Search
English Turkish Sentence Translations Page 168957
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is the floor plan of the regional ETS office. | Bu bölgesel Test İdaresi'nin planı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| This schedule tells us the specs of security cameras here, here and here. | Plandan güvenlik kameralarının yerini görüyoruz, burada, burada ve burada. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It's fruity and yet woody. Roy, pay attention. Please. | Hem meyveli, hem lezzetli. Roy, dikkatini buraya ver. Lütfen. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Francesca has the codes to the locks and we know where the answers are... | Francesca kilitlerin kodlarını biliyor, biz de cevapların nerde olduğunu... | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Yeah. This thing hemp? | Evet. Bu şey kenevir mi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| This is never gonna work. It'll be OK. | Asla başaramayacağız. Başaracağız. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We're gonna be great. All State's phone is ringing off the hook and... | Harika olacak. Basketçinin telefonu çalıyor... | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Roy's trying to smoke Larry's comforter. | Roy, Larry'nin atkısını içmeye çalışıyor. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Roy! I'm serious. You're about outta here. | Roy! Çok ciddiyim. Koyarım kapının önüne. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Shit. It's shit. | Lanet. Lanet olsun. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You need some help with that? No. | Yardıma ihtiyacın var mı? Hayır. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Not unless you can code Visual Basic. | Visual Basic dilini biliyorsan başka. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What did you do? I don't know. | Ne yaptın? Bilmiyorum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Some shit with the dynamic variables. | Dinamik değişkenlerle ilgili bir bok işte. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| So are we gonna do this? We're gonna do this. | Yapacak mıyız yani bu işi? Yapacağız. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Turn your phone off. You got a problem with me? | Telefonunu kapatsan iyi olur. Benimle bir derdin mi var? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No, with anybody who puts us at risk. Me? Fine. I don't need this shit. | Bizi riske atan herkesle var. Ben mi? Tamam. İhtiyacım yok size. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Anna, are you down with this? Did you guys see Desmond on TV? | Anna, geliyor musun? Desmond'ı TV'de gördünüz mü? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Playing for St John's? | St John's için oynarken hani? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| He took 25 and 10 off North Carolina. | North Carolina'ya karşı 25 sayı, 10 ribaund yaptı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Matty, you saw it, right? You were at your apartment with Sandy in Maryland. | Matty, gördün, değil mi? Sandy'le Maryland'deki dairende izledin ya maçı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I missed it. I had a date. | Ben kaçırdım. Randevum vardı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| But my room mate at Brown said it was great. | Ama Brown'daki oda arkadaşım harika olduğunu söyledi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It was. I saw the whole thing from my Cornell dorm room. | Öyleydi. Her şeyi Cornell'deki yurt odamdan seyrettim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Roy, you had money on it. I hope you covered the spread. | Roy, sen üstüne bahis oynamıştın. Umarım sıkı para kazandırmışındır. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We can do this. We can get where each one of us wants to go. | Bunu başarabiliriz. Hepimiz gitmek istediğimiz yere ulaşabiliriz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| But we have got to trust each other. | Ama birbirimize güvenmeliyiz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You talk a good game, but I think your mom's gonna come in with snacks. | Güzel konuşuyorsun ama şimdi annen girer içeri yiyeceklerle. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| This is serious. Some of us have got a lot to lose. | Bu ciddi bir olay. Bazılarımızın kaybedecek çok şeyi var. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I think that we all have a lot to lose. Fair enough. Hear me out. | Bence hepimizin kaybedecekleri var. Tamam o zaman. Beni dinleyin. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Anyone who doesn't like the plan can walk. | Planı beğenmeyen gidebilir. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Friday afternoon Francesca will enter through the lobby. | Cuma günü akşam üstü Francesca lobiden girecek. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| The same as any other Friday. | Her Cuma yaptığı gibi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Then she'll make appointments for me and Matty with her dad's firm. | Ben ve Matty için babasının firmasından randevu ayarlayacak. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What if he recognises you? | Ya adam seni tanırsa? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| He won't recognise me. He might. | Tanımaz. Tanıyabilir. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| He won't recognise me. | Tanımaz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Once I'm in, Matty's gonna sign in and join us in Francesca's father's office. | Sonra Matty girecek. Francesca'nın babasının ofisinde buluşacağız. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Where am I gonna be? You're waiting in the woods nearby. | Ben nerede olacağım? Civardaki ormanda olacaksın. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| With that big ass crow? | O kocaman kargayla birlikte mi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No, with Desmond and Anna. | Hayır, Desmond ve Anna ile. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Roy. Yeah, baby. You feel that? | Roy. Evet, bebeğim. Hissediyor musun? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Give it to me. Who's your daddy now? | Ver onu bana. Söyle bakalım, en büyük kim? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Maybe we should all go together. | Bu ciddi bir olay. Bazılarımızın kaybedecek çok şeyi var. Belki hepimiz birlikte girmeliyiz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We need you outside for when the night guard makes his rounds. | Gece bekçisi dışarıda dolanırken orada olmanız lazım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Their rotation isn't precise and we're using flashlights. | Ne zaman tur atacakları kesin değil ve elimizde el fenerleri olacak. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We watch out for the guards to make sure you cut 'em off. | O zaman yakalanmamanız için bekçileri gözetleyeceğiz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Francesca's gonna ask the guard to disconnect the alarm on the rear door, | Francesca bekçiden arka kapıdaki alarmı iptal etmesini isteyecek. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| saying she has boxes to unload, something she's done in the past. | Taşıması gereken kutular olduğunu söyleyecek. Daha önce de yaptı bunu. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Hold it right there. | Kımıldama. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Matty and I have 20 seconds to get to the stairwell before the guard returns. | Bekçi yerine dönmeden önce Matty ve benim 20 saniyem var. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We'll take the stairs to the roof and wait for Francesca's key card. | Merdivenlerden çatıya çıkacağız ve Francesca'nın kartını bekleyeceğiz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| From here we're almost home. | Buradan itibaren neredeyse başardık demektir. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Shortly after midnight, this is me. | Geceyarısından sonra, ben bu olacağım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| 25 minutes into Saturday morning and a whole lot closer to the rest of my life. | Cumartesi sabahına 25 dakika kaldı. Hayatımın geri kalanına yaklaşıyorum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Who's gonna join me? | Kim bana katılacak? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Makes kissing kinda nasty. | Öpüşmeyi iğrençleştiriyor. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We won't be kissing, huh? | Demek öpüşmeyeceğiz, ha? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No, I was just... | Hayır, sadece... | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I need the answers. To join Sandy at Maryland. | Cevaplara ihtiyacım var. Maryland'de Sandy'ye katılmak için mi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What's so great about her? Aside from being smoke free. | Onun nesi bu kadar harika? Sigara içmemesinin dışında? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You wouldn't get it. | Anlamazsın. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Try me. All right. | Bir dene. Pekala. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It's, like, I don't get the best grades. I'm not really great at anything. | En iyi notları alamıyorum. Hiçbir şeyde harika değilim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| But here was something that I was finally great at. | Ama en sonunda bir şeyde harika olmayı başardım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I was great at being with Sandy. | Sandy'le birlikte olma konusunda harikayım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I could make her laugh. I could guess what she was thinking. | Onu güldürebiliyorum. Aklından geçeni okuyabiliyorum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| And it was just... great. | Ve... harikaydı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| And I just can't wait to be great again. | Ve yeniden harika olmak istiyorum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We're here for the bank's money, not your money. | Bankanın parası için buradayız, sizinki için değil. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Think of your families. Don't risk your life. | Ailelerinizi düşünün. Hayatlarınızı riske atmayın. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Sit on the floor and put your hands on your head. | Yere oturun ve ellerinizi başınızın üstüne koyun. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We had packed it, rolled it, smoked it. | Hazırlandık ve iş başındaydık. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Now it was time to ride the buzz. | Vakit gelmişti. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Set your phone to vibrate. Call me back. | Telefonunu titreşime al. Beni geri ara. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| From here on we're gonna use redial. Tell Roy the same thing. | Bundan sonra yeniden arama düğmesini kullanacağız. Roy'a da aynısını söyle. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Shit. I forgot the bolt cutters. | Lanet olsun. Kesiciyi unuttum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What? Just kidding. | Ne? Şaka yapıyorum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Here we go. Masks. | Gidiyoruz. Maskeler. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Did you bring your floaties? It's all I could find. | Şnorkellerini mi getirdin? Bir tek bunu buldum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| All right. We're here. The answers are here. | Pekala. İçerideyiz. Cevaplar burada. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You walk much? My mask is fogged. | Yürümeyi becerebilir misin? Maskem buğulandı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| There's a camera around the corner. Stay low and tight to the wall. | Sağda bir kamera var. Eğilin ve duvara yapışarak geçin. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What do we do if it sees us? | Kameraya yakalanırsak ne olacak? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| About three to six months and a lot of community service. | Üç ila altı ay arasında hapis ve uzun süre toplum hizmeti. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I'm not gonna look at your underwear. | İç çamaşırlarına bakacak değilim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Who says I'm wearing any? | Giydiğimi kim söyledi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Matty, are you OK? | Matty, iyi misin? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I can't see...! I can't see through this stupid mask. | Göremiyorum...! Bu aptal maskeden göremiyorum. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Just come forward. | Öne doğru gel. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| This way. Where am I going? | Bu taraftan. Ne tarafa gidiyorum? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Thanks. This way. | Teşekkürler. Bu taraftan. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Nature calls. Yeah, it's something, isn't it? | Doğanın çağrısı. Evet, ne hoş, değil mi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No. Nature calls. | Hayır. Doğanın çağrısı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Why do you smoke pot? | Neden esrar içiyorsun? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Something to do. | İş olsun diye. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Why do you bite your fingernails? | Sen neden tırnaklarını yiyorsun? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Ladies and gentlemen, I present you with... | Bayanlar baylar, karşınızda... | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Why would you lock the door to this? | Neden bunun için kapıyı kilitlerler ki? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| This was it. | Burada olmalıydı. | The Perfect Score-1 | 2004 |