Search
English Turkish Sentence Translations Page 168955
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Something just tells me she needs this as bad as we do. | İçimden bir ses, buna onun da bizim kadar ihtiyacı var diyor. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| OK. Something tells you just to walk up to Anna Ross | Tamam. İçinden bir ses Anna Ross'a gidip Test İdare'sinden | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| and invite her to break in to ETS to steal the answers to the SAT? | SAT cevaplarını çalacağımızı söylemeni söyledi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Some inner voice signed off on this? Yeah, it did, Matt. | Bu işin sorumlusu içindeki ses, ha? Evet, öyle Matt. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| That is great, Kyle. | Bu harika, Kyle. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Just because they keep getting younger doesn't mean you will. | Onların yaşları gençleştikçe seninki de gençleşmiyor. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Anna's the yearbook photographer. A little. | Anna okul yıllığının fotoğrafçısı. Biraz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| This is Tom, an old friend, who might be able to help with Brown. | Bu Tom, eski bir dostumuz, Brown'a girmen konusunda yardımcı olabilir. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Hi, Anna. It's a pleasure to meet you. | Selam, Anna. Tanıştığımıza sevindim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Come on, honey. Sit down. Let me get that. | Gel, tatlım. Otur. Çantanı alayım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It's just her camera gear. Sweetheart. | Fotoğraf makinesi var içinde. Tatlım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| So, great, great. | Harika, harika. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| So, Anna, what are you interested in besides photography? | Fotoğrafçılık dışında nelerle ilgileniyorsun? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Tell him about the pledge drive you coordinated. | Düzenlediğin yemin gününden bahset. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We asked students to sign a pledge to refrain from drug use... | Öğrencilere uyuşturucudan uzak duracaklarına dair kağıt imzalattırdık. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It was very successful. That's great. | Çok başarılı geçti. Bu harika. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| She's also involved in several other community related projects... | Toplumla ilgili birçok projeye de katıldı... | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Hey, kiddo. That went well. | Hey, ufaklık. İyi geçti. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I guess we won. | Sanırım kazandık. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Yep, they did. | Evet, kazandılar. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Your father and I have noticed the effort you've put in to this re test. | Baban ve ben, bu ikinci test için ne kadar çalıştığını farkındayız. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What if I mess it up again? You won't. | Ya yine batırırsam? Batırmayacaksın. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You're gonna do great. | Harika geçecek. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We're really proud of you, honey. | Seninle gerçekten gurur duyuyoruz, tatlım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Hi, who's this? | Selam, kiminle görüşüyorum? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Cleo. I think I dialled the wrong number, but you sound familiar. | Cleo. Sanırım yanlış numara çevirdim. Ama sesin yabancı değil. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What's your Thursday morning class? | Perşembe sabahı hangi derse giriyorsun? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| ME lecture? Mine, too. | İngiliz Edebiyatı mı? Ben de. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Listen, I won't keep you any longer. | Dinle. Fazla vaktini almayacağım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Before you go, my room mates and I are having this discussion. | Oda arkadaşlarımla şeyi tartışıyorduk. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Maybe you can help. | Belki sen biliyorsundur. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What's the lowest SAT score you've ever heard of anyone who's got into Brown? | Brown'a girmek için gereken en düşük SAT puanı nedir? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| ETS has the entire top floor. Can you get us up there? | Üst katın tamamı Test İdaresi. Bizi oraya çıkarabilir misin? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Well, probably, but then what? | Büyük ihtimal, ama daha sonra? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We're not talking about a big heist. | Büyük bir soygundan bahsetmiyoruz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It's getting in, finding the answers, making a copy and getting out. | İçeri gireceğiz, cevapları bulacağız, kopyasını yapıp çıkacağız. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| We just gotta think of the easiest way to do it. | Tek yapmamız gereken bunun kolay yolunu bulmak. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You've assembled a crack team. What was I supposed to do? | Müthiş bir ekip topladın. Ne yapacaktım yani? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| He knows everything. He'd bust us. | Her şeyi duydu. Ele verirdi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| So does Anna Ross, but she's not here. | Anna Ross da öyle, ama o burada değil. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You told Anna Ross? Yeah. He had a feeling about her. | Anna Ross'a mı söyledin? Evet. Öyle bir his gelmiş. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Was the feeling anywhere near your crotch? | Bu bacaklarının arasında bir his miydi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Hey, guys. I have an idea. | Hey, çocuklar. Bir fikrim var. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| They hire a lot of guys straight out of high school. | Okulu yeni bitirmiş bir sürü adama iş veriyorlar. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| They won't know you. Just act like you own the place. | Sizi onlardan sanırlar. Bina sizinmiş gibi davranın yeter. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Easy for you to say. You do. Wanna know what we're up against? | Senin için kolay. Bina zaten senin. O cevapları istiyor musun? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You'll be fine. | Sorun çıkmayacak. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Cornell still worth it? Yeah. | Cornell hala buna değer mi? Evet. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Sandy? Yeah. | Sandy? Evet. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Good. 'Cause we're in it now. | Güzel. Çünkü artık işin içindeyiz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| These are the new mailroom slaves. You guys forgot your badges. | Bunlar posta odasının yeni köleleri. Kartlarınızı unuttunuz. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Losers! Let's go. Pay attention. | Zavallılar! Gidelim. Dikkatinizi işe verin. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| What are you doing here? Other than bailing you out? | Burada ne işin var? Sizi kurtarmak dışında mı? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| How did you get in here? I'm the ghost, man. | İçeri nasıl girdin? Ben hayaletim, adamım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| By the way, just so you know, mail pickup was this morning. | Bu arada, haberiniz olsun, posta bu sabah toplandı. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Nice. Thanks. | Çok hoş. Teşekkürler. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You think you could help me with that? Photography? | Bana yardımcı olabilir misin? Fotoğraf konusunda mı? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No, that. | Hayır, o konuda. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No, I can't. Come on, Anna. For me? | Hayır, edemem. Hadi ama, Anna. Benim için. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You ever heard of the term "stereotype vulnerability"? | "Ön yargıya bağlı zayıflık" diye bir terim duydun mu? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Some students do badly on the SAT because they know they're expected to. | Bazı öğrenciler SAT'dan kötü puan alır, çünkü onlardan öyle beklenir. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I'll tell you something about that. | Sen bana sor o ön yargı olayını. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| If you mess up on the SAT test, you gotta live with it. | SAT'tan sen kötü not alırsan, bir şekilde onunla yaşayacaksın. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| If I do, I gotta read about it in USA Today. | Ben alırsam, USA Today 'de haber olacağım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| "Desmond Rhodes is a dumb ass." | "Desmond Rhodes salağın teki." | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| You know, just because I play ball, | Top oynuyorum diye, | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| teachers have been lettin' me slide through since for ever. | öğretmenler bir şekilde beni her sene geçirdiler. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I'm not trying to say it's their fault, 'cause it's not. I did what I did. | Bu onların suçu demiyorum. Çünkü değil. Ben istediğimi yaptım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| If there was some way I could just get around this thing... | Demek istediğim, bir şekilde şu engeli atlamanın, | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| It all means more to me now, that's all I'm trying to say. | benim için ne ifade ettiğini anlatmam çok zor. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Ah, yeah. | Öyle mi? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I'm from the mailroom. | Ben posta odasındanım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Well, could you give it to me? | O zaman verebilir misin? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Yes, I can. | Evet, verebilirim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| My bad. Let me get that for you. | Benim hatam. Eğilip alayım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Anything else I can do for you while I'm down here? | Hazır aşağıdayken sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Copy room, right? Right. | Kopya odasındansın, değil mi? Evet. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Great. I need two copies of this on rush. | Harika. Acele şunun iki kopyası lazım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| One comes back to me, one to Ann Clark and the master to 510 for filing. | Biri bana, biri Ann Clark'a, orijinal doküman da 510 numaralı odaya. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| If we take it, they might get suspicious. They could change it by next Saturday. | Alırsak şüphelenirler. Haftaya Cumartesiye dek soruları değiştirirler. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Copy it. | Kopyalayalım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Say hello to your future, Matty. | Geleceğine merhaba de, Matty. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Septic And Toilets. SAT. Come on, man. It was a good run. | Salak Adamlar Takımı. SAT. Hadi ama, iyi denemeydi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Yeah, well, whatever it was, it's over. | Her neyse, artık bitti. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Francesca was right. We were screwed. | Francesca haklıydı. Sonumuz gelmişti. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Well, at least she didn't bring the cops. | En azından polisleri getirmemiş. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Or maybe not. | Ya da tam tersi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| If I wanted to do what we talked about... | Konuştuğumuz şeyi yapmak istersem... | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| ...would you need to know why? | ...nedenini bilmek ister misin? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| No, but I don't think it's gonna be possible now. | Hayır, ama zaten artık mümkün değil. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Why'd you bail in your exam? I didn't. | Neden bilerek boş kağıt verdin. Bilerek yapmadım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I saw your answer sheet. It was practically blank. | Cevap kağıdını gördüm. Resmen bomboştu. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I was doing fine at first. Then I came to a story question. | Başta iyi gidiyordum. Sonra hikayeli bir soruya geldim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| A woman boards a train in New York at midnight. | Bir kadın gece yarısı New York'da trene biniyor. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Three hours later a man also boards. | Üç saat sonra da bir adam. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| For some reason, I couldn't get past it. | Bir sebepten dolayı soruya takıldım kaldım. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| Where was this woman going? Why was she alone? | Bu kadın nereye gidiyordu? Yalnız mıydı? | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I know it probably sounds crazy, but it just hit home for me. | Kulağa çılgınca gelecek ama beni çok etkiledi. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I wanted to be on that train and just be gone somewhere. | O trende kendim olmak, buralardan gitmek istedim. | The Perfect Score-1 | 2004 | |
| I guess I just froze. | Sanırım o an dondum kaldım. | The Perfect Score-1 | 2004 |