• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168548

English Turkish Film Name Film Year Details
Never mind about my fish. Boş ver benim balıklarımı. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Does he want a drink of any kind? Herhangi bir içki arzu ediyor mu? The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
No. If he does, I'll be back. Hayır, eğer isterse dönerim. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
You tell him how sorry I am. Ona ne kadar üzgün olduğumu söyle. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
I'll get the coffee. Kahveyi getireyim. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
They beat me, Manolin. They truly beat me. Beni yendiler Manolin. Beni gerçekten yendiler. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
He didn't beat you, not the fish. Seni yenen O balık değildi. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Did you suffer much? Çok acı çektin mi? The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Now we'll fish together again. Artık yeniden beraber balığa çıkacağız. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
I am not lucky anymore. Şanslı değilim artık. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
The hell with luck. I'll bring the luck with me. Şansın canı cehenneme. Ben şansımı yanıma alacağım. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
What will your father say? I don't care what he says. Baban ne diyecek? Ne derse desin. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
We'll... Biz, ... The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
We will have to get a killing lance and keep it onboard at all times. ...ölümcül bir mızrak alacağız ve onu hep yanımızda bulunduracağız. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
It must be very sharp... Çok keskin ve... The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
...and not tempered so it will break, like my knife broke. ...iyi tavlanmış olmalı ki benim bıçağım gibi kırılmasın. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
I'll get another knife. Yeni bir bıçak alacağım. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
How many days of heavy wind have we? Bu sert rüzgâr kaç gün daha sürecek? The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Oh, maybe three. Maybe more. Belki üç, belki daha fazla. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
I'll have everything in order. Her şeyi düzene koyacağım. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
You get your hands well, old man. Ellerini iyileştir yaşlı adam. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
They will be all right in a couple of days. Birkaç gün içinde düzelirler. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
I know how to care for them. Onlara nasıl bakacağımı biliyorum. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
During the night, I spat up something strange. Geceleyin, ağzıma tuhaf bir şey geldi. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
I felt like something in my chest was broken. Sanki göğsümde bir şey kırılmış gibi hissettim. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Get that well too. Onu da iyileştir. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Drink your coffee. I'll get you something to eat. Kahveni iç. Sana yiyecek bir şeyler getireceğim. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
And... And bring me the papers from the time I was away. Bir de, bana ben yokken çıkan gazeteleri getir. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
That afternoon there was a party of tourists from Havana at a caf�. O gece Havana'daki bir kafede turistler parti veriyorlardı. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
One of them looked down, and among the empty beer cans... Biri aşağıya baktı ve boş bira kutularının ve ölü bir barakudanın yanında... The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
... and dead barracuda, she saw the long backbone of the great fish... ...artık çöpe dönmüş, med cezirin kendisini derinlere çekmesini bekleyen... The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
... that was now just garbage waiting to go out with the tide. ...balığın uzun omurgasını gördü. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
"What's that?" she asked the waiter. "Neydi o?" diye sordu garsona. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
"Tibur�n," the waiter said. "A shark." "Tiburón." dedi garson. "Bir köpekbalığı." The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
He was trying to explain what had happened to the marlin. Kılıçbalığına ne olduğunu anlatmaya çalışıyordu. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
"I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails, " the woman said. "Köpekbalıklarının böyle güzel ve biçimli kuyruklarının olduğunu bilmiyordum." dedi kadın. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
"I didn't either," her male companion answered. "Ben de." diye cevapladı erkek arkadaşı. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
Up the road in his shack, the old man was sleeping again. Yolun sonundaki kulübesinde yaşlı adam yeniden uykuya dalmıştı The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
He was still sleeping on his face, and the boy was sitting by him, watching him. Yine yüzü dönük uyuyordu ve delikanlı yanında oturmuş onu izliyordu. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
The old man was dreaming about the lions. Yaşlı adam aslanları düşlüyordu. The Old Man and the Sea-1 1958 info-icon
There's never a cop around when you need one. İhtiyacın olduğunda asla bir polis bulamazsın zaten... The Omega Man-1 1971 info-icon
Can't say I'm crazy about the paint job. Boyasına bayıldım diyemem. The Omega Man-1 1971 info-icon
How long to get an order from the factory? Fabrika bakımı ne kadar sürer? The Omega Man-1 1971 info-icon
How much you give me in trade for my Ford? Ford'umu kaça sayacaksınız peki? The Omega Man-1 1971 info-icon
Really? Thanks a lot, you cheating bastard. Ciddi mi? Çok teşekkürler, seni hilebaz piç! The Omega Man-1 1971 info-icon
Great show. Held over for a third straight year. Sağlam bir film. 3 yıldır aralıksız gösterimde. The Omega Man-1 1971 info-icon
Ladies and gentlemen, please welcome warmly... Bayanlar ve baylar, Lütfen Country Joe ve Fish'e, The Omega Man-1 1971 info-icon
Country Joe and the Fish. hep beraber hoş geldiniz diyelim! The Omega Man-1 1971 info-icon
We're certainly delighted to be here today. Bugün burada olmaktan dolayı çok mutluyuz. The Omega Man-1 1971 info-icon
We'd like to start off our portion of the show... Gösterimize, rock ve soul müzik dediğimiz şeyden size, Gösterimize, rock ve soul müzik dediğimiz şeyden size,... The Omega Man-1 1971 info-icon
by giving you a taste of a little something we call rock and soul music. bir parça tattırarak başlamak istiyoruz. ...bir parça tattırarak başlamak istiyoruz. The Omega Man-1 1971 info-icon
This is really beautiful, man. You have to realize the turnabout... Bu gerçekten harika, dostum. Son 3 yılda, Bu gerçekten harika, dostum. Son 3 yılda,... The Omega Man-1 1971 info-icon
that I've gone through in the last three days. geçirdiğim değişimi tahmin edemezsin... ...geçirdiğim değişimi tahmin edemezsin... The Omega Man-1 1971 info-icon
Just to look, just to see, just to really realize... Gerçekte neyin ömeli olduğuna bakmalı, görmeli ve Gerçekte neyin önemli olduğuna bakmalı, görmeli ve The Omega Man-1 1971 info-icon
what's really important. anlamaya çalışmalıyız... The Omega Man-1 1971 info-icon
The fact that if we can't all live together and be happy... İşin gerçeği, hep beraber mutlu olarak yaşayamayacaksak... The Omega Man-1 1971 info-icon
if you have to be afraid to walk out in the street... Sokaklarda yürümeye korkacaksak... ...sokaklarda yürümeye korkacaksak... The Omega Man-1 1971 info-icon
if you have to be afraid to smile at somebody, right? Birilerine gülümsemekten korkacaksak... Değil mi? ...birilerine gülümsemekten korkacaksak... Değil mi? The Omega Man-1 1971 info-icon
What kind of a way is that to go through this life? Bu ne çeşit bir yaşam tarzı olabilir ki? The Omega Man-1 1971 info-icon
They sure don't make pictures like that anymore. Artık böyle filmler yapmıyorlar. The Omega Man-1 1971 info-icon
There is no phone ringing, damn it! Telefon falan çalmıyor, lanet olası! The Omega Man-1 1971 info-icon
There is no phone. Telefon falan çalmıyor... The Omega Man-1 1971 info-icon
My God, it's almost dark. Tanrım, neredeyse akşam olacak. The Omega Man-1 1971 info-icon
They'll be waking up soon. Yakında uyanırlar. The Omega Man-1 1971 info-icon
Penthouse, Robert, and hurry. Oui, oui, sir. Kral Dairesi, Robert, ve seri ol. Emredersiniz, efendim. Kral Dairesi, Robert. Seri ol. Emredersiniz, efendim. The Omega Man-1 1971 info-icon
This is your commentator Jonathan Matthias with another bulletin. Ben, sunucunuz Jonathan Matthias, bir haber bülteninde daha beraberiz. The Omega Man-1 1971 info-icon
And now, as the Sino Russian border war continues to rapidly escalate... Çin Rusya sınırında devam etmekte olan savaş, şiddetini arttırırken... Çin Rusya sınırında devam etmekte olan savaş, şiddetini arttırırken... The Omega Man-1 1971 info-icon
U.S. authorities are beginning to question to what degree we will become involved... Birleşik Devletler Yetkilileri de, durumun bizi ne kadar etkileyeceğini tartışmaya başladılar.... ...Birleşik Devletler yetkilileri de, durumun bizi ne kadar etkileyeceğini tartışmaya başladılar. The Omega Man-1 1971 info-icon
in what could swiftly grow into global conflict. Ve tabi savaşın küresel uyuşmazlıkları ne ölçüde tetikleyeceği de tartışılıyor... The Omega Man-1 1971 info-icon
Abort firings! Interception will fragment the cilia carrying missiles. Ateşi kesin! Bakteri taşıyan füzeleri vurmayın! The Omega Man-1 1971 info-icon
Repeat! Abort firings! Tekrar ediyorum! Ateşi kesin! The Omega Man-1 1971 info-icon
Interception will fragment the cilia carrying missiles. Bakteri taşıyan füzeleri vurmayın! The Omega Man-1 1971 info-icon
Another day, another dollar. Başka bir gün daha. The Omega Man-1 1971 info-icon
Hi, big brother. How's your ass? N'aber, dostum? Keyfin nasıl? The Omega Man-1 1971 info-icon
As for you, I think it's your move. Bana sorarsan, hamle sırası sende. The Omega Man-1 1971 info-icon
Join me? İçki ister misin? The Omega Man-1 1971 info-icon
Miserable schmuck. Sefil ahmak... The Omega Man-1 1971 info-icon
Isn't he? Isn't he a sullen... Sen ne dersin? Asık suratlı bir... The Omega Man-1 1971 info-icon
At it again, I see. İşte yine iş başındalar. The Omega Man-1 1971 info-icon
What'll it be tonight? Museum of science? Some library? Bu gece programda ne var? Bilim müzesi mi? Yoksa bir kütüphane mi? The Omega Man-1 1971 info-icon
Poor miserable bastards. Zavallı sefil piçler... The Omega Man-1 1971 info-icon
They almost got me tonight, you know that? Bu akşam az daha beni hallediyorlardı, biliyor musun? The Omega Man-1 1971 info-icon
Neville come out! Neville, dışarı çık! The Omega Man-1 1971 info-icon
Neville! Why the hell can't you leave me alone? Neville! Neden beni rahat bırakmıyorsunu be? Neville! Neden beni rahat bırakmıyorsunuz be? The Omega Man-1 1971 info-icon
Three, brother? Are you sure? Üç mü, kardeşim? Emin misin? The Omega Man-1 1971 info-icon
Not three. Three, brother. Üç değildir. Üç, kardeşim. The Omega Man-1 1971 info-icon
Two were inside the garage when he brought down the door. Kapıyı kapattığında iki tanesi garajda kalmıştı. The Omega Man-1 1971 info-icon
We heard the shooting. Then Joshua. Silah seslerini duyduk. Sonra da, Joshua'yı bulduk. The Omega Man-1 1971 info-icon
The light. They should have stayed clear of the light. Işık yüzünden. Işıktan uzak durmaları gerekirdi. The Omega Man-1 1971 info-icon
There was no light, brother. Just the fire. Işık yoktu, kardeşim. Sadece ateş vardı. The Omega Man-1 1971 info-icon
Nonsense. Neville can't see in the dark. Tell him that. Saçmalık. Neville karanlıkta göremez. Bunu ona söyle. The Omega Man-1 1971 info-icon
Any more than we can see in the light. To hell he sees. Bizim ışıkta gördüğümüzden fazlasını göremez. Bal gibi de görüyor işte! The Omega Man-1 1971 info-icon
Good enough, he sees. Yeterince görüyor. The Omega Man-1 1971 info-icon
More! Burn it all! Daha fazla, daha fazla! Hepsini yakalım! The Omega Man-1 1971 info-icon
One creature... Bir tane yaratık... The Omega Man-1 1971 info-icon
caught in a place he cannot stir from in the dark. Karanlıkta hareket edemeyeceği bir yerde kapana kısılmış... The Omega Man-1 1971 info-icon
Alone. Outnumbered, hundreds to one. Tek başına. Sayımız ondan fazla, bire karşı yüz kişiyiz. The Omega Man-1 1971 info-icon
Nothing to live for but his memories. Anıları dışında yaşamak için bir şeyi yok. The Omega Man-1 1971 info-icon
Nothing to live with but his gadgets, his cars, his guns, gimmicks. Aletleri, arabası, silahları ve hileleri dışında yaşamak için hiçbir şeyi yok. The Omega Man-1 1971 info-icon
And yet the whole Family can't bring him down out of that... Tüm bunlara rağmen, Aile onu çıkartamıyor oradan... O... The Omega Man-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168543
  • 168544
  • 168545
  • 168546
  • 168547
  • 168548
  • 168549
  • 168550
  • 168551
  • 168552
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact