Search
English Turkish Sentence Translations Page 168869
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Passion and self interest are threats to liberty. . . | Tutkular ve kişisel çıkarlar özgürlüğü tehdit eder. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .which brings us to Bowers against Hardwick. | Bowers ile Hardwick davası buna bir örnektir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| A police officer entered Mr. Hardwick's apartment to serve him a warrant. . . | Görevli bir polis Hardwick'ın evine bazı sorular sormak için girer... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .for an unpaid violation for drinking in public. | ...nedeni ise kamu yerinde sarhoş olarak tacizde bulunmak. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| They caught him with an open beer. | Bir şişeden içki içerken yakalanmıştı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| When he entered Mr. Hardwick's bedroom. . . | Polis Hardwick'ın odasına girdiğinde... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .he found him in bed with a man. | ...onu yatakta bir erkekle bulur. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The officer arrested Hardwick. . . | Hardwick'ı tutuklar... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .for violating Georgia's statute which outlaws sodomy. | ...gerekçe, oğlancılık yasasını çiğnemek. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Even though Georgia dropped the case. . . | Georgia eyaleti davayı düşürüp adamı serbest bırakır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .Hardwick challenged the constitutionality of the statute. | Ama Hardwick Anayasaya dayanarak eyalete karşı dava açar. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Now, what was his claim? | Pekiyi gerekçesi ne olabilir? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| That it violates the right of privacy. Why? | Özel hukuka dayalı haklarının ihlali. Neden? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| He's got the right to do as he pleases in his home. | Çünkü evinde, istediğini yapabilir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| But what if he decided to sell drugs at his home or engage in child abuse? | Ama ya evinde uyuşturucu satıp, çocuklara sarkıntılık ederse? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Those actions don't fit within the right of privacy. | Bu defa bu hareketler özel hukuku aşar. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The court, beginning with Griswold. . . | Dolayısıyla mahkeme, Griswold'dan sonra... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .has limited the right of privacy to actions which are intimate. . . | ...özel hukukun sınırlarını yeniden ele alıp, özel eylemi... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .which are deeply personal, which allow us to control our lives. . . | ..."başkalarının özgürlüğünü kısıtlamadan... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .to define who we are. | ...sağlayan kişiliği ifade biçimleri" diye tanımladı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| But is that a constitutional claim? There's no. . . | Ama bu Anayasaya uygun mu? İnsanın... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .right to define oneself written into the Constitution. | ...kişiliğini oluşturma hukuku Anayasada yok. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| It's not even in the Bill of Rights. | Özel hukukta da yok. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| If the State of Georgia can regulate Hardwick's sexuality. . . | Eğer Georgia eyaleti onun cinsel seçimini... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .engaged in private with consenting adults, Hardwick cannot be free. | ...ve özel yaşamıni belirlerse, Hardwick özgür değildir. ...ve özel yaşamını belirlerse, Hardwick özgür değildir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The Constitution ensures limited government. | Anayasa kişisel hakları devlet karşısında koruyabilmelidir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| If there's no right of privacy and Georgia can enforce the statute. . . | Eğer bir eyalet yasası özel hukuku sınırlandıyorsa... Eğer bir eyalet yasası özel hukuku sınırlandırıyorsa... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .we sacrifice the liberty the framers thought they'd guaranteed us. | ...Anayasayla garantilenen özgürlük kısıtlanmıştır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| The Supreme Court disagreed with you. | Ama Anayasa Mahkemesi aynı görüşte değil. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| They found that the statute did not violate the right of privacy. | Özel hukukun çiğnenmediğini iddia ediyor. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| They're wrong. | Çünkü haksız. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| So all three of you girls find him irresistible. Why? | Onu karşı konulamaz buluyorsunuz. Neden? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Sexual attraction. | Cinsel çekilicilik. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You mean he's just got it? | Yani özel bir şeyi mi var? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Does he ever! | Hem de nasıl! | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| What you're saying... | Kısaca... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...is that if you could clone three of him, you'd all be happy. | ...elinizde bir adamın üç örneği olursa, mutlu olacaksınız. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Okay, tell us, what is your secret? | Sırrınız nedir? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'm not sure I can say on TV. | TV'de söyleyemeyeceğim. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| But what I can say is it's a big secret. | Ama sonuçta büyük bir sır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| A very big secret. | Hem de nasıl! | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| My goodness gracious! I can 't believe my ears! | Yüce Tanrım! Kulaklarıma inanamıyorum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Hope my mom 's not watching. | Umarım annem seyretmiyordur. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| She hopes so too! | Umarım! | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Ma, I was just kidding. | Anne, gülmek içindi. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Ladies, have you changed your opinion about our stud? | Bayanlar, aygırlarınız hakkında fikir değiştirdiniz mi? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You still like him? | Ondan hala hoşlanıyor musunuz? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I like big guys! | Güçlü erkeklere bayılırım! | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I think your fan club has increased. | Hayranlarınız büyüyecek. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Everything has increased! | Her şey büyüyor! | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| They found Rosenberg around 1 A.M. | Gece 1:00'de Rosenberg'i buldular. Gece 1.00’de Rosenberg'i buldular. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| His nurse was also murdered. | Hasta bakıcısıni da öldürmüşler. Hasta bakıcısını da öldürmüşler. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Jensen was found two hours later in some queer club. | İki saat sonra Jensen da bir eşcinseller sinemasında bulundu. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Voyles called me, wildly upset. It's hardly good for FBl's reputation. | Voyles beni aradı, sarsılmıştı. FBI'ın ünü ayaklar altında. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| He and Giminski are on the way. | Giminski ile birlikte geliyor. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| CIA should be involved, at least for now. | CIA'yi de dahil edelim, bir demeç verin. CIA'yi de dâhil edelim, bir demeç verin. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You must wait two hours to address the nation if we want an audience. | Eğer iyi bir odimat istiyorsanız, saat yediyi beklemeli. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| A coat and tie may seem a bit rehearsed. How about a cardigan? | Bir elbise hazırlanacak. Bir hırka mı? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You want me to talk to the nation in a time of crisis wearing a sweater? | Bunalım anında, halkın önüne hırkayla mı çıkayım? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Mr. President. . . | Sayın Başkan. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .I've already told Justice to put together a list of nominees. | Adalet Bakanlığından savci adaylarının listesini istedim. Adalet Bakanlığından savcı adaylarının listesini istedim. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Restructuring the court will be your legacy. | Mahkemenin oluşturulması eseriniz olacak. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Mr. Voyles, does the FBI have any suspects? | Bay Voyles, FBI kimden şüpheleniyor? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We'll have ballistics and autopsies later. | Balistik rapor ve otopsileri beklemek gerek. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I would like to have a report on your security and where it broke down. | Koruma sisteminizle ilgili bir rapor istiyorum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| You're assuming it broke down. | Öncelik verin buna. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We have two dead judges, both of whom were being protected by the FBl. | FBI'ın korunmasındaki iki yargıç öldürüldü. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Bob, I'd like a straight answer. | Bob, kesin bir cevap istiyorum. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Are these killings in any way linked to the CIA. . . | Bu cinayetlerin CIA ile bir ilişkisi var mı... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| . . .or to any other agency of the United States government? | ...ya da başka bir devlet kuruluşuyla? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I'm shocked you'd think that. | Sorunuz beni şaşırttı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Bob, just look into it, okay? | Bob, araştırın yalnızca, tamam mı? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I suggest we meet back here at five. | Saat yedide buluşalım. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Five, gentlemen. Thank you. | Yedide, baylar. Teşekkürler. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| It's rally around the leader time. | Herkes liderin çevresinde. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Your approval ratings will go through the roof. | Popülariteniz en üst noktasına ulaşacak. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| That's the weather in New Orleans. This is Tim Bellew. | New Orleans için hava durumunu dinlediniz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| We interrupt our program now for a special bulletin. | Programımıza ara verip... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| In a special address, live from the White House... | ...naklen Beyaz Saray'a bağlanıyoruz. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ... the President of the United States. | ABD Başkanı. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| My fello w Americans... | Sevgili vatandaşlarım... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...our country has suffered a grievous loss. | ...ülkemiz büyük bir kaybı yaşıyor. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ... Supreme Court Justices Rosenberg and Jensen... | ...Anayasa Mahkemesinin iki değerli yargıcı Rosenberg ve Jensen... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ... were assassinated. | katledildiler. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| These assassinations may be an attempt to strike at the very fabric... | Bu katillerin amacı belki de doğrudan devletimizin... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...of our government. | ana yapısını hedeflemektedir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| But I can assure each... | Ama her birinizi temin... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...and every American... | ...ederim ki... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ... that these dastardly acts will not go unpunished. | ...bu aşağılık eylemler cezasız kalmayacaktır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Everything... | Gerekenler... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...is being and will be done to bring the culprit... | ...suçlu ya da suçluları kanun önünde yargılamak için... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...or culprits to justice. | ...yapılacaktır. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Forjustice must... | Adalet gerçekleşmek zorunda... | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| ...and shall prevail. | ...ve gerçekleştirilecektir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| I wish you could have known him when I used to clerk for him. | Asistanı olduğumda tanımalıydın. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Last time I saw him, only the mind was left. | Son görüşmemizde ise, Sadece aklı yerindeydi. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| That's why they killed him. | Bunun için öldürdüler. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| That mind was still a threat. | Akıl bir tehlikedir. | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| But why kill him now, when he had so little time left? | Ama şimdi öldürmek niye, Zaten günleri sayılıydı? | The Pelican Brief-1 | 1993 | |
| Maybe they couldn't take a chance he'd last till the elections. | Seçimlere kadar yaşamasını engellemek için. | The Pelican Brief-1 | 1993 |