• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168880

English Turkish Film Name Film Year Details
Sounds a little preposterous, Private. But just in case... Bira akıl almaz geliyor, asker. Ancak bu durumda. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I know exactly what happened. Into the can, men. Ne olduğunu tam olarak biliyorum. Kutuya beyler. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Kowalski, coordinates. New Jersey. Kowalski, koordinatlar. New Jersey. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Ah, the Garden State. I wish we had time to play tourist. Ah, The Garden State ( Bahçeler Eyaleti). Keşke turist olacak zamanımız olsa. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
From the rusted tin can... Skipper, over here. Paslı teneke kutudan. . . Skipper, arada. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
How did you... Siz nasıl oldu da. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Nice work, Private! Happy ending! İyi iş, asker! Mutlu son! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
We're here to rescue you. You mean take me back to the zoo? Seni kurtarmak için buradayız. Beni hayvanat bahçesine geri götüreceğinizi mi söylemeye çalışıyorsun? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
We're going for a happy ending here. I am happy, now. Mutlu son için buradayız biz. Ben şu anda mutluyum. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I've had it with Julien. He's been a royal pain in my tail for too long. Julien bana yetti. Onun kraliyet acısını kuyruğumda çok uzun süredir çekiyorum. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
"Get me this, get me that. " Get me out of there! "Şunu getir, bunu getir." Oradan onu al! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Kowalski, reason with him. Ah, reason. Kowalski, gerekçe. Ah, gerekçe. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I find reason tedious and boring. We'll use force. Gerekçeyi sıkıcı ve bıktırıcı buldum. Zor kullanacağız. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Here, Maurice, just to show you that I am the bigger lemur... İşte, Maurice, sana nasıl büyük bir lemur olduğumu göstermek için. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Not in actual pounds, of course, but in the other kind of biggerness... Kilogram olarak değil, tabii ki, başka çeşit bir büyüklük şeklinde . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
You're not going to get... Eat the banana! Beni yenemezsin. . . Muzunu ye! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Gotta... rest... Dinlenmeye. . .ihtiyacım. . . The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Which does not give us much time. We'll just have to go faster. Bu da bize fazlaca zaman bırakmıyor. Daha hızlı hareket etmeliyiz. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
There is no way I can go faster. Benim daha hızlı gitmeme imkan yok. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I bet the old D train'll change your tune. Bahse girerim eski D treni senin havanı değiştirecektir. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Stop looking at me like that! This is not a contest of staring! Bana öyle bakmayı kes! Bu bir yıldız yarışması değil ! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
And I am shutting up now because you are still getting the... treatment. Ve ben şimdi susuyorum, çünkü sen hala şu susarak...terbiye. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Okay, fine! You win! Tamam,güzel! Sen kazandın ! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I was wrong about always being right! Her zaman benim haklı olmam yanlıştı! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
And I miss you! Ve seni özledim ! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I will give anything to get my big bootied buddy back! Koca popolu arkadaşımın geri gelmesi için her şeyimi veririm! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Children. Check. Çocuklar. Tamam. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Bus. Check. Otobüs. Tamam. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Zoo brochure. And, check. Hayvanat bahçesi kitapçığı. Ve, tamam. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
It's a field trip! Bu bir arazi çalışması! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I don't think I do. Don't get smart with me, soldier. Ben yapabileceğimi düşünmüyorum. Bana ukalalık etme,asker. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
A little to the left! My left or your left? Azıcık sola! Benim solum mu yoksa sizin solunuz mu? The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Mine, of course. I am king. The lefts are all mine, silly Mort. Tabii ki benim. Ben kralım. Bütün sollar benimdir, aptal Mort. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I can't take it anymore! You penguins are psychotic! Artık dayanamıyorum! Siz penguenler ruh hastasısınız! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Maurice! I want you back! Come out! Maurice! Seni geri istiyorum! Çık dışarı! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
It's good to see you, too. Seni de görmek güzel. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
I am so glad you are back! Geri döndüğün için çok mutluyum! The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Look, I'll take you over those crazy... Mission accomplished. Bak seni çıldırttığını biliyorum ama. . . Görev tamam. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
Private! Whip me up one them love smoothies. I need to unwind. Asker! Bana şu sevgiyle hazırladığın içeceklerden yap bir tane. Gevşemeye ihtiyacım var. The Penguins of Madagascar Gone in a Flash-2 2008 info-icon
What do you make of it, Kowalski? Ne çıkardın, Kowalski? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I'm not sure, Skipper. It could be anything. Emin değilim, Skipper. Her şey olabilir? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Could it be Alaska? Alaska olabilir mi? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
N n no, it's probably not a Hayır, Muhtemelen... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
are you saying alaska might be Alaska'nın, hayvanat bahçemdeki... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
stuck upside down to the clock tower of my zoo? ...saat kulesinin altına yapışmış olabileceğini mi söylüyorsun? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I guess... Sanırsam... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Because I think people would notice Çünkü, insanlar tüm Alaska'nın... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
if the entire state of Alaska just packed up and... ...kalkıp buraya yerleşmesini sanırım... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
moved to the zoo. ...fark ederlerdi. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
All right, maybe it couldn't be anything. Peki tamam, belki her şey olmayabilir. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I'm sorry, boys. Özür dilerim çocuklar. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I sometimes resort to sarcasm Bilinmezlik ile karşılaşınca... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
No duh. Şüphe yok. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
No one knows anything about it, Skipper. Kimse hakkında bir şey bilmiyor, Skipper. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
It just showed up mysteriously in the night. Gece gizemli bir şekilde ortaya çıkmış. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
We have an unauthorized gray lump. İzinsiz gelen gri bir yığınımız var. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
This looks like a job for science! Bu bilimsel bir işe benziyor. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Come on, science, don't let me down. Hadi ama, Bilim! Beni utandırma! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Who poke stick? Sopayı kim dürttü? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
You like poke? Vee poke, okay? Dürtmeyi seviyorsun demek! Biz de dürteriz! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I sting your face. Suratını sokarım! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Skipper, it's a hornet's nest. Skipper, o bir arı kovanı. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Hey, look who vin prize? Hey, işte ödülü kazanan! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
You know vat's dee prize? Ödül ne biliyor musun? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I sting your face. Suratını sokmam! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Easy, now, stingtail. Sakin ol iğne kuyruk. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
We're just questioning your choice of nest location. Sadece kovan yeri için seçiminizi sorguluyorduk. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Oh, and I have question for you. Benim de size bir sorum var? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Knock it off. knock it off! Kes şunu! Kes! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
There is a whole park out there. Etrafta koca park duruyor. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
We could find you a secluded glade, perhaps. Belki, tenha bir mekan bulabiliriz size. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
This is a children's zoo. With children. Burası çocukların bulunduğu bir hayvanat bahçesi. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Is okay. Sorun değil. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Vee sting the childrens enough, they don't come back. Çocukları yeterince sokarız, onlar da geri gelmez! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Whoa, stingtail. Orada dur, iğne kuyruk. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Nobody threatens the kiddies in my zoo. Kimse hayvanat bahçemdeki çocukları tehdit edemez. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Consider your pointy keister out of here. Sivri uçlu kıçına dikkat et! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
With all the other pointy keisters. Diğer sivri kıçlarla beraber. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Less talk, more sting. Daha az laf, daha çok iğne! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Okay, they surprised us the first time. Neyse, ilk seferinde hazırlıksız yakalandık. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Took away our greatest weapons: stealth and superior tactics. En etkili silahımızı çaldılar; sinsi ve iş bitirici taktikler. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Well, that ain't gonna happen twice. İkinci defa bu olmayacak. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
It happened twice. it happened twice! İki defa oldu! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
This does not wash. İnanılır gibi değil! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
We're penguins. They're insects. Biz pengueniz, onlarsa böcek. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
We've got the size advantage. Cüsse avantajımız var. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
But, Skipper, they've got the owie advantage. Ama, Skipper. Onların sokma avantajı var. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
We can't take out their nest without entering a world of pain. Acı içinde kıvranmadan, kovanlarından kurtulamayız The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Kowalski, where are we on eliminating pain? Kowalski, acıdan kurtulma konusunda elimizde ne var? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Way ahead of you, Skipper. Başının üzerinde, Skipper. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
I've just been perfecting a pain elimination helmet. Az önce, acıdan koruyucu başlığı mükemmelleştirdim. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
As you'll see. Göreceğiniz gibi... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
The neuron inhibiting matrix Nöron engelleyici kalıp... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
provides 100% protection from all forms of ...acının tüm çeşitlerine karşı yüzde yüz koruma... The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
It's not perfected! Mükemmelleştirilmemiş! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Oh, it hurts! it hurts so bad! Acıdı! Çok fena acıdı! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
It's a fools dream. Gerçekleşmeyecek bir rüya. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
To live without pain, you'd have to be uniquely freakish. Acısız yaşamak için, eşsiz bir ucube olman lazım. The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
Did I drop a mango down here? Aşağıya mango düşürdüm mü? The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
There you are, mango. İşte buradasın, mango! The Penguins of Madagascar I Was a Penguin Zombie/Sting Operation-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168875
  • 168876
  • 168877
  • 168878
  • 168879
  • 168880
  • 168881
  • 168882
  • 168883
  • 168884
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact