• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168641

English Turkish Film Name Film Year Details
Two good men are dead, İki adam ölmüş... The Other Guys-8 2010 info-icon
and you guys are fighting over who's gonna be the next hotshot? ...ve siz kavga ediyorsunuz. Kim yerini alacak olayı, ha? The Other Guys-8 2010 info-icon
Is that what's happening? Yanılmıyorum değil mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
Yes, that's exactly what's happening. Evet, aynen olan biten bu. The Other Guys-8 2010 info-icon
Sorry for your loss, Lorraine. Very sorry. Başın sağolsun, Lorraine. Çok üzgünüm. The Other Guys-8 2010 info-icon
Sorry, Lorraine. Sorry, Lorraine. Başın sağolsun, Lorraine. Başın sağolsun, Lorraine. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hi, I'm Jimmy. Selam, ben Jimmy. The Other Guys-8 2010 info-icon
Too soon? Why'd you say that? Daha erken mi? Niye böyle söyledin? The Other Guys-8 2010 info-icon
I'll tell you something about those guys. Onlarla ilgili sizlere bir şey söyleyeyim. The Other Guys-8 2010 info-icon
They knew that to become a good cop, you had to solve cases. Okay? Onlar sizi davaları çözen, iyi polisler olarak bilirdi. Tamam mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay, and maybe you start with the Castien robbery. Castian soygunuyla başlasanız iyi edersiniz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay? So just watch it. Sakin olun. The Other Guys-8 2010 info-icon
Next time, me, you, library. Bir dahaki sefere, sen ve ben kütüphanede. The Other Guys-8 2010 info-icon
Not even close. Come on, guys. Guys, come on. Yaklaşmadın bile. Hadi beyler, hadi. The Other Guys-8 2010 info-icon
You are... I'm the winner! Sen... Ben kazandım. The Other Guys-8 2010 info-icon
I didn't need you to stick up for me, okay? I could've handled that myself. Beni savunmana gerek yoktu, tamam mı? Kendim de halledebilirdim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, don't flatter yourself. It's the partner's code. I had no choice. Havalanma. Ortaklık kuralı bu. Başka çarem yoktu. The Other Guys-8 2010 info-icon
9:15, let's have a great day, everybody! Cut the shit! 9:15, herkese iyi günler. Kes ulan sesini. The Other Guys-8 2010 info-icon
We've got shots fired. 509 East 10th Street. 509 Batı 10. Sokak'ta silah kullanımı. The Other Guys-8 2010 info-icon
There are large amounts of cocaine on the scene. Büyük miktarda kokain yüklüler. The Other Guys-8 2010 info-icon
Try to stay out of trouble, boys. Beladan uzak durmaya çalışın, çocuklar. The Other Guys-8 2010 info-icon
There's no chance you'd wanna go on that call, right? Bu olaya gitmemizin imkanı yok, değil mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
No chance. Too busy. İmkanı yok, çok meşgulüm. The Other Guys-8 2010 info-icon
All right, ladies. Starting to get the picture? We're about to lock shit down. Pekâlâ, hanımlar. Olayı anlamaya başlayın. Şunlar hapise atalım. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's right. You girls stay here and get your type on. Doğru. Siz burada kalıp, karalamaya devam edin. The Other Guys-8 2010 info-icon
Go get them, guys. Lot of energy, lot of focus. Yakalayın onları çocuklar! The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen, could I see you in the hallway for a second? Bir saniye konuşabilir miyiz? The Other Guys-8 2010 info-icon
I... I'm super busy right now, Terry. Acayip meşgulüm şimdi. The Other Guys-8 2010 info-icon
No, no, no, I know. This'll be real quick. Hayır, hayır, biliyorum o yüzden hemen bitireceğim. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's about the construction permits you were talking about. İnşaat izniyle ilgili. The Other Guys-8 2010 info-icon
The scaffolding violations? This is our thing, yeah. Scaffolding olayı mı? Evet, bu bizim olayımız. The Other Guys-8 2010 info-icon
So, what do you got? Elimizde ne var? The Other Guys-8 2010 info-icon
I got this! I'll put one right in your neck. İşte bu var. The Other Guys-8 2010 info-icon
Let's go. We're going to that call. O çağrıya gidiyoruz. The Other Guys-8 2010 info-icon
What is this? Shut up. Bu ne? Kapa çeneni. The Other Guys-8 2010 info-icon
We're going to the car, and we're going after this case. Arabaya gidip, göreve çıkacağız. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're not gonna shoot me. I won't? Beni vurmayacaksın. Öyle mi dersin? The Other Guys-8 2010 info-icon
No. I shot Jeter. Evet. Derek Jeter'ı vurmuştum ama. The Other Guys-8 2010 info-icon
That was an accident. Was it? O bir kazaydı. Kaza mıydı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Now move. Okay. Şimdi yürü bakalım. Tamam. The Other Guys-8 2010 info-icon
Does anybody see this? He's got a gun on me. Bunu görüyor musunuz? Bana silah doğrulttu The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm being kidnapped. Kaçırılıyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
Really, we're in a police station and no one is interested in this? Cidden polis merkezindeki kimsenin umrunda değil mi bu? The Other Guys-8 2010 info-icon
So, then what happened? What do you think happened? Ne oldu peki? Sence ne oldu? The Other Guys-8 2010 info-icon
I woke up, I took the belt off my neck, and I got in my car, and I got out of there. Uyandım, boynumdaki kemeri çıkarttım, arabaya atladım ve buradayım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Talk about a wild weekend, right? Sert bir haftasonu, ha? The Other Guys-8 2010 info-icon
I thought I was gonna have to shoot my way out. Vurmak zorunda kalacağımı sanmıştım. The Other Guys-8 2010 info-icon
What are you gonna do, though, you know? Bar mitzvahs. Bar Mitzvahs'ta ne yapacaksın? The Other Guys-8 2010 info-icon
What the hell is this? Bu ne böyle ya? The Other Guys-8 2010 info-icon
It's my car. It's a Prius. Arabam. Prius. The Other Guys-8 2010 info-icon
I feel like we're literally driving around in a vagina. Sanki dev bir vajinadan geçiyormuşuz gibi. The Other Guys-8 2010 info-icon
Detective Hoitz and Gamble are on that 518 on East 10th. Dedektif Hoitz ve Gamble, 518 Doğu 10. izindeyiz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Negatory, Martin and Fosse, two minutes out. Olumsuz, Martin ile Fuzzy zaten peşinde, çıkın. The Other Guys-8 2010 info-icon
We'll just see who's there first. Bakalım ilk kim gidecek. The Other Guys-8 2010 info-icon
You stay out of our crime scene! You hear me? Olay mahallinden uzak durun! The Other Guys-8 2010 info-icon
Go, go, go! Sür! The Other Guys-8 2010 info-icon
You feel that, Allen? That tingling in your balls? Toplarındaki titreşimleri... The Other Guys-8 2010 info-icon
Big metal butterflies fluttering around in your stomach? ...ve midendeki koca metal kelebekleri hissettin mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
Are you sure you don't have testicular cancer? Testis kanserin olmadığına emin misin? The Other Guys-8 2010 info-icon
I got something to get you going. Yanımda bir şey var. The Other Guys-8 2010 info-icon
Let's go do some damage! Biraz hasar yaratalım. The Other Guys-8 2010 info-icon
What the hell is that? Bu ne lan böyle? The Other Guys-8 2010 info-icon
LRB. Little River Band. LRB. Little River Band. The Other Guys-8 2010 info-icon
This music makes me feel like I'm going shopping for a training bra. Mağazaya sütyen almaya gitmişim gibi. The Other Guys-8 2010 info-icon
You know what? We go with no music, okay? O zaman, müzik falan yok, tamam mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
Fine. Say bye. Peki. Hoşçakal ,de. The Other Guys-8 2010 info-icon
No, no, no, don't say bye... Hayır, hayır, hayır, bu olmaz. The Other Guys-8 2010 info-icon
You just signed your own death warrant, Hoitz! Biraz önce ölüm fermanını imzaladın, Hoitz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen, punch that accelerator or I will shoot you in the foot! Allen, Gaza bas yoksa topuğuna sıkarım! The Other Guys-8 2010 info-icon
Allen! Allen, hit the brake! Frene bas! The Other Guys-8 2010 info-icon
Seriously, slow the car down! We're approaching the crime scene! Arabayı yavaşlat. Olay mahalline gireceğiz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Terry, I'm coming in. Geliyorum, Terry. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're gonna smash right through the tape! Allen! Olay yeri şeridini ezeceksin, Allen. The Other Guys-8 2010 info-icon
Dude! What... Birader! Ne ol... The Other Guys-8 2010 info-icon
That's a lot of cocaine. Amma kokain varmış. The Other Guys-8 2010 info-icon
Did you yell "America" when you hit the accelerator? Hızlanırken "Amerika" mı dedin? The Other Guys-8 2010 info-icon
Nope. No. No. Yok, hayır. The Other Guys-8 2010 info-icon
I've never actually put my foot all the way down Hiçbir zaman gaz pedalına... The Other Guys-8 2010 info-icon
to the ground with the accelerator like that. ...tamamen yüklenmemiştim. The Other Guys-8 2010 info-icon
It got me slightly aroused. Muhteşemdi. The Other Guys-8 2010 info-icon
Here we go. Gene başlıyoruz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Way to put your stamp on the crime scene, guys. Olay yerine damganızı vurmuşsunuz, çocuklar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Prius, huh? Yep, yep. Prius mu aldın? Evet. The Other Guys-8 2010 info-icon
Good mileage? İyi basıyor mu? The Other Guys-8 2010 info-icon
Outstanding. Yeah. Hem de nasıl. Tabii. The Other Guys-8 2010 info-icon
Did this come with a dental dam? Oral kondomu da var mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
No. Get it? Hayır. Çaktın mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
My Suburban shit one of these last night. Dün bunlardan birinin üstüne kuş sıçtı. The Other Guys-8 2010 info-icon
I didn't know they put tampons on wheels. Jantların üzerine orkid koyuyorlarmış. The Other Guys-8 2010 info-icon
We've had our fun, huh? Bugün çok eğlenceliler The Other Guys-8 2010 info-icon
Looks like Scarface sneezed on your car. Arabana sanki Yaralı Yüz hapşurmuş. The Other Guys-8 2010 info-icon
All right, everybody! Pekâlâ millet! The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm gonna need you all to back up now. We're taking over. Geri çekilin. Durum kontrol altında. The Other Guys-8 2010 info-icon
"At the crime scene, LOL." "Olay mahallinde. :D" The Other Guys-8 2010 info-icon
Good tweet, good tweet. Yeah, thanks. Bundan güzel tweet olur. Eyvallah. The Other Guys-8 2010 info-icon
America has always been defined by its excess. Amerika deyince akla 'aşırılık' gelir. The Other Guys-8 2010 info-icon
The Grand Canyon, professional sports contracts. Büyük Kanyon, profesyönel sporcu kontratları... The Other Guys-8 2010 info-icon
Wendy's Baconator, extra bacon. ...Wendy'nin gazel boynuzu, fazla domuz pastırması. The Other Guys-8 2010 info-icon
I myself have 18 Lamborghinis Kendimden örnek verirsem, 18 Lamborghinim var. The Other Guys-8 2010 info-icon
and a Subaru station wagon. Bir de station wagon Subaru'm. The Other Guys-8 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168636
  • 168637
  • 168638
  • 168639
  • 168640
  • 168641
  • 168642
  • 168643
  • 168644
  • 168645
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact