• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168870

English Turkish Film Name Film Year Details
So why Jensen? This President nominated him. Ya Jensen? Onu Başkanın kendisi atamıştı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He and Rosenberg had almost nothing in common. Onun ve Rosenberg'in ortak hiçbir yanları yoktu. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
That's what they should look for. İzlenmesi gereken yol bu. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Decisions on which they both agreed. Kararlarda ortak yanları vardı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Boy, if there ever was a moment for a drink. . . . İçkiye başlamak için en iyi an... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
One day at a time, right? ...her gün bir zaferdir, acaba? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
We're talking a conspiracy, then who are the conspirators? Eğer bir komploysa, komplocular kim? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
If we've let foreign terrorists in, there'll be hell to pay politically. Ülkede teröristler bulunuyorsa, bu politik bir boşluktur. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The intelligence community can't be blamed for a weakness in immigration. Gizli servisi, mülteciler kanunu için suçlamak haksızlık. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Denton. . . Denton... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .who are your suspects? ...kimden şüphe ediyorsunuz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
This has to be kept very quiet. Bu bir sır olarak kalmalı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Of course. This is the Oval Office. Elbette. Kapalı kapılar ardındasınız. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
At least 1 1 Underground Army members have been in the DC area. . . Bu hafta, Gizli Ordu'nun 11 üyesi başkentteydi... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .and we suspect them in at least 1 00 bombings of abortion clinics. . . ...kürtaj uygulayan kliniklere... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .porno houses, gay clubs all over the country. ...porno, eşcinsel kulüplerine suikast düzenleyebilirler. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The truth is, you don't have a suspect. Gerçek şu ki elinizde birisi yok. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Watch your claws. Bana diş biliyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Gray Grantham covers the Supreme Court for the Washington Herald. Washington Herald'dan Grantham Yüksek Mahkemeyi iyi biliyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You actually interviewed Justice Rosenberg... Yargıç Rosenberg'le bir söyleşi yaptınız... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...before he was shot on, as it turned out, the day he died. ...suikasttan hemen önce, öldürüldüğü gün. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Did he say anything that might shed some light on these dreadful events? Bu üzücü olaya ışık tutacak bir şeyler söyledi mi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Yes. He spoke about things... Evet. Bazı konulara değindi... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...off the record, appropriately for a sitting justice. ...üstü kapalı olarak, çünkü hala görevindeydi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
But I think it would be appropriate to quote him now. Ama şimdi, bunlar dile getirilmelidir. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He said, "The campaign waged by the President was so ruthless... Dedi ki, "başkanın seçim kampanyası... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...in its manipulation of the middle class fears of minorities... ...orta sınıfın azınlıga olan önyargı ve korkularını kullandı... ...orta sınıfın azınlığa olan önyargı ve korkularını kullandı... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
...had been so exploitive and divisive that it created a climate of distrust. " ...öyle ki, ayrılıklar yaratıp kuşku dolu bir ortam doğurdu." The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You know, that Grantham's a man after my own heart. Bu Grantham tam bana göre birisi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Everyone wants to know when you're starting classes again. Derslere ne zaman başlayacağını soruyorlar. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
That includes me. Ben de. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You know what they say: Drinking makes depression worse. Ne dendiğini biliyorsun: İçmek depresyonu artırır. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What do they recommend for anguish? Where've you been? Can sıkıntısına ne önermeli? Neredeydin? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The library. I studied a printout of the Supreme Court docket. Yüksek Mahkemenin kararlarını inceledim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I even made a list of possible suspects. Suçlu olabileceklerin listesini yaptım. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
And then threw it away because they'd be obvious to everyone. Ve hepsini çöpe attım, çünkü çok barizdi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Then you looked for areas Jensen and Rosenberg had in common. Jensen ve Rosenberg'in ortak noktasını aradın. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Jensen generally protected the rights of criminal defendants. Jensen yılmadan Ağır Ceza sanıklarını koruyordu. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Some notable exceptions. Doğru ama bazı istisnalarla. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
He wrote 3 majority opinions protective of the environment. Çevrecilikle ilgili üç gerekçeyi kaleme aldı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
And almost always supported tax protestors. Ayrıca vergiye karşıydı denebilir. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
So they might have been assassinated by an insatiable tax collector? Yani aradışımız kişik gözü doymaz katil bir tahsildar mı sence? Yani aradığımız kişi gözü doymaz katil bir tahsildar mı sence? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
As yet, I rule no one out. Şimdilik, herkes olabilir. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Everyone is assuming the motive is hatred or revenge. Kamu oyuna göre öldürme nedeni kin ve intikam. Kamuoyuna göre öldürme nedeni kin ve intikam. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Or an attempt to influence the social agenda of the court. Veya mahkemenin toplumsallığını engellemek. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What if the issue involved old fashioned material greed? Pekiyi ama ya tüm bunların kaynağında birinin çıkari varsa? Pekiyi ama ya tüm bunların kaynağında birinin çıkarı varsa? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
A case that involves a great deal of money? Mesela bir para meselesi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Can I help you? I'd like to see this file, please. Ne istiyorsunuz? Şu dosyayı görmeliyim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It's public record, isn't it? Halka açık bir belge, değil mi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Semi public. Yarı yarıya. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Are you familiar with the Freedom of lnformation Act? Umarım bilgi edinme özgürlüğü yasasını biliyorsunuzdur? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
This file has the pleading. . . İşte tartışmalar... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .and correspondence. The rest is discovery and the trial. ...yazışmalar. Gerekçeli elemanlar ve dava. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
When was the trial? Last summer. Dava ne zamandı? Bu yaz. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Went on for 2 months. Where's the appeal? İki ay sürdü. Dava sonucuna itiraz? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Not perfected yet. I think the deadline is August 1 st. Henüz yapılmadı. Son başvuru tarihi 1 Ağustos. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
So, who done it? Suçlu kim? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You have some obscure suspect unknown to the FBI and the CIA and. . . FBI ve CIA'in, Casusluk Masası'nın ve... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .Secret Service and 1 0,000 police departments? ...Gizli Servisin bilmediği meçhul birisi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I had one. . . Birini düşünüyordum... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .which I have now discarded. ...ama vazgeçtim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You skipped class, ignored me for a week, just to throw it away? Dersleri ekiyorsun, beni görmüyorsun, hepsi bir hiç için mi? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Let me see it. Göster bakayım. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Don't laugh. It was ludicrous of me to think I could solve it. Gülme. Her şeyi çözeceğimi sanmak budalacaydı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Hubris of the young, huh? Gençlik gururlanması, ha? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Don't knock the hubris that I love. Sevdiğim o gururlanmaya çatma. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'm going up to Rosenberg's memorial in Washington. Washington'a Rosenberg'in cenazesine gidiyorum. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I went through Rosenberg's decisions the other night. . . Geçen gece, Rosenberg'in kararlarına göz attım... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .and in the back of my mind there's an idea. . . ...ve bir düşünce geldi aklıma, onun hakkında... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .to do a book on him. ...bir kitap yazmak. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
No one could do it better. En iyi sen yapabilirsin. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I started making notes. . . Bir kaç not aldım. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .about what he meant to me: surrogate father, mentor, you know. Benim için ne idi: Bir çeşit baba, akıl hocası, biliyorsun. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I started to get very thirsty. Beni susattı. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I deserted you this week. Seni ihmal ettim. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Not the greatest timing. Zamanı değildi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
You're here to study law, not keep me sober. Sorunun eğitimin olmalı, içkim değil. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It's Alice. Ben Alice. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Want to come out with me for a burger? Hamburger yemeye ne dersin? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
It might do you good to get out. Biraz hava al. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I'm fine, thanks. İyiyim, sağ ol. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Hey, Sarge. Merhaba, memur bey. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Hey, son. Merhaba, oğul. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Dark coffee, three sugars. Kahve, üç şeker. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
So how's the President? Başkan nasıl? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Not Coal, the real one. Coal değil, gerçeği. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Cool and mellow. Keyfi yerinde. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Would you believe he's all tore up about Rosenberg? Rosenberg'in ölümüyle sarsıldı mı acaba? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
And all fired up about. . . Biraz telaş içinde... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .restructuring the court. ...Mahkemeyi kuruyor. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Thinks it'll make his place in history. Düşün, tarihe geçecek. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Sounds like Coal. What'd you get me? Nedir o? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
There's a short list of nominees. Adaylar listesi. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
The original had 20 or so names, then they cut it to 8. I gave you 2. İlkinde 20 isim vardı, sonra 8. Şimdiyse 2. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
What about the investigation? Soruşturma ne oldu? The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I haven't heard much. . . Fazla bilmiyorum... The Pelican Brief-1 1993 info-icon
. . .but I'll keep my ears open. ...ama kulaklarım açık. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
I know you will. Thanks. I got that. Kuşkum yok, teşekkürler. Benden. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Mellow, mellow, mellow. Rahat ol. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
Martini, please. Martini, lütfen. The Pelican Brief-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168865
  • 168866
  • 168867
  • 168868
  • 168869
  • 168870
  • 168871
  • 168872
  • 168873
  • 168874
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact