Yani hala hayatta olduğun için. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| But l don't think you understand. You see, it was kind of dark. . . | Anlamıyorsun. Bak, hava kararmıştı ve Kid birkaç tane... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and the Kid had had a few. . . | ...yuvarlamıştı... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and l think he was just trying to scare the pants off of me. | ...ve sanırım beni korkutmaya çalışıyordu. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Did he do it? No. No, no. | Başardı mı? Yo. Hayır. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l see'd he was just a funning, and so l said to him, l said: | Dalga geçtiğini anladım ve ona dedim ki: | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| ''Kid, you're drunk. '' And he said to me: | ''Kid, sarhoşsun. '' O da bana şöyle dedi: | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| ''Well, what makes you think that?'' And l said, ''Because you missed me. '' | ''Bunu da nereden çıkardın?'' Ben de ''Çünkü beni vuramadın. '' dedim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, you ought to heard him laugh. | Nasıl güldüğünü görecektin. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Say, you're kind of hungry, ain't you? | Bayağı acıkmışsın, ha? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, you can go just so long without food. | Uzun süre yemeyince acıkılır. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| What line of work you in? | Ne iş yapıyorsun? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| None at the moment. l had been a writer. | Hiç. Eskiden yazardım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| A writer? Yes. | Yazar mı? Evet. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, that's a funny thing. Yes, it is. | Bu çok garip. Evet, öyle. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l knew the greatest writer ever. Really? | En büyük yazarı tanırdım. Sahi mi? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Sam Clemens. Ever hear of him? | Sam Clemens. Duydun mu? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, now, let me see. Sam | Bir bakayım. Sam... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Did you ever hear of Mark Twain? Yes. | Mark Twain'i duydun mu? Evet. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, that's the same feller. Oh, that's right. | İkisi de aynı adam. Ah, doğru. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l knowed him well when l was a boy back in Virginia City. | Onu çocukken Virginia City'de tanıdım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Yeah, he used to write funny things for the paper there, the Enterprise. | Oradaki gazeteye komik yazılar yazardı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Yes, sir. He was the darnedest feller l ever see'd. . . | Evet bayım. Tanıdığım en kafa adamdı... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and l've see'd plenty. Yes, he used to write, he said, on the principle. . . | ...ve ben çok adam tanıdım. Derdi ki, yazılarını okuyanlar... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .that people that read his writings didn't want the truth. . . | ...gerçeği istemiyormuş. Bu yüzden onlara... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .so that's what he's gonna give them. | ...öyle şeyler yazarmış. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Are you a famous writer? No, no. l'm No. | Ünlü bir yazar mısın? Yo, yo. Ben... Hayır. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, you're just modest about it? What's your name? | Bence tevazu gösteriyorsun. Adın ne? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Alan Squier. | Alan Squier. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Your supper's ready, Gramp. And l'm ready for it too. | Yemeğin hazır büyükbaba. Ben de hazırım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Watching this feller eat made me hungry. Well, l'm glad to know you, Mr. Squier. | Bu adamı seyrederken acıktım. Tanıştığımıza sevindim Bay Squier. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Glad to have met you, sir. Yes, sir. Thank you, sir. | Ben de efendim. Evet, teşekkürler bayım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Like the soup? Oh, it was glorious. | Çorbayı beğendiniz mi? Ah, harikaydı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Did l hear you say that you were a writer? | Yazar olduğunuzu mu söylemiştiniz? | The Petrified Forest-1 | 1936 |