• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168645

English Turkish Film Name Film Year Details
We got no fingerprints, a bunch of losing lottery tickets. Parmak izi bulamadık. Kazı kazanlardan bir şey kazanamadık. The Other Guys-8 2010 info-icon
Look at this, there's a two minute phone call made after we were jumped. Şuna da bak. Arabayı aldıktan sonra, telefonla iki dakikalık görüşme yapmışlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
They used your phone? They ghost dialed. Telefonunu mu kullanmışlar? Gizli aramaymış. The Other Guys-8 2010 info-icon
Someone probably sat on it. Muhtemelen biri uydudan aramıştır. The Other Guys-8 2010 info-icon
It could have recorded some of their conversation when Ershon got grabbed. Belki de Ershon içerideyken ses kaydı yapmıştır. The Other Guys-8 2010 info-icon
We gotta hear the other side of that call. O konuşmayı dinlememiz lazım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Nope, no, it's nothing. Ne gereği var canım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Nothing? It's the only lead we have. It's nothing. It's nothing. Ne gereği mi var. Elimizdeki tek kanıt o. Önemli bir şey değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
Why did you just get super jumpy? Niye bu kadar gerginsin? The Other Guys-8 2010 info-icon
It's an ex girlfriend, okay? O eski bir kız arkadaşım, oldu mu? The Other Guys-8 2010 info-icon
What's the matter? What happened with you guys? Sorun ne? Aranızda ne oldu? The Other Guys-8 2010 info-icon
She was just a bit of a handful, that's it. Ele avuca sığmayan biriydi o. The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen, it's the only lead we have. Elimizdeki tek ipucu bu Allen. The Other Guys-8 2010 info-icon
We either go with this or we walk away from this case right now. Bu olmadan dosya bir yere gitmez. The Other Guys-8 2010 info-icon
Fine. Let's go see her. Tamam, onu görmeye gideceğiz. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's my partner, Terry. Hi, Telly. Bu ortağım, Terry. Merhaba, Terry. The Other Guys-8 2010 info-icon
Holy shit. Dude. Just relax, relax. Hatun süpermiş. Biraz rahat ol. The Other Guys-8 2010 info-icon
I waited for you in Tower Records for four hours. Tower Kayıtları'nın önünde seni 4 saat boyunca bekledim. The Other Guys-8 2010 info-icon
That was 13 years ago. O 13 yıl önceydi. The Other Guys-8 2010 info-icon
Arnold Palmer alert. Arnold Palmer alert. Who wants some Arnie Palmies? Arnold Palmer alarmı. Kim Arnold Palmer ister? The Other Guys-8 2010 info-icon
Sweetie, this one has the vodky, right here. Canım, bak şuradaki senin. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hal, just place it down, please. All righty. Masaya bırak ve otur lütfen. Pekala. The Other Guys-8 2010 info-icon
I did things in bed with you that I haven't done with anyone since. Seninle yatakta yaptıklarımı daha hiç kimseyle yapmadım. The Other Guys-8 2010 info-icon
No. Yapmadı. The Other Guys-8 2010 info-icon
Christinith, your husband, it's awkward. Oh, no, he knows all of this. Christinith, o senin kocan. Merak etme, o da biliyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're a lucky dog. It's true. Ne şanslı herifmişsin sen. Öyleydi. The Other Guys-8 2010 info-icon
Christine, this is a lovely house. Christina, evin çok güzelmiş The Other Guys-8 2010 info-icon
It's Christinith. Are you stupid, or are you deaf? Adım Christinith, sağır mısın yoksa geri zekalı mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Christinith, you idiot! Adı Christinith, angut. The Other Guys-8 2010 info-icon
You come to our house, you get my wife's name right! Evimize geliyorsun ama daha karımın adını söyleyemiyorsun. The Other Guys-8 2010 info-icon
What? Christinith! Ne? Christinith. The Other Guys-8 2010 info-icon
Look, we really appreciate the hospitality. Misafirperverliğin için sana çok teşekkür ederiz. The Other Guys-8 2010 info-icon
We'd just love to get the message off your cell phone. Ama eğer cep telefonundaki, mesaja bakabilirsek daha güzel olacak. The Other Guys-8 2010 info-icon
We believe it might give us information regarding a kidnapping. Bu mesaj dosyamızı çözmemize yardımcı olabilir. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay. Why don't you come to the kitchen, and I will let you listen to it Neden sen benimle mutfağa gelmiyorsun... The Other Guys-8 2010 info-icon
and everyone else stay here. ...kalanlar da burada otursun. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay, sweetie. Come on. Olur, tatlım. Gel bakalım. The Other Guys-8 2010 info-icon
There's my phone. Great, thank you for... İşte cep telefonum. Mükemmel, teşekkür... The Other Guys-8 2010 info-icon
I hate you, you son of a bitch! Senden nefret ediyorum. Orospu çocuğu. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're so strong. I'm stronger than you will ever know! Çok güçlüsün. Bildiğinden daha güçlüyüm artık! The Other Guys-8 2010 info-icon
I hate you! I hate you! Senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're so adorable. Look at your face. Look at your face. O kadar tatlısın ki, şu yüzüne de bak. The Other Guys-8 2010 info-icon
You go, "I wuv you." Say it. "I wuv you, Cwistinith." "Şeni şeviyoyum Civistinith" de bakayım. The Other Guys-8 2010 info-icon
You probably think because of the beard that I'm really hairy. Sakalımdan dolayı benim çok kıllı biri olduğumu düşünüyorsundur. The Other Guys-8 2010 info-icon
Shaved. Bütün vücudum tıraşlıdır. The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen! He's fine. Allen! Bir şey yok! The Other Guys-8 2010 info-icon
Question. Bir soru soracağım. The Other Guys-8 2010 info-icon
What would you rather be, Köpek mi olmak isterdin... The Other Guys-8 2010 info-icon
a bear or a dog? ...yoksa ayı mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
I don't care. I wanna be Umrumda değil. Ben... The Other Guys-8 2010 info-icon
a bear dog. Half dog, half bear. ...Aypek olmak isterdim. Yarı ayı yarı köpek. The Other Guys-8 2010 info-icon
'Cause that way, I could live in the house Çünkü bu sayede hem evde yaşar... The Other Guys-8 2010 info-icon
but I still get to make a doodie out in the woods. ...hemde ormanda seks yapabilirdim. The Other Guys-8 2010 info-icon
This is police evidence. Terry! Let's go! Hey! Polis delilidir bu. Gidelim Terry! The Other Guys-8 2010 info-icon
You get back here and you make love to my wife! Geri gel ve karımla yat! The Other Guys-8 2010 info-icon
I don't get it, man. I just do not get it. Anlamıyorum, dostum. Anlamıyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
I mean, that girl Christinith was seriously hot. Christinith çok çekici bir hatundu. The Other Guys-8 2010 info-icon
Your wife is crazy hot. Karın da daha fena. The Other Guys-8 2010 info-icon
I mean, even that Brazilian security chick, she threw you a "Do me" vibe. Brazilyalı koruma kız bile sana kur yaptı. The Other Guys-8 2010 info-icon
What is it with you and hot ladies? Çekici kadınlarla aran nasıl bu kadar iyi? The Other Guys-8 2010 info-icon
First off, my wife is cute, but she's not hot. İlk olarak, karım tatlı ama çekici değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
Dude, you're insane. Your wife is scalding hot. Sen delirmişsin. Karın tamamen çok ateşli. Deli misin sen? Karın çok seksi. Deli misin sen? Karın çok seksi. The Other Guys-8 2010 info-icon
You wanna listen to this message or not? Yeah, whatever. Konuşma kayıtlarını dinleyecek misin? Evet, herneyse. The Other Guys-8 2010 info-icon
You have one job, mate. Tek bir işin var dostum. The Other Guys-8 2010 info-icon
Find a sucker to invest with you Sana yatırım yapacak bir keriz bul ki. The Other Guys-8 2010 info-icon
so you can pay my boss back the money you lost. Böylece patronuma borcunu ödeyebilesin. The Other Guys-8 2010 info-icon
And I don't care who. Nereden bulduğun umurumda değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
Right. I actually think I found a sucker... Aslında ben kerizi buldum... The Other Guys-8 2010 info-icon
He's talking to Ershon. ...to invest $32 billion. Bu David Ershon. 32 milyarlık yatırım yapacak. The Other Guys-8 2010 info-icon
Who's got $32 billion to rob? Kimin o kadar parası olur ki? The Other Guys-8 2010 info-icon
Once I get the money, I'll falsify the records Parayı alırsam, sahte evrakları basarım... The Other Guys-8 2010 info-icon
to show their massive losses and then repay your employer. ...onların da açığını ortaya sunarız, sen de patronuna ödeme yaparsın. The Other Guys-8 2010 info-icon
Now, since you're following me, I need to go to 2300 Park Avenue, Ama şimdi Park Caddesi 2300 numaraya gitmem lazım. The Other Guys-8 2010 info-icon
I told you it wasn't a security team. Sana onlar koruma ekibi değil demiştim. The Other Guys-8 2010 info-icon
He was being abducted. Obviously, but what kind... Holy... Adam alıkonulmuş. Evet, ama hangi.. The Other Guys-8 2010 info-icon
Nobody leaves our house without making love to my wife! Karımla yatmadan kimse bizim evimizden kaçamaz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Is that him? Yeah! Bu o mu? Evet. The Other Guys-8 2010 info-icon
Oh, my God, they came out of nowhere! Nereden çıktı bu be?! The Other Guys-8 2010 info-icon
Holy shit! They chased us 20 miles. Ha siktir. 50 km koşmuşlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
You come back here! You get back here! Allen! Buraya gel! Geri gel! Allen! The Other Guys-8 2010 info-icon
2300 Park Avenue. It's the offices of the lottery. 2300 Park Caddesi. Orası Piyango Dairesinin olduğu yer. The Other Guys-8 2010 info-icon
Holy shit, the lottery tickets we found. Ha siktir! Arabadaki kazı kazanlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Ershon is using the lottery money to cover his losses. Ershon borçlarını kapatmak için piyangonun parasını kullanacak The Other Guys-8 2010 info-icon
$32 billion. That's the state's money. 32 milyar dolar. Bu devletin parası The Other Guys-8 2010 info-icon
Well, what do we tell Mauch? A guy lost some money. Mauch'a ne söyleyeceğiz? The Other Guys-8 2010 info-icon
We have a scratchy cell phone message and an address. It's still half a case. Parasının uçtuğunu, bir telefon mesajını ve adresi mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
There's gotta be some sort of paper trail. If we can find that, if we can track it, Mauch'a gidebilmek için,bir yerlerde izleyebileceğimiz bir açık olmalı. The Other Guys-8 2010 info-icon
then we can go to Mauch. Sonra da Mauch'a gideriz. The Other Guys-8 2010 info-icon
So, I did some more research on Ershon's accounting firm, Ershon'un şirketiyle ilgili araştırma... The Other Guys-8 2010 info-icon
and I found some pretty interesting stuff. ...yaparken bir kaç şey buldum. The Other Guys-8 2010 info-icon
It turns out that Gretchel and Dawson has... Gretchel ve Dawson... The Other Guys-8 2010 info-icon
Hold on, I'm up. Bekleyiver, benim sıram gelmiş. The Other Guys-8 2010 info-icon
Gretchel and Dawson Accounting Firm in Fair Lawn, New Jersey Gretchel ve Dawson'ın New Jersey'de tek bir müşterisi varmış. The Other Guys-8 2010 info-icon
has only one client, David Ershon. David Ershon. The Other Guys-8 2010 info-icon
Pretty rinky dink operation for a guy like that. Böyle bir adam için çok iyi hazırlanmış. bir plan. The Other Guys-8 2010 info-icon
Looks like we're going to Jersey to visit an accounting firm. Jersey'e gideceğiz desene. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's a shitty day. İşler iyice sarpa sardı. The Other Guys-8 2010 info-icon
Do you have fun singing those songs? They're really depressing. Türkü mü söylüyorsun, bayağı iç karartıcı. The Other Guys-8 2010 info-icon
I do. They're full of rich history. Söylüyorum, buram buram tarih kokuyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Damn it, I'm late. I was supposed to go meet my lady. Lanet olsun. Geç kaldım, kız arkadaşımla buluşacaktım. The Other Guys-8 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168640
  • 168641
  • 168642
  • 168643
  • 168644
  • 168645
  • 168646
  • 168647
  • 168648
  • 168649
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact