• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168636

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Thought it Was human lips at first. Ne? İlk önce insan dudağı sandık. Ne? Önce insan dudağı sanmıştık. Ne? İlk önce insan dudağı sandık. Ne? İlk önce insan dudağı sandık. The Other Guys-5 2010 info-icon
Look at this, there"s a two minute phone call made after We Were!umped. Şuna da bak. Arabayı aldıktan sonra telefonda iki dakikalık görüşme yapmışlar. Biz arabadan indikten sonra iki dakikalık telefon görüşmesi yapılmış. Biz arabadan indikten sonra iki dakikalık telefon görüşmesi yapılmış. Biz arabadan indikten sonra iki dakikalık telefon görüşmesi yapılmış. Şuna da bak. Arabayı aldıktan sonra, telefonla iki dakikalık görüşme yapmışlar. The Other Guys-5 2010 info-icon
They used your phone? They ghost dialed. Telefonunu mu kullanmışlar? Gizli aramaymış. Telefonunu mu kullanmışlar? Çok zor duyuluyor. Telefonunu mu kullanmışlar? Çok zor duyuluyor. Telefonunu mu kullanmışlar? Çok zor duyuluyor. Telefonunu mu kullanmışlar? Gizli aramaymış. The Other Guys-5 2010 info-icon
Nope, no, it"s nothing. Hayır, önemli bir şey değil. Ne gereği var canım. Hayır, önemli bir şey değil. Hayır, önemli bir şey değil. The Other Guys-5 2010 info-icon
Nothing? It"s the only lead We have. lt"s nothing. It"s nothing. Hayır, önemli bir şey değil o. Önemli değil mi? Değil mi? Elimizdeki tek ipucu bu. Önemli değil. Boş ver. Değil mi? Elimizdeki tek ipucu bu. Önemli değil. Boş ver. Değil mi? Elimizdeki tek ipucu bu. Önemli değil. Boş ver. Ne gereği mi var. Elimizdeki tek kanıt o. Önemli bir şey değil. The Other Guys-5 2010 info-icon
Why did you!just get super!jumpy? Elimizde ki tek kanıt o. Niye bu kadar gerginsin? Neden bu kadar tepki verdin? Neden bu kadar tepki verdin? Neden bu kadar tepki verdin? Palm City'nin hava kalitesi bayağı bir düşecek. Niye bu kadar gerginsin? The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s an ex girlfriend, okay? O eski bir kız arkadaşım, oldu mu? Konuştukları kişi eski sevgilim, tamam mı? Konuştukları kişi eski sevgilim, tamam mı? Konuştukları kişi eski sevgilim, tamam mı? O eski bir kız arkadaşım, oldu mu? The Other Guys-5 2010 info-icon
What"s the matter? What happened With you guys? Sorun ne? Aranızda ne oldu? Sorun ne? Size ne oldu ki? Sorun ne? Size ne oldu ki? Sorun ne? Size ne oldu ki? Sorun ne? Aranızda ne oldu? The Other Guys-5 2010 info-icon
She Was!just a bit of a handful, that"s it. Ele avuca sığmayan biriydi o. Pek ele avuca sığmayan birisiydi, o kadar. Pek ele avuca sığmayan birisiydi, o kadar. Pek ele avuca sığmayan birisiydi, o kadar. Ele avuca sığmayan biriydi o. The Other Guys-5 2010 info-icon
Allen, it"s the only lead We have. Elimizdeki tek ipucu bu Allen. Allen, elimizdeki tek ipucu bu. Allen, elimizdeki tek ipucu bu. Allen, elimizdeki tek ipucu bu. Elimizdeki tek ipucu bu Allen. The Other Guys-5 2010 info-icon
Fine. Let"s go see her. Tamam, onu görmeye gideceğiz. Tamam. Gidip onu görelim. Tamam. Gidip onu görelim. Tamam. Gidip onu görelim. Tamam, onu görmeye gideceğiz. The Other Guys-5 2010 info-icon
That"s my partner, Terry. Hi, Telly. Bu ortağım, Terry. Merhaba, Terry. Bu, ortağım Terry. Merhaba, Terry. Bu, ortağım Terry. Merhaba, Terry. Bu, ortağım Terry. Merhaba, Terry. Bu ortağım, Terry. Merhaba, Terry. The Other Guys-5 2010 info-icon
Holy shit. Dude. Just relax, relax. Hatun süpermiş. Biraz rahat ol. Dostum, bu ne ya? Sakin ol. Dostum, bu ne ya? Sakin ol. Dostum, bu ne ya? Sakin ol. Hatun süpermiş. Biraz rahat ol. The Other Guys-5 2010 info-icon
Hal,!just place it down, please. All righty. Masaya bırak ve otur lütfen. tamam Hal, şunları sehpaya bırak lütfen. Tamamdır. Hal, şunları sehpaya bırak lütfen. Tamamdır. Hal, şunları sehpaya bırak lütfen. Tamamdır. Hal masaya bırak ve otur lütfen. Pekala. The Other Guys-5 2010 info-icon
I did things in bed With you that I haven"t done With anyone since. Seninle yatakta yaptıklarımı daha hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptığım şeyleri başka hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptığım şeyleri başka hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptığım şeyleri başka hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptıklarımı daha hiç kimseyle yapmadım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Christinith, your husband, it"s awkward. Oh, no, he knows all of this. Christinith, o senin kocan. Merak etme, o da biliyor. Christinith, kocan burada. Hayır, o her şeyi biliyor. Christinith, kocan burada. Hayır, o her şeyi biliyor. Christinith, kocan burada. Hayır, o her şeyi biliyor. Christinith, o senin kocan. Merak etme, o da biliyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
You"re a lucky dog. lt"s true. Ne şanslı herifmişsin sen. Çok şanslı bir herifsin. Doğru. Çok şanslı bir herifsin. Doğru. Çok şanslı bir herifsin. Doğru. Ne şanslı herifmişsin sen. Öyleydi. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s Christinith. Are you stupid, or are you deaf? Adım Christinith, geri zekalı mısın, nesin? Adım, Christinith. Aptal mısın, yoksa salak mısın? Adım, Christinith. Aptal mısın, yoksa salak mısın? Adım, Christinith. Aptal mısın, yoksa salak mısın? Adım Christinith, sağır mısın yoksa geri zekalı mı? The Other Guys-5 2010 info-icon
You come to our house, you get my Wife"s name right! Adı Christinith, angut. Evimize geliyorsun ama daha karımın adını söyleyemiyorsun. Evimize adım atıyorsan, karımın adını doğru söyleyeceksin! Evimize adım atıyorsan, karımın adını doğru söyleyeceksin! Evimize adım atıyorsan, karımın adını doğru söyleyeceksin! Evimize geliyorsun ama daha karımın adını söyleyemiyorsun. The Other Guys-5 2010 info-icon
What? Christinith! Ne? Christinith. Ne? Christinith! Ne? Christinith! Ne? Christinith! Ne? Christinith. The Other Guys-5 2010 info-icon
We"d!just love to get the message off your cell phone. Ama eğer cep telefonundaki mesaja bakabilirsek daha güzel olacak. Ama telefonuna gelen bir mesaja bakmamız gerekiyor. Ama telefonuna gelen bir mesaja bakmamız gerekiyor. Ama telefonuna gelen bir mesaja bakmamız gerekiyor. Ama eğer cep telefonundaki, mesaja bakabilirsek daha güzel olacak. The Other Guys-5 2010 info-icon
Okay. Why don"t you come to the kitchen, and I Will let you listen to it Neden sen benimle mutfağa gelmiyorsun, Tamam. Neden mutfağa gelmiyorsun, orada mesajı dinlemene izin veririm... Tamam. Neden mutfağa gelmiyorsun, orada mesajı dinlemene izin veririm... Tamam. Neden mutfağa gelmiyorsun, orada mesajı dinlemene izin veririm... Neden sen benimle mutfağa gelmiyorsun... The Other Guys-5 2010 info-icon
Okay, sweetie. Come on. Olur, tatlım. Gel bakalım. Tamam, tatlım. Hadi. Tamam, tatlım. Hadi. Tamam, tatlım. Hadi. Olur, tatlım. Gel bakalım. The Other Guys-5 2010 info-icon
There"s my phone. Great, thank you for... İşte cep telefonum. Mükemmel, teşekkür... İşte telefonum. Harika, çok teşekkür... İşte telefonum. Harika, çok teşekkür... İşte telefonum. Harika, çok teşekkür... İşte cep telefonum. Mükemmel, teşekkür... The Other Guys-5 2010 info-icon
You"re so strong. l"m stronger than you Will ever know! Sandığından daha çok nefret ediyorum. Çok güçlüsün. Artık çok daha güçlüyüm! Çok güçlüsün. Artık çok daha güçlüyüm! Çok güçlüsün. Artık çok daha güçlüyüm! Çok güçlüsün. Bildiğinden daha güçlüyüm artık! The Other Guys-5 2010 info-icon
You"re so adorable. Look at your face. Look at your face. O kadar tatlısın ki, şu yüzüne de bak. Çok tatlısın ya. Şu yüze bak. Şu surata bak. Çok tatlısın ya. Şu yüze bak. Şu surata bak. Çok tatlısın ya. Şu yüze bak. Şu surata bak. O kadar tatlısın ki, şu yüzüne de bak. The Other Guys-5 2010 info-icon
You go, ""l Wuv you."" Say it. ""l Wuv you, Cwistinith."" "Şeni şeviyoyum Civistinith" de bakayım. Hadi, "seni seviyoyum" de. "Seni seviyoyum, Cwistinith" de bana. Hadi, "seni seviyoyum" de. "Seni seviyoyum, Cwistinith" de bana. Hadi, "seni seviyoyum" de. "Seni seviyoyum, Cwistinith" de bana. "Seni şeviyoyum Civistinith" de bakayım. The Other Guys-5 2010 info-icon
You probably think because of the beard that l"m really hairy. Sakalımdan dolayı benim çok kıllı biri olduğumu düşünüyorsundur. Muhtemelen sakalım yüzümden beni çok kıllı sanıyorsundur. Muhtemelen sakalım yüzümden beni çok kıllı sanıyorsundur. Muhtemelen sakalım yüzümden beni çok kıllı sanıyorsundur. Sakalımdan dolayı benim çok kıllı biri olduğumu düşünüyorsundur. The Other Guys-5 2010 info-icon
But l"m not. Ama değilim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Allen! He"s fine. Allen, işin bitmedi mi? tamamm Allen! O iyi. Allen! O iyi. Allen! O iyi. Allen! Bir şey yok! The Other Guys-5 2010 info-icon
I don"t care. I Wanna be Umurumda değil. Ben bir... Umrumda değil. Ben... Umurumda değil. Ben bir... Umurumda değil. Ben bir... The Other Guys-5 2010 info-icon
"Cause that Way, I could live in the house Böylece, bir evin içinde yaşayabilir... Çünkü bu sayede hem evde yaşar... Böylece, bir evin içinde yaşayabilir... Böylece, bir evin içinde yaşayabilir... The Other Guys-5 2010 info-icon
This is police evidence. Terry! Let"s go! Hey! Bu bir polis kanıtıdır. Terry, gidelim! Polis delilidir bu. Gidelim Terry! Bu bir polis kanıtıdır. Terry, gidelim! Bu bir polis kanıtıdır. Terry, gidelim! The Other Guys-5 2010 info-icon
I don"t get it, man. I!just do not get it. Anlamıyorum, dostum. Anlamıyorum, dostum. Cidden anlamıyorum. Anlamıyorum, dostum. Cidden anlamıyorum. Anlamıyorum, dostum. Cidden anlamıyorum. Anlamıyorum, dostum. Anlamıyorum. The Other Guys-5 2010 info-icon
I mean, even that Brazilian security chick, she threw you a ""Do me"" vibe. Brazilyalı koruma kız bile sana kur yaptı. Hatta şu Brezilyalı güvenlik ekibi hatunu bile sana "becer beni" bakışı attı. Hatta şu Brezilyalı güvenlik ekibi hatunu bile sana "becer beni" bakışı attı. Hatta şu Brezilyalı güvenlik ekibi hatunu bile sana "becer beni" bakışı attı. Brazilyalı koruma kız bile sana kur yaptı. The Other Guys-5 2010 info-icon
First off, my Wife is cute, but she"s not hot. İlk olarak, karım tatlı ama çekici değil. Öncelikle benim karım tatlıdır ama seksi değildir. Öncelikle benim karım tatlıdır ama seksi değildir. Öncelikle benim karım tatlıdır ama seksi değildir. İlk olarak, karım tatlı ama çekici değil. The Other Guys-5 2010 info-icon
Dude, you"re insane. Your Wife is scalding hot. Sen delirmişsin. Karın tamamen çok ateşli. Dostum, sen delirmişsin. Karın bildiğin bomba. Dostum, sen delirmişsin. Karın bildiğin bomba. Dostum, sen delirmişsin. Karın bildiğin bomba. Sen delirmişsin. Karın tamamen çok ateşli. The Other Guys-5 2010 info-icon
You Wanna listen to this message or not? Yeah, Whatever. Konuşma kayıtlarını dinleyecek misin? Her neyse. Mesajı dinlemek istiyor musun? Tamam, her neyse. Mesajı dinlemek istiyor musun? Tamam, her neyse. Mesajı dinlemek istiyor musun? Tamam, her neyse. Konuşma kayıtlarını dinleyecek misin? Evet, herneyse. The Other Guys-5 2010 info-icon
He"s talking to Ershon. ...to invest $32 billion. Bu David Ershon. 32 milyarlık yatırım. Ershon ile konuşuyor. ...yatırım yapacak bir salak buldum. Ershon ile konuşuyor. ...yatırım yapacak bir salak buldum. Ershon ile konuşuyor. ...yatırım yapacak bir salak buldum. Bu David Ershon. 32 milyarlık yatırım yapacak. The Other Guys-5 2010 info-icon
Who"s got $32 billion to rob? Kimin o kadar parası olur ki? Kimin soyulacak 32 milyar doları var ki? Kimin soyulacak 32 milyar doları var ki? Kimin soyulacak 32 milyar doları var ki? Kimin o kadar parası olur ki? The Other Guys-5 2010 info-icon
I told you it wasn't"t a security team. Güvenlik falan değillermiş. Sana güvenlik ekibi olmadığını söylemiştim. Sana güvenlik ekibi olmadığını söylemiştim. Sana güvenlik ekibi olmadığını söylemiştim. Sana onlar koruma ekibi değil demiştim. The Other Guys-5 2010 info-icon
He Was being abducted. Obviously, but What kind... Holy... Adam alıkonulmuş. Evet, ama hangi . Adam kaçırılmış. Orası belli ama nasıl bir... Adam kaçırılmış. Orası belli ama nasıl bir... Adam kaçırılmış. Orası belli ama nasıl bir... Adam alıkonulmuş. Evet, ama hangi... The Other Guys-5 2010 info-icon
ls that him? Yeah! Nereden çıktı bu be?! Bu, o mu? Evet! Bu, o mu? Evet! Bu, o mu? Evet! Bu o mu? Evet. The Other Guys-5 2010 info-icon
Holy shit! They chased us 20 miles. siktir 50 km tepmişler. Lanet olsun! Bizi 32 km boyunca takip etmişler. Lanet olsun! Bizi 32 km boyunca takip etmişler. Lanet olsun! Bizi 32 km boyunca takip etmişler. Ha siktir. 50 km koşmuşlar. The Other Guys-5 2010 info-icon
You come back here! You get back here! Allen! Buraya geri dön! Geri dön! Allen! Buraya gel! Geri gel! Allen! Buraya geri dön! Geri dön! Allen! Buraya geri dön! Geri dön! Allen! The Other Guys-5 2010 info-icon
2300 Park Avenue. It"s the offices of the lottery. 2300 Park Caddesi. Orası Piyango Dairesinin olduğu yer. 2300 Park Avenue. Bu piyango dairesi. 2300 Park Avenue. Bu piyango dairesi. 2300 Park Avenue. Bu piyango dairesi. 2300 Park Caddesi. Orası Piyango Dairesinin olduğu yer. The Other Guys-5 2010 info-icon
$32 billion. That"s the state"s money. 32 milyar dolar. Bu devletin parası. 32 milyar dolar. Bu para devlete ait. 32 milyar dolar. Bu para devlete ait. 32 milyar dolar. Bu para devlete ait. 32 milyar dolar. Bu devletin parası The Other Guys-5 2010 info-icon
We have a scratchy cell phone message and an address. It"s still half a case. bir telefon mesajını ve adresi mi? Cızırtılı bir telefon mesajı ve bir adres. Hâlâ dava için yeterli değil. Cızırtılı bir telefon mesajı ve bir adres. Hâlâ dava için yeterli değil. Cızırtılı bir telefon mesajı ve bir adres. Hâlâ dava için yeterli değil. Parasının uçtuğunu, bir telefon mesajını ve adresi mi? The Other Guys-5 2010 info-icon
There"s gotta be some sort of paper trail. If We can find that, if We can track it, Adam akıllı kanıtımız bile yok Hepimiz kendimizce bale yapıyoruz. Bir yerde bir evrak olmak zorunda. Onu bulursak, o evrağı takip edebilirsek... Bir yerde bir evrak olmak zorunda. Onu bulursak, o evrağı takip edebilirsek... Hepimiz kendimizce bale yapıyoruz. Mauch'a gidebilmek için, bir yerlerde izleyebileceğimiz bir açık olmalı. Bir yerde bir evrak olmak zorunda. Onu bulursak, o evrağı takip edebilirsek... The Other Guys-5 2010 info-icon
So, I did some more research on Ershon"s accounting firm, Ershon'un şirketiyle ilgili araştırma yaparken Ershon'un muhasebe şirketiyle ilgili biraz daha araştırma yaptım... Ershon'un muhasebe şirketiyle ilgili biraz daha araştırma yaptım... Ershon'un muhasebe şirketiyle ilgili biraz daha araştırma yaptım... Ershon'un şirketiyle ilgili araştırma... The Other Guys-5 2010 info-icon
Hold on, l"m up. benim sıram gelmiş Biraz bekle, sıra bende. Biraz bekle, sıra bende. Biraz bekle, sıra bende. Bekleyiver, benim sıram gelmiş. The Other Guys-5 2010 info-icon
Looks like We"re going to Jersey to visit an accounting firm. Jersey'e gideceğiz desene. Görünüşe göre Jersey'e gidip o muhasebe şirketini ziyaret edeceğiz. Görünüşe göre Jersey'e gidip o muhasebe şirketini ziyaret edeceğiz. Görünüşe göre Jersey'e gidip o muhasebe şirketini ziyaret edeceğiz. Jersey'e gideceğiz desene. The Other Guys-5 2010 info-icon
That"s a shitty day. İşler iyice sarpa sardı. Çok kötü bir gün. Çok kötü bir gün. Çok kötü bir gün. İşler iyice sarpa sardı. The Other Guys-5 2010 info-icon
Do you have fun singing those songs? They"re really depressing. Türkü mü söylüyorsun, bayağı iç karartıcı. Söylüyorum, buram buram tarih kokuyor. Bu şarkıları söylemeyi seviyor musun? Çok bunaltıcı şeyler. Bu şarkıları söylemeyi seviyor musun? Çok bunaltıcı şeyler. Bu şarkıları söylemeyi seviyor musun? Çok bunaltıcı şeyler. Türkü mü söylüyorsun, bayağı iç karartıcı. The Other Guys-5 2010 info-icon
I do. They"re full of rich history. I do. They're full of rich history. Seviyorum. Büyük bir tarihleri var. Seviyorum. Büyük bir tarihleri var. Seviyorum. Büyük bir tarihleri var. Söylüyorum, buram buram tarih kokuyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
Damn it, l"m late. I Was supposed to go meet my lady. Geç kaldım, kız arkadaşımla buluşacaktım. Kahretsin, geç kaldım. Gidip benim kızla buluşmalıydım. Kahretsin, geç kaldım. Gidip benim kızla buluşmalıydım. Kahretsin, geç kaldım. Gidip benim kızla buluşmalıydım. Lanet olsun. Geç kaldım, kız arkadaşımla buluşacaktım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Let"s!just keep our thing about Work, okay? İşten başka bir şey konuşmayalım. Mesafemizi iş ilişkisiyle sınırlı tutalım, tamam mı? Mesafemizi iş ilişkisiyle sınırlı tutalım, tamam mı? Mesafemizi iş ilişkisiyle sınırlı tutalım, tamam mı? İşten başka bir şey konuşmayalım tamam mı? The Other Guys-5 2010 info-icon
I"m dancing, Terry. What the hell are you doing here? dans ediyorum, Terry. Ne yaptığını sanıyorsun lan sen? Dans ediyorum, Terry. Sen burada ne arıyorsun? Dans ediyorum, Terry. Sen burada ne arıyorsun? Dans ediyorum, Terry. Sen burada ne arıyorsun? Dans ediyorum, Terry. Asıl sen burada ne yapıyorsun? The Other Guys-5 2010 info-icon
If you Were With me, you wouldn't"t be here in this strip club, shaking it for dollar bills! Eğer benimle olsaydın, bu striptiz klübünde para için kıçını sallamak zorunda kalmazdın. Benimle birlikte olsaydın bu striptiz dansı yapmaz, para için kıçını sallamazdın. Benimle birlikte olsaydın bu striptiz dansı yapmaz, para için kıçını sallamazdın. Benimle birlikte olsaydın bu striptiz dansı yapmaz, para için kıçını sallamazdın. Eğer benimle olsaydın, bu striptiz klübünde para için kıçını sallamak zorunda kalmazdın. The Other Guys-5 2010 info-icon
Who is this guy? What are you doing here, Allen? O herif de kim? Ne arıyorsun burada, Allen? Bu adam kim? Ne yapıyorsun burada, Allen? Bu adam kim? Ne yapıyorsun burada, Allen? Bu adam kim? Ne yapıyorsun burada, Allen? O herif de kim? Ne arıyorsun burada, Allen? The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s the code. I"m your partner. Ortaklık kuralları. Bu bir kuraldır. Ben senin ortağınım. Bu bir kuraldır. Ben senin ortağınım. Bu bir kuraldır. Ben senin ortağınım. Ortaklık kuralları. The Other Guys-5 2010 info-icon
I"m here to support a friend and a Work colleague. Dostumu ve iş arkadaşımı desteklemeye geldim. Arkadaşıma ve iş arkadaşıma destek vermek için geldim. Arkadaşıma ve iş arkadaşıma destek vermek için geldim. Arkadaşıma ve iş arkadaşıma destek vermek için geldim. Dostumu ve iş arkadaşımı desteklemeye geldim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Who"s this, your new boyfriend? Great. You got a new boyfriend. Harika hemen yeni birini bulmuşsun. Bu kim, yeni sevgilin mi? Harika. Demek yeni bir sevgilin var. Bu kim, yeni sevgilin mi? Harika. Demek yeni bir sevgilin var. Bu kim, yeni sevgilin mi? Harika. Demek yeni bir sevgilin var. Bu kim, yeni erkek arkadaşın mı? Harika hemen yeni birini bulmuşsun. The Other Guys-5 2010 info-icon
NoW, if you Will excuse me, l"m gonna dance. Üzgünüm ama ben dans edeceğim. Şimdi izin verirsen, dans edeceğim. Şimdi izin verirsen, dans edeceğim. Şimdi izin verirsen, dans edeceğim. Eğer şimdi izin verirsen dans edeceğim. The Other Guys-5 2010 info-icon
What, you don"t think I can do this shit? Sence ben bu boktan şeyi yapamaz mıyım? Ne yani, sence bu süprüntü işi yapamam mı? Ne yani, sence bu süprüntü işi yapamam mı? Ne yani, sence bu süprüntü işi yapamam mı? Sence ben bu boktan şeyi yapamaz mıyım? The Other Guys-5 2010 info-icon
I love you, Francine. You don"t know What love is. Seni seviyorum, Francine. Sen aşkın ne olduğunu bile bilmezsin. Seni seviyorum, Francine. Sen sevgiyi tanımıyorsun. Seni seviyorum, Francine. Sen sevgiyi tanımıyorsun. Seni seviyorum, Francine. Sen sevgiyi tanımıyorsun. Seni seviyorum, Francine. Sen aşkın ne olduğunu bile bilmezsin. The Other Guys-5 2010 info-icon
You know What you"re doing to me? You"re killing me inside. Beni içten bitiriyorsun, Francine. Bana ne yaptığını biliyor musun? Beni içten içe öldürüyorsun. Bana ne yaptığını biliyor musun? Beni içten içe öldürüyorsun. Bana ne yaptığını biliyor musun? Beni içten içe öldürüyorsun. Bana ne yaptığını biliyor musun? Beni içten bitiriyorsun, Francine. The Other Guys-5 2010 info-icon
And don"t eyeball me, man! Bana dik dik bakma lan. Sen de bana bakmayı kes, adamım! Sen de bana bakmayı kes, adamım! Sen de bana bakmayı kes, adamım! Bana dik dik bakma lan. The Other Guys-5 2010 info-icon
You"re running around With this crack dealing drug addict? Tipi kaymış keş bozması! Bu kıçı açıkta uyuşturucu müptelasıyla mı takılıyorsun? Bu kıçı açıkta uyuşturucu müptelasıyla mı takılıyorsun? Bu kıçı açıkta uyuşturucu müptelasıyla mı takılıyorsun? Tipi kaymış keş bozması! The Other Guys-5 2010 info-icon
Let"s go, Allen. Gidelim, Allen. The Other Guys-5 2010 info-icon
You"re kind of making things Worse. İşleri daha da kötüleştiriyorsun. Her şeyi daha kötü hale getiriyorsun. Her şeyi daha kötü hale getiriyorsun. Her şeyi daha kötü hale getiriyorsun. İşleri daha da kötüleştiriyorsun. The Other Guys-5 2010 info-icon
You okay? Yeah, l"m fine. İyi misin? İyiyim. İyi misin? Evet, iyiyim. İyi misin? Evet, iyiyim. İyi misin? Evet, iyiyim. İyi misin? İyiyim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Hey, I didn'"t know you could dance. Dans edebildiğini bilmiyordum? Dans edebildiğini bilmiyordum. Dans edebildiğini bilmiyordum. Dans edebildiğini bilmiyordum. Dans edebildiğini bilmiyordum. The Other Guys-5 2010 info-icon
You learned to dance like that sarcastically? Yeah, I guess. Alay etmek için dans etmeyi mi öğrendin? Evet, sanırım. Öğrenme amacın "küçümseme" miydi? Sanırım. Alay etmek için dans etmeyi mi öğrendin? Evet, sanırım. Alay etmek için dans etmeyi mi öğrendin? Evet, sanırım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Stay focused on the case, man. I"ll see you in Jersey tomorrow. Dosyaya odaklan. Yarın New Jersey'de görüşürüz. Sen davaya odaklan adamım. Yarın Jersey'e gideceğiz. Sen davaya odaklan adamım. Yarın Jersey'e gideceğiz. Sen davaya odaklan adamım. Yarın Jersey'e gideceğiz. Dosyaya odaklan. Yarın New Jersey'de görüşürüz. The Other Guys-5 2010 info-icon
Hey, that Was liberating for me. I don"t know how it felt for you. Bu benim için özgürlük olurdu. Senin için nasıl bilmiyorum. Bu beni çok rahatlattı. Tabii sen ne hissettin bilmiyorum. Bu beni çok rahatlattı. Tabii sen ne hissettin bilmiyorum. Bu beni çok rahatlattı. Tabii sen ne hissettin bilmiyorum. Bu benim için özgürlük olurdu. Senin için nasıl bilmiyorum. The Other Guys-5 2010 info-icon
So he"s dealing drugs? Uyuşturucu mu satıyormuş? Yani uyuşturucu işinde mi? Yani uyuşturucu işinde mi? Yani uyuşturucu işinde mi? Uyuşturucu mu satıyormuş? The Other Guys-5 2010 info-icon
No, it"s not drugs. This isn't"t Miami Vice. Uyuşturucu değil. Burası Miami ahlak bürosu değil. Hayır, uyuşturucu işi değil. Biz de Miami Vice değiliz! Hayır, uyuşturucu işi değil. Biz de Miami Vice değiliz! Hayır, uyuşturucu işi değil. Biz de Miami Vice değiliz! Uyuşturucu değil. Burası Miami ahlak bürosu değil. The Other Guys-5 2010 info-icon
Look, l"m sorry. I!just... bak özür ok Bak, üzgünüm. Sadece... Bak, üzgünüm. Sadece... Bak, üzgünüm. Sadece... Üzgünüm, sadece... The Other Guys-5 2010 info-icon
Called ""The Art of Oral Sex""? Adı da, "Oral Seks Sanatı" gibi bir şey. "Oral Sex Sanatı" diyorlarmış. Adı da, "Oral Seks Sanatı" gibi bir şey. Adı da, "Oral Seks Sanatı" gibi bir şey. The Other Guys-5 2010 info-icon
You know, We!just don"t have it in the budget right noW. Ama bütçemiz şu anda buna müsait değil. Buna ayırıcak bütçemiz yok. Ama bütçemiz şu anda buna müsait değil. Ama bütçemiz şu anda buna müsait değil. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s always about her. Her zaman kendi isteği olsun istiyor. Hep onun istedikleri oluyor. Her zaman kendi isteği olsun istiyor. Her zaman kendi isteği olsun istiyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah, that"s... That"s messed up. Evet, durum çok kötüymüş. Evet, bu kötü olmuş. Evet, durum çok kötüymüş. Evet, durum çok kötüymüş. The Other Guys-5 2010 info-icon
I!just saw something, and I thought of you, and so, I don"t Want it to be Weird. Onu gördüğümde sen aklıma geldin. ,Garip olmak değil, Bir şey gördüm ve aklıma sen geldin, sana garip gelmesini istemiyorum. Bir şey gördüm ve aklıma sen geldin, sana garip gelmesini istemiyorum. Bir şey gördüm ve aklıma sen geldin, sana garip gelmesini istemiyorum. Onu gördüğümde sen aklıma geldin. Garip olmak değil... The Other Guys-5 2010 info-icon
I!just Wanted to be nice. sadece kibar olmak istedim. Sadece kibar davranmak istedim. Sadece kibar davranmak istedim. Sadece kibar davranmak istedim. ...sadece kibar olmak istedim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Of course it"s Weird. Tabiki bu garip Bu tabii ki garip bir şey. Bu tabii ki garip bir şey. Bu tabii ki garip bir şey. Tabi ki bu garip. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s a grown man giving another man a present. Tabiki bu garip. Yetişkin bir adam diğer bir yetişkin adama hediye veriyor. Yetişkin bir erkek, bir diğer erkeğe hediye veriyor. Yetişkin bir erkek, bir diğer erkeğe hediye veriyor. Yetişkin bir erkek, bir diğer erkeğe hediye veriyor. Yetişkin bir adam diğer bir yetişkin adama hediye veriyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s okay, you"re Welcome. Önemli değil, rica ederim. Önemli değil. Rica ederim. Önemli değil. Rica ederim. Önemli değil. Rica ederim. Önemli değil, rica ederim. The Other Guys-5 2010 info-icon
You know, because We"re both in law enforcement. İkimiz de polisiz Bilirsin, çünkü ikimiz de kanun adamıyız. Bilirsin, çünkü ikimiz de kanun adamıyız. Bilirsin, çünkü ikimiz de kanun adamıyız. İkimiz de polisiz. The Other Guys-5 2010 info-icon
But I got a Weird sense of humor. I"m a sick puppy. ...garip bir espri anlayışım var. Hasta bir köpek gibiyim. Ama garip bir mizah anlayışım vardır. Hasta ruhluyum. Ama garip bir mizah anlayışım vardır. Hasta ruhluyum. Ama garip bir mizah anlayışım vardır. Hasta ruhluyum. ...garip bir espri anlayışım var. Hasta bir köpek gibiyim. The Other Guys-5 2010 info-icon
I can"t look at it. It makes me laugh so hard. Beni o kadar güldürüyor ki ona bakamıyorum bile. Ben ona bakamam. Yoksa gülmekten ölürüm. Ben ona bakamam. Yoksa gülmekten ölürüm. Ben ona bakamam. Yoksa gülmekten ölürüm. Beni o kadar güldürüyor ki ona bakamıyorum bile. The Other Guys-5 2010 info-icon
Real nice. You know, it"s all class. Çok güzel. Tam yetişkinlerin yapacağı bir hareket. Çok güzel. Gerçekten harika. Çok güzel. Gerçekten harika. Çok güzel. Gerçekten harika. Çok güzel. Tam yetişkinlerin yapacağı bir hareket. The Other Guys-5 2010 info-icon
Okay. Don"t do that shit any more. Bir daha böyle şeyler istemiyorum. Tamam. Sakın bir daha bunu yapma. Tamam. Sakın bir daha bunu yapma. Tamam. Sakın bir daha bunu yapma. Tamam. Bir daha böyle şeyler istemiyorum. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah, believe me, I Won"t. İnan bana bir daha olmayacak. Tamam, inan bana yapmayacağım. Tamam, inan bana yapmayacağım. Tamam, inan bana yapmayacağım. İnan bana bir daha görmeyeceksin. The Other Guys-5 2010 info-icon
Do you understand What"s so funny about it, though? Niye bu kadar komik olduğunu anladın mı? Ama neden bu kadar komik olduğunu anladın, değil mi? Ama neden bu kadar komik olduğunu anladın, değil mi? Ama neden bu kadar komik olduğunu anladın, değil mi? Niye bu kadar komik olduğunu anladın mı? The Other Guys-5 2010 info-icon
"Cause it"s the FBl, right? It has the same logo, the same shield. Her şeyiyle F.B.I. a aitmiş gibi görünüyor. Üzerinde FBI yazıyor, değil mi? Aynı logo, aynı kalkan. Üzerinde FBI yazıyor, değil mi? Aynı logo, aynı kalkan. Üzerinde FBI yazıyor, değil mi? Aynı logo, aynı kalkan. Her şeyiyle F.B.I. a aitmiş gibi görünüyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
And at first glance, you"re like, it"s!just a mug that says ""FBl."" İlk bakışta, "Vay be! F.B.I. bardak yapmış!" diyorsun. İlk bakışta üzerinde sadece "FBI" yazdığını sanıyorsun. İlk bakışta üzerinde sadece "FBI" yazdığını sanıyorsun. İlk bakışta üzerinde sadece "FBI" yazdığını sanıyorsun. İlk bakışta, "Vay be! F.B.I. bardak yapmış!" diyorsun. The Other Guys-5 2010 info-icon
But then at second glance, you"re like, ""Female Body lnspector""? Ama bir daha bakınca, "Bayan vücut kontrolörü"? Hadi canım. Ama bir daha bakınca görüyorsun ki "Feminen Bölge İnceleyicisi" yazıyor. Ama bir daha bakınca görüyorsun ki "Feminen Bölge İnceleyicisi" yazıyor. Ama bir daha bakınca görüyorsun ki "Feminen Bölge İnceleyicisi" yazıyor. Ama bir daha bakınca, "Bayan vücut kontrolörü" yazdığını görüyorsun. The Other Guys-5 2010 info-icon
I"m gonna climb over that anger Wall of yours Bir gün şu senin sinir duvarını aşacağım ve harika olacak. O sinir duvarını bir gün aşacağım... O sinir duvarını bir gün aşacağım... O sinir duvarını bir gün aşacağım... Bir gün şu senin sinir duvarını aşacağım... The Other Guys-5 2010 info-icon
and it"s gonna be glorious. ...ve o gün inanılmaz olacak. ...harika olacak. ...ve o gün inanılmaz olacak. ...ve o gün inanılmaz olacak. The Other Guys-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168631
  • 168632
  • 168633
  • 168634
  • 168635
  • 168636
  • 168637
  • 168638
  • 168639
  • 168640
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact