Search
English Turkish Sentence Translations Page 168874
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Gavin, it's Darby. | Gavin, ben Darby. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'd just about given up on you. | Umutsuzluğa kapılıyordum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Tell me where you want to meet and I'll come with 3 agents. | Randevu verin, hemen 3 polisle geleyim. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I thought the FBI was not involved. | FBI'ın karışmaması gerekiyordu. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| It's not involved, not yet. I have friends. | Karışmıyor, şimdilik. Arkadaşlarım var. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We can get you out of the city tonight, in Washington tomorrow. | Bu gece yola çıkın yarın Washington'da olabilirsiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I promise you'll meet Voyles. | Söz veriyorum Voyles'u göreceksiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We'll go from there. | Gerisini sonra düşünürüz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| At noon tomorrow, take the trolley to Riverwalk. | Yarın öğlene, tramvayla Riverwalk'a gidin. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Wait, Riverwalk? | Bekleyin, Riverwalk? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap. | Uzun kollu gömlek ve kırmızı beysbol kasketi giyinin. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Wait on the riverside at the bandstand... | Meydandaki müzisyenlerin orada bekleyin... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...and I'll find you. | ...sizi bulurum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The riverside bandstand. | Meydandaki müzisyenler. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| How tall are you? 5' 1 0" . | Boyunuz? 1 metre 78. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Your weight? | Kilonuz? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| About 1 80, but I'm planning on losing it. | 82 kilo ama zayıflamayı düşünüyorum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'll see you tomorrow. | Yarın sizi görürüm. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'djust about given up on you. | Umutsuzluğa kapılıyordum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| It's not involved, not yet. | Karışmıyor, şimdilik. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We'll get you out of the city tonight, in Washington tomorrow. | Bu gece yola çıkın, yarın Washington'da olabilirsiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I promise you'll meet Voyles. | Söz veriyorum, Voyles'u göreceksiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you. | Meydandaki müzisyenlerin orada bekleyin, sizi bulurum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The riverside bandstand? | Meydandaki müzisyenler. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| How tall are you? 5' 10". | Boyunuz? 1 metre 78. Boyunuz? 1 metre 78 cm. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| About 180, but I'm planning on losing it. | 82 kilo, ama zayıflamayı düşünüyorum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| All right. | Yarın sizi görürüm. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Tell me where you want to meet. . . . | Randevu verin hemen... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Tell me where you want to meet. . . | Randevu verin hemen... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .and within an hour I'll come get you with 3 agents. | 3 polisle geleyim. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Mr. Sneller on line 2. | Bay Sneller 2. hatta. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Khamel is dead. We don 't know who did it. | Khamel öldü. Kimin öldürdüğünü bilmiyoruz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| And the girl? She's running. | Ya kız? Hala kaçıyor. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We lost her. We'll find her. | Yitirdik. Bulacağız. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| There's been another murder. | Bir başka cinayet işlendi. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You remember my friend gave the brief to a friend at the FBl? | Arkadaşımın FBI'da dosyayı verdiği kişiyi anımsıyor musunuz? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The FBI friend was killed yesterday. | Bu kişi dün öldürüldü. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I was holding his hand. He was shot... | Öldürüldüğünde elinden tutuyordum... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...in broad daylight in a crowd. | ...gün ortasında, kalabalıkta. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'm in New York now. When can you come? | New York'tayım. Ne zaman gelebilirsiniz? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You'll have to give me something I can confirm. | Kontrol edebileceğim geçerli bir bilgi vermelisiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We get crank calls from people claiming to know who killed Rosenberg and Jensen. | Yargıçların ölümüyle ilgili çok sayıda asılsız ihbar var. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Something you can confirm? | Geçerli bir bilgi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The name of the friend that was murdered in the car explosion. | Arabasına bomba konan arkadaşınızın soy adı. Arabasına bomba konan arkadaşınızın soyadı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| His first name? | Adı? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| In New Orleans. I think that should be enough. | New Orleans'ta. Yeterli sanırım. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| What's the name of the friend that worked at the FBl? | FBI'daki öldürülen arkadaşının ismi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Verheek. | Verheek. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Gavin Verheek. | Gavin Verheek. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Voyles' chief counsel. | Voyles'un danışmanı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I think that's more than enough. | Bu kadarı yeterli. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'll be on a plane this afternoon. | Öğleden sonra uçağa biniyorum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You must follo w my instructions. | Talimatlarımı izlemelisiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| This is Gray Grantham. | Gray Grantham. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Did you follow my instructions? | Talimatlarımı izlediniz mi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You must think I'm crazy. | Beni deli sanmalısınız. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Yes, I did. . . | Evet, öyle sandım. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .till I checked New Orleans. | New Orleans'tan aramadan önce. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Callahan was. . . | Callahan... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .killed exactly as you said. | ...tıpkı dediğiniz gibi öldürüldü. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I also checked Verheek. According to the FBl. . . | Verheek'i de araştırdım. FBI' ya göre... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .they found his body 2 days ago. . . | ...ölü bulundu iki gün önce... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .in a hotel room early in the morning. | ...bir otel odasında. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| He'd been dead for at least 8 hours. | 8 saat önce öldürülmüştü. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Want to talk about the brief? | Dosyadan söz edelim mi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Everyone I've told about the brief is dead. | Tüm söz ettiklerim öldürüldü. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You can't, under any circumstances, use my name. . . | Hiç bir biçimde, ismimi kullanmayacaksınız... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .or reveal how you got the information. | ...ve kaynaklarınızı açıklamayacaksınız. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Or publish anything until I've left the country. Agreed? | Ülkeyi terk etmeden hiçbir şey yayınlamayacaksınız. Tamam mı? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Unless I can convince you otherwise. | Eğer sizi ikna edersem. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You can't. | Edemezsiniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Mind if I use a tape recorder? | Kayıt edebilir miyim? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Interesting read, isn't it? | İlginç değil mi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| What'd the President say? | Başkan ne dedi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| He spoke to Voyles. . . | Voyles'la konuştu... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .who will leave it alone for a while. | ...o da bir süre olayı kurcalamıyacak. ...o da bir süre olayı kurcalamayacak. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The President asked Voyles to back off? | Başkan dosyayı bırakmasını mı istedi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We thought it was just another shot in the dark. Now I'm not sure. | Hiçbir yere varmayacak deniyor. Emin değilim. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| That's obstruction of justice. | Yargıyı engelliyor. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Assuming the brief turns out to be true. | Ya dosyanın dediği doğruysa. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| If it does, you'll be the fall guy. | Öyleyse siz kurban olacaksınız. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I won't be the only one. | Herhalde bir tek ben değil. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The old Nixon two step. | Nixon'a doğru gidiyoruz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Don't even think that name. | Bu ismi asla anmayın. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Look at the hopeful side, lrangate, lraqgate. . . . | İyimser olun, İrangate, Irakgate... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Good chance it won't come out. | Bir parça şansla konu kapanir. Bir parça şansla konu kapanır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| What's up with Grantham? | Grantham'la ne yapmalı? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We got his car phone. We haven't been inside the home yet. | Arabası dinleniyor. Evi dinlenmiyor daha. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We almost got caught by the cleaning lady. | Hizmetçi bizi yakalayacaktı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Grantham knows about the brief. | Grantham dosyadan haberdar. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| He called 3 White House aides today. . . | Beyaz Saray'dan 3 danışmanı aradı... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .and God knows who else. | ...Allah bilir başkalarını da aramıştır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| What made you hone in on this particular case so quickly? | Sizi olaya özellikle iten ne oldu? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I remembered this piece that "Frontline" did a year ago. . . | "Frontline"'da bir yıl önce yapılan bir röportaj. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .about the young lawyer who originally filed the suit. | Davanın başlangıcında genç bir avukat vardı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| They said he'd committed suicide, but his family thought it was foul play. | İntihar etti, ama ailesi intihara düzmece diyor. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| After the assassinations, I called his family. | Cinayetlerden sonra, ailesini aradım. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| They said he had a depressive problem years before. . . | Onlara göre daha önce bir depresyon geçirmiş... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .but medication had taken care of it. | ...ama iyileşmiş. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| His doctor confirmed what the family said. | Doktorlar da bunu doğruladı. | The Pelican Brief-1 | 1993 |