Search
English Turkish Sentence Translations Page 168866
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Thank you, Harry. | Sağ ol, Harry. | The Patriot-2 | 2000 | |
| lt is. lt is. | Öyle. Evet. | The Patriot-2 | 2000 | |
| Jean. Ben. | Jean. | The Patriot-2 | 2000 | |
| ... that my sins would return to visit me. | ...günahlarımın dönüp, beni bulmasından korkuyordum. | The Patriot-3 | 2000 | |
| An "R." | "R" . | The Patriot-3 | 2000 | |
| Thank you. You're welcome. | Sağ olun. Bir şey değil. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Those swimming breaks really cut into the day, don't they? | Yüzme araları işi aksatmış, değil mi? | The Patriot-3 | 2000 | |
| You count up five finger lengths... | Beş parmak boyunda say... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...and it's right there. | ...Kuzey yıldızı tam orada. | The Patriot-3 | 2000 | |
| "The New York and Pennsylvania assemblies... | "New York ve Pennsylvania meclisleri... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...are debating independence." | ...bağımsızlığı tartışıyor." | The Patriot-3 | 2000 | |
| What about the middle colonies? | Ya ortadaki koloniler? | The Patriot-3 | 2000 | |
| "In Chestertown, they burned the customs hous... | "Chestertown'da gümrük binasını yaktılar... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...and tar and feathered two magistrates. | ...iki sulh hakimini katranlayıp tüye buladılar. | The Patriot-3 | 2000 | |
| They died of... They died of burns." | Adamlar... yanıklardan öldü." | The Patriot-3 | 2000 | |
| Damn fools. | Lanet olası aptallar. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Who? The writers or the magistrates? | Kim? Yazarlar mı, sulh hakimleri mi? | The Patriot-3 | 2000 | |
| What does it say about the Continental Congress? | Kıta Kongresi hakkında ne diyor? | The Patriot-3 | 2000 | |
| It says here they'll make a declaration of independence by July. | Temmuz'dan önce bağımsızlık bildirgesi yayınlayacakları yazıyor. | The Patriot-3 | 2000 | |
| The children are here. | Çocuklar geldi. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Well, they're from good stock. On their mother's side, of course. | İyi bir soydan geliyorlar. Anne tarafından tabi. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Thank you. Come inside. Wait until you see what I have. | Sağ ol. İçeri girin. Size neler aldığıma bakın. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Harry Burwell is here recruiting. | Harry Burwell asker toplamak için burada. | The Patriot-3 | 2000 | |
| The governor has vowed if the assembly votes a single shilling... | Vali yemin etti, meclis Amerikan Ordusu'na... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...to the Continental Army, he'll dissolve the body. | ...bir şilin verirse birliği dağıtacakmış. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Wouldn't that force our delegates in Philadelphia to vote for independence? | Bu Philadelphia'daki delegelerimizi bağımsızlığa evet demeye zorlamaz mı? | The Patriot-3 | 2000 | |
| Send us off to war alongside Massachusetts. | Bizi Massachusetts'in yanında savaşa gönderir. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Get King George! | Kral George'u asın! | The Patriot-3 | 2000 | |
| That's enough. Very well, children, inside. | Bu kadar yeter. Pekala çocuklar, içeri. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Come along now. Inside now. | Gelin haydi. İçeri girin. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Burwell will be counting on your vote. | Burwell senin oyuna güvenecektir. | The Patriot-3 | 2000 | |
| And he'll expect you to be the first to enlist. | Orduya ilk katılan kişi olmanı da bekleyecek. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Yes, I imagine so. | Evet, sanırım öyle olur. | The Patriot-3 | 2000 | |
| I'm sorry, the heathens are... | Özür dilerim, bu canavarlar... | The Patriot-3 | 2000 | |
| They have long needed a woman in their lives. | Uzun süredir hayatlarında bir kadına ihtiyaç duyuyorlar. | The Patriot-3 | 2000 | |
| A mother. | Bir anneye. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Especially Susan. | Özellikle Susan. | The Patriot-3 | 2000 | |
| 8 of the 13 colonies have levied money... | 13 koloninin 8'i orduya... | The Patriot-3 | 2000 | |
| We are citizens of an American nation. | Bizler Amerikan ulusunun vatandaşlarıyız. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...for 3000 tyrants one mile away? | ...1/2 km ötedeki 3000 zorbayı tercih edeyim? | The Patriot-3 | 2000 | |
| If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation? | "Vatansever"den kastınız, temsil edilmeden vergi ödemeye kızmam mı? | The Patriot-3 | 2000 | |
| Temperance can be a disguise for fear. | Ilımlılık korkunun gizli hali olabilir. | The Patriot-3 | 2000 | |
| There are alternatives to war. | Savaşa karşı başka yollar var. | The Patriot-3 | 2000 | |
| We killed 700 at point blank range and still they took the ground. | Yakın mesafeden 7 00'ünü öldürdük, yine de muharebeyi kazandılar. | The Patriot-3 | 2000 | |
| If your principles dictate independenc... | İlkeleriniz bağımsızlık diyorsa... | The Patriot-3 | 2000 | |
| And because I will not fight, I will not cast a vot... | Savaşmayacağıma göre, yerime başkalarını... | The Patriot-3 | 2000 | |
| 28 to 12! The levy passed! | 28'e 12! Savaş ilan edildi! | The Patriot-3 | 2000 | |
| Make him a clerk or quartermaster, something of that sort. | Katip ya da levazım subayı gibi bir şey yaparım. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... it seems lik e only yesterday when we last saw each other in Charles Town. | ... Charles Town'da sizinle olan son görüşmemiz daha dün gibi. | The Patriot-3 | 2000 | |
| With sadness, I learned of its recent fall to the British... | Şehrin Cornwallis komutasındaki İngilizler'e... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... under General Cornwallis. | ... düştüğünü üzülerek öğrendim. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... saying she closed her home in Charles Town after the city fell... | ... Charles Town'daki evden ayrılıp... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... and moved to her plantation on the Santee. | ...Santee'deki çiftliğine taşındığını yazmış. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Here in the north, our campaign has been mark ed by defeat and privation. | Kuzeyde ise, saldırımız yenilgi ve sefaletle sonuçlandı. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Our losses have been griev ous. | Ağır kayıplar verdik. | The Patriot-3 | 2000 | |
| My good friend, Peter Cuppin, fell at Elizabethtown. | En iyi dostum Peter Cuppin Elizabethtown'da vuruldu. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... to fight the Redcoats under Cornwallis. | ... Cornwallis komutasındaki İngilizler'le savaşacağız. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... your youth and distance from this cruel conflict of which I am a part. | ... ve parçası olduğum bu zalim çatışmadan uzak oluşuna imreniyorum. | The Patriot-3 | 2000 | |
| "But I am fortunate to be serving the cause of Liberty. | "Ama davaya hizmet etmekle şanslıyım. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ... each day in prayer I reaffirm my willingness... | ...bu yolda hizmet etme isteğimi... | The Patriot-3 | 2000 | |
| But above all, pray for the cause. | Ama her şeyden önce, dava için. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Your loving brother, Gabriel." | Seni seven ağabeyin, Gabriel." | The Patriot-3 | 2000 | |
| Seventeen. | On yedinde. | The Patriot-3 | 2000 | |
| All right. Seventeen. | Pekala. On yedi. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Throw it faster. You throw it faster. You're the one... | Daha hızlı at. Sen daha hızlı at. Yavaş atan sensin. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Margaret, you go get your brothers back up here right now. | Margaret, hemen gidip kardeşlerini buraya getir. Gabriel Edward Martin, bu kadını evlilik bağıyla yaşayacağın... | The Patriot-3 | 2000 | |
| Back to the house. Come on. Back to the house now. | Eve geri girin. Haydi. Hemen eve girin. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Come with me. Margaret, go now. | Benimle gel. Margaret, git haydi. | The Patriot-3 | 2000 | |
| They're going to come. | Gelecekler. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Quiet. Sit down. | Sessiz ol. Otur. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...and do Lord knows what to you women. | ...siz kadınlara kim bilir ne yaparlar. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Water and bandages, fast. | Su ve bez çabuk. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Gates marched us straight at the Redcoats. | Gates bizi İngilizler'in üstüne sürdü. | The Patriot-3 | 2000 | |
| I can't stay here! It's not safe for... | Burada kalamam! Güvenli değil. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Thank you for the care of His Majesty's soldiers. | Majestenin askerlerine baktığınız için sağ olun. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Have a detachment take our wounded to our surgeons at Winnsboro. | Bir müfreze ile yaralılarımızı Winnsboro'daki hekimlerimize götür. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Let it be known if you harbour the enemy you will lose your home. | Biline ki düşmanı barındıranlar evlerini kaybedeceklerdir. | The Patriot-3 | 2000 | |
| By order of King Georg... | Kral George'un emriyle... | The Patriot-3 | 2000 | |
| Then you're freedmen who will have the privileg... | O halde kralın ordusunda savaşma ayrıcalığına... | The Patriot-3 | 2000 | |
| Father, do something! | Baba, bir şey yap! | The Patriot-3 | 2000 | |
| Is that clear? Yeah. | Anladın mı? Evet. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...if anything should happen to me, drop your weapons. | Bana bir şey olursa, silahlarınızı atın. | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...we pray that you accept this child... | ...bu çocuğu kabul etmen... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...and keep him at your side with his mother. | ...ve annesi ile onu yanında tutman için dua ediyoruz. | The Patriot-3 | 2000 | |
| We ask that you embrace him... | Onu bağrına basmanı istiyoruz... | The Patriot-3 | 2000 | |
| ...and help us to understand the manner in which your mercy works. | ...ve merhametini nasıl gösterdiğini anlamamıza yardım etmeni. | The Patriot-3 | 2000 | |
| And forgive us our sins. | Ve günahlarımızı bağışla. | The Patriot-3 | 2000 | |
| This we ask in your name. | Bunu istiyoruz, senin adınla. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Sir, we have the private the Cherokee scouts brought in. | Efendim, Çerokiler'in getirdiği er elimizde. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Why should I trust a man who'd betray his neighbours? | Komşusunu aldatan bir adama neden güveneyim? | The Patriot-3 | 2000 | |
| Those neighbours of mine who stand against England... | İngiltere'ye karşı olan o komşularım... | The Patriot-3 | 2000 | |
| You did what you had to. There was no wrong in it. | Mecburdun. Yanlış bir şey değildi. | The Patriot-3 | 2000 | |
| We'll go to Saint Helena. | Saint Helena'ya gidiyoruz. | The Patriot-3 | 2000 | |
| That's a free slave island just north of Charles Town. | Charles Town'un hemen kuzeyinde bir özgür köle adası. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Right under the British noses. | İngilizler'in burnunun dibinde. | The Patriot-3 | 2000 | |
| They won't think of look... I'm joining up with them. | Oraya bakmayı akıl etmezler. Onlara katılıyorum. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Goodbye, Father. | Hoşça kal, baba. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Going muzzle to muzzle with Redcoats in open field. It's madness. | İngilizler'le açık alanda yakın mesafe savaşıyor. Bu delilik. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Nearly takes the honour out of victory. | Neredeyse zaferin şerefini alacaklar. | The Patriot-3 | 2000 | |
| Hello general, gentlemen. | Merhaba general. Beyler. | The Patriot-3 | 2000 |